Según el Ministro, Azerbaiyán fue el primer país de la CEI que trasladó la administración del sistema penitenciario al Ministerio de Justicia. | UN | ويفيد وزير العدل أن أذربيجان كانت أول بلدان كومنولث الدول المستقلة التي نقلت إدارة نظام السجون إلى وزارة العدل. |
Aunque las condiciones son mejores en las instalaciones más modernas, el sistema penitenciario en conjunto requiere una reforma estructural. | UN | ولئن كانت الأوضاع أفضل في المرافق الأكثر عصرية فإن نظام السجون ككل يحتاج إلى إصلاحات هيكلية. |
El sistema penitenciario está sobrecargado a causa de las detenciones arbitrarias y de las detenciones de sospechosos más allá del plazo legal. | UN | وينوء نظام السجون تحت أعباء مفرطة بسبب عمليات اعتقال المشبوهين واحتجازهم بشكل تعسفي لفترات تتجاوز ما ينص عليه القانون. |
:: Reuniones quincenales con las autoridades libias para prestar apoyo al fortalecimiento del sistema penitenciario de conformidad con las normas de derechos humanos | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الليبية بهدف تقديم الدعم من أجل تعزيز نظام الإصلاحيات وفقا لمعايير حقوق الإنسان |
La intervención en la planificación de enfoques integrados y coordinados de la reforma de la policía, la judicatura y el sistema penitenciario ha sido también mínima. | UN | وكان العمل في التخطيط لنهج متكاملة ومنسقة لإصلاح الشرطة والهيئة القضائية والإصلاحيات قليلا جدا أيضا. |
Su historia es un ejemplo de que el sistema penitenciario sólo está preparado para afrontar los problemas, pero no los síntomas, de las mujeres que atraviesan una crisis. | UN | وتبين قصتها أن النظام الإصلاحي مجهز لمعالجة المشاكل النسائية اللاتي يعانين أزمات وليس لمعالجة أعراض المشاكل. |
Además, a principios de 1996 se promulgó por real decreto una serie de regulaciones para el sistema penitenciario. | UN | وفضلا عن ذلك، صدر في مطلع عام ١٩٩٦ مرسوم ملكي بمجموعة جديدة من القواعد لنظام السجون. |
Por el contrario, la mayoría de las prisiones del Uruguay están abarrotadas y el sistema penitenciario corre grave peligro de sufrir un colapso total. | UN | بل إن معظم السجون في أوروغواي، على العكس من ذلك، تشهد اكتظاظاً شديداً كما أن نظام السجون معرّض للانهيار التام. |
Asimismo el respeto a la vida y la dignidad de las personas constituyen el fundamento con que surgió el sistema penitenciario en 1979. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكل احترام الحياة والكرامة الإنسانية الإطار الذي تضرب فيه جذور نظام السجون الذي أُنشئ في عام 1979. |
:: Reuniones quincenales con autoridades nacionales sobre un sistema penitenciario que incorpore la concienciación sobre las cuestiones de género | UN | :: عقد اجتماع مرة كل أسبوعين مع السلطات الوطنية بشأن نظام السجون للتوعية بالفوارق بين الجنسين |
Se requerían más inversiones financieras para el sistema penitenciario, que había que modernizar por medio de la construcción de nuevas infraestructuras. | UN | ويتطلب نظام السجون الذي يحتاج إلى تحديث من خلال تشييد بنية أساسية جديدة، استثمار مزيد من الموارد المالية. |
Reuniones quincenales con autoridades nacionales sobre un sistema penitenciario que incorpore la concienciación sobre las cuestiones de género | UN | عقد اجتماع مرة كل أسبوعين مع السلطات الوطنية بشأن نظام السجون للتوعية بالفوارق بين الجنسين |
La tuberculosis sigue siendo un problema particularmente grave en el sistema penitenciario. | UN | ولا يزال السل مشكلة حادة بصفة خاصة داخل نظام السجون. |
A continuación se celebrará un seminario sobre la reforma del sistema penitenciario. | UN | وسيعقب ذلك تنظيم حلقة دراسية عن اصلاح نظام السجون. |
Para ello se precisan un enfoque de conjunto y reformas profundas, incluida una reforma importante del sistema penitenciario, que deberían realizarse con carácter de urgencia. | UN | وهذا يتطلب نهجا شاملا وإصلاحات بعيدة المدى، بما فيها الإصلاح الأساسي في نظام الإصلاحيات الذي يتوجب تنفيذه كمسألة عاجلة. |
:: Supervisión del funcionamiento del sistema penitenciario en 8 instalaciones | UN | :: رصد عمليات نظام الإصلاحيات في 8 مرافق |
Adopción por el Gobierno del plan de acción para la reforma del sector de la justicia y el sistema penitenciario como parte del plan estratégico global de reforma del sector de la seguridad | UN | اعتماد الحكومة لخطة عمل إصلاح العدالة والإصلاحيات كجزء من الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح القطاع الأمني |
Belarús informó de una estrecha colaboración de las instituciones del sistema penitenciario con el Ministerio de Sanidad en la realización de sus actividades. | UN | وأفادت بيلاروس بشأن التعاون الوثيق بين مؤسسات النظام الإصلاحي ووزارة الصحة في تسيير مختلف أنشطتها. |
El Gobierno apoyaba por consiguiente la recomendación de plantear alternativas al sistema penitenciario. | UN | ولذا، تؤيد الحكومة التوصية المتعلقة بإيجاد بدائل لنظام السجون. |
Estos resultados dan fe del éxito que han tenido los planes de reforma del sistema penitenciario y de mejoramiento de las condiciones de las cárceles. | UN | وتعكس النتائج المشار إليها مدى النجاح الذي تحقق من خطط تطوير تحسين أوضاع السجناء والسجون. |
Asimismo, se han identificado varios problemas relacionados con el género que afectan al sistema penitenciario. | UN | كما تم تحديد عدد من المشاكل ذات الصلة بنوع الجنس والتي تؤثر في نظام المؤسسات الإصلاحية. |
Igualmente, las medidas concretas adoptadas en el sistema penitenciario han permitido realizar mejoras notables en el tratamiento de los detenidos. | UN | وعلى نفس المنوال أدت التدابير المعتمدة في النظام الجنائي الى تحقيق تحسن ملموس في معاملة المحتجزين. |
Durante la manifestación, el Ministro de Gobernación negoció con los reclusos, pese a que el sistema penitenciario incumbe al Ministerio de Justicia. | UN | وخلال المظاهرة، أجرى وزير الإدارة الداخلية مفاوضات مع المحبوسين وذلك بالرغم من أن وزارة العدل هي المختصة بنظام السجون. |
Asimismo, recientemente se ha negociado con la Comisión Europea un nuevo proyecto de reforma del sistema penitenciario en Kirguistán. | UN | ويضاف إلى ذلك أن التفاوض جرى مؤخرا مع المفوضية الأوروبية على مشروع جديد لإصلاح نظم السجون في كازاخستان. |
Y dos años después, me convertí en el primer graduado del programa de la Universidad de Londres dentro del sistema penitenciario. | TED | وبعد عامين، أصبحت أول خريج من هذا البرنامج من جامعة لندن من خلال نظام السجن. |
El Comité tiene entendido que para 2006 más de 100 Estados habrán prohibido el castigo corporal de los niños en las escuelas y en el sistema penitenciario. | UN | وتفهم اللجنة أن ما يزيد على 100 دولة قامت، بحلول عام 2006، بحظر العقوبة البدنية في مدارسها وفي إطار نظمها الجنائية الخاصة بالأطفال. |
:: Preparación de una metodología para examinar en la Sede las actividades de administración de justicia y del sistema penitenciario | UN | :: وضع منهجية يتبعها المقر في استعراض أنشطة عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية في البعثات |
- Intento contribuir a preservar la integridad de nuestro sistema penitenciario. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعمل ماعلي للمحافظة على نظام العقوبات لدينا |
Defensoría del Pueblo del sistema penitenciario Bahia | UN | مكتب أمين المظالم التابع للنظام الإصلاحي |