Se estableció un Sistema Nacional de Información sobre estupefacientes para vigilar y proyectar programas de prevención. | UN | كما أقيم النظام الوطني للمعلومات المتصلة بالمخدرات لرصد البرامج الوقائية وتخطيطها. |
El Ministerio de Salud tiene previsto establecer un sistema nacional de vigilancia nutricional como parte del Sistema Nacional de Información sobre la Salud. | UN | وتنوي وزارة الصحة تنفيذ نظام وطني لمراقبة التغذية كجزء من النظام الوطني للمعلومات الصحية. |
Dicho programa está compuesto por dos proyectos: el Sistema Nacional de Información Ambiental y la Red Nacional de Vigilancia Ambiental. | UN | ويتألف البرنامج من مشروعين هما: النظام الوطني للمعلومات البيئية والشبكة الوطنية للرصد البيئي. |
Sin embargo, su presupuesto se ha reducido a 10 millones de dólares, lo que ha provocado un retraso en la ejecución del Sistema Nacional de Información Mujer (SNIM). | UN | إلاّ أن الميزانية تقلصت إلى 10 ملايين دولار ونتيجة لذلك تأجل تنفيذ نظام المعلومات الوطني للمرأة. |
El Ministerio de Salud está preparando una política sobre un Sistema Nacional de Información de gestión de la salud. | UN | وتقوم وزارة الصحية حاليا بوضع سياسة بشأن إعداد نظام معلومات وطني لإدارة الصحة. |
También necesita ampliar los servicios e introducir un Sistema Nacional de Información sobre la mujer. | UN | ويحتاج المكتب أيضا إلى زيادة إمكاناته وإلى إدخال نظام وطني للمعلومات عن المرأة. |
Igualmente, en el artículo 124, referente a la Creación del Sistema Nacional de Información en Salud incluye el registro y análisis de los grupos más afectados por la violencia. | UN | كما شملت المادة 124، المتعلقة بإنشاء النظام الوطني للمعلومات الصحية تسجيل وتحليل المجموعات الأكثر تأثراً بالعنف. |
Fuente: Resumen de las estadísticas de 1999 y Sistema Nacional de Información de Salud, Ministerio de Salud. | UN | المصدر: الخلاصة الإحصائية لعام 1999 النظام الوطني للمعلومات الصحية، وزارة الصحة |
:: Crear el Sistema Nacional de Información Ambiental de Costas y Océanos; | UN | :: إنشاء النظام الوطني للمعلومات البيئية بشأن السواحل والمحيطات |
17. La OMS centró sus intervenciones en reforzar el Sistema Nacional de Información sanitaria y la vigilancia epidemiológica. | UN | 17 - وركزت منظمة الصحة العالمية تدخلاتها على تعزيز النظام الوطني للمعلومات الصحية ومراقبة الأوبئة. |
Fuente: Sistema Nacional de Información educativa DIPLAN 2007, Ministerio de Educación. | UN | المصدر: النظام الوطني للمعلومات التعليمية، وحدة التخطيط التعليمي، عام 2007، وزارة التعليم. |
Todas las estadísticas mencionadas proceden del Sistema Nacional de Información y documentación. | UN | وكل الإحصاءات المذكورة مستمدة من النظام الوطني للمعلومات والتوثيق. |
Sistema Nacional de Información de la mujer, adolescente y la niña | UN | النظام الوطني للمعلومات عن المرأة والمراهقة والطفلة |
Esos recursos se distribuirán a través del Fondo Penitenciario Nacional (Fundo Penitenciário Nacional (Funpen)) teniendo en cuenta las deficiencias comunicadas por el Sistema Nacional de Información Penitenciaria (Sistema Nacional de Informação Penitenciária). | UN | وستوزع الموارد عن طريق الصندوق الوطني للسجون مع مراعاة العجز الذي بينه النظام الوطني للمعلومات عن السجون. |
El Sistema Nacional de Información Sanitaria constituye el principal elemento para obtener información sobre la epidemia del VIH/SIDA en Mauritania. | UN | ويمثل النظام الوطني للمعلومات الصحية المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن وباء السيدا في موريتانيا. |
:: Se brindó apoyo como miembro de la comisión de investigación y análisis estadístico, en las reuniones de coordinación para la elaboración del Sistema Nacional de Información de Violencia Contra la Mujer. | UN | وتقدم، بوصفها عضوا في لجنة البحوث والتحليل الإحصائي، الدعم في اجتماعات التنسيق لإعداد نظام المعلومات الوطني بشأن العنف ضد المرأة. |
Por ejemplo, en Lesotho el UNICEF colaboró con el Ministerio de Desarrollo Social y la Unión Europea con objeto de ampliar el Sistema Nacional de Información para la Asistencia Social. | UN | وفي ليسوتو على سبيل المثال، تعاونت اليونيسيف مع وزارة التنمية الاجتماعية والاتحاد الأوروبي لتوسيع نظام المعلومات الوطني للمعونة الاجتماعية. |
1.3 Sistema Nacional de Información Mujer (SNIM) . 21 | UN | نظام المعلومات الوطني للمرأة |
El Plan Nacional tiene como objetivo garantizar la participación de las/los adolescentes en la construcción e implementación de políticas públicas integrales e intersectoriales de prevención de embarazo; e implementar un Sistema Nacional de Información sobre la situación del embarazo. | UN | وتهدف الخطة الوطنية إلى ضمان مشاركة المراهقين في إعداد وتنفيذ سياسات عامة شاملة مشتركة بين القطاعات تتعلق بالوقاية من الحمل، وتنشئ نظام معلومات وطني يتعلق بالحمل. |
Se preparó un documento amplio, que fue presentado y debatido, sobre la necesidad de contar con un Sistema Nacional de Información ambiental y su función en la lucha contra la desertificación en Kenya. | UN | تم إعداد وعرض ومناقشة ورقة شاملة عن الحاجة إلى نظام وطني للمعلومات البيئية، ودوره في مكافحة التصحر في كينيا. |
Adicionalmente se estableció el " Sistema Nacional de Información, Orientación e Intermediación de Empleo " . | UN | وجرى، علاوة على ذلك، إنشاء " النظام الوطني للإعلام والتوجيه والوساطة في العمل " . |
:: El Sistema Nacional de Información sobre la gestión de los recursos humanos | UN | النظام الوطني لمعلومات إدارة المواد البشرية |
Deberá establecerse en esta Secretaría un mecanismo de seguimiento, adaptado y vinculado al Sistema Nacional de Información estadística, que acompañe a la ejecución del plan de acción de mediano plazo. | UN | وينبغي إنشاء آلية متابعة ملائمة ومرتبطة بالنظام الوطني للمعلومات الإحصائية على مستوى كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة لتعزيز تنفيذ خطة العمل في الأجل المتوسط. |