ويكيبيديا

    "sistemas alternativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظم البديلة
        
    • نظم بديلة
        
    • الشبكات البديلة
        
    • أنظمة بديلة
        
    • الأنظمة البديلة
        
    • بالنظم البديلة
        
    • بنظم بديلة
        
    • نظم تحويل النقود البديلة
        
    • نظم التحويل البديلة
        
    Sírvase indicar las medidas e instrumentos existentes para regular los sistemas alternativos de giro. UN :: يُرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم شؤون النظم البديلة للتحويلات:
    En la actualidad Uganda no dispone de leyes que regulen los sistemas alternativos de envío de fondos. UN ليس لدى أوغندا في الوقت الحالي أي قوانين لتنظيم النظم البديلة لتحويل العائدات.
    Pregunta relativa a la regulación de las actividades de sistemas alternativos de transferencia de dinero UN سؤال: الرقابة على أنشطة النظم البديلة لتحويل الأموال.
    Está haciendo un gran uso de los sistemas alternativos de remesas y el envío de efectivo por mensajeros. UN ويجري على نطاق واسع استخدام نظم بديلة لتحويل الأموال وتسليم الأموال باليد.
    :: Reglamentación de los sistemas alternativos de transferencia de fondos para asegurar que no se utilicen con fines de terrorismo; UN :: تنظيم الشبكات البديلة لتحويل الأموال كيلا تستخدم لأغراض إرهابية؛
    - operativizar la nueva infraestructura hospitalaria con sistemas alternativos de administración, organización y financiamiento, dentro del nuevo modelo de salud; UN تشغيل إنشاءات المستشفيات الجديدة من خلال أنظمة بديلة للادارة والتنظيم والتمويل في إطار النموذج الصحي الجديد؛
    :: Reglamentos establecidos para autorizar sistemas alternativos de envío de remesas, así como para registrarlos y auditar sus cuentas; UN :: اللوائح المنظمة لترخيص النظم البديلة للتحويلات، وتسجيلها ومراجعة حساباتها.
    Los sistemas alternativos de transferencia de dinero están sujetos a los mismos mecanismos de vigilancia que las instituciones financieras. UN وتخضع النظم البديلة للتحويلات النقدية لآلية الرصد ذاتها التي تخضع لها المؤسسات المالية.
    Sin embargo, los sistemas alternativos de solución de controversias suelen incorporar un mecanismo para garantizar que los asuntos resueltos no vuelvan a plantearse posteriormente en el sistema formal. UN بيد أن النظم البديلة لحل النزاع توفر بوجه عام آلية لضمان عدم عرض التسويات على النظام الرسمي في وقت لاحق.
    Generación de capacidad para las comunidades indígenas mediante sistemas alternativos de atención de la salud UN بناء قدرات المجتمعات الأصلية من خلال النظم البديلة لتوفير الرعاية الصحية
    No ha desaparecido la necesidad de supervisar los sistemas alternativos de envío de remesas en la mayoría de los Estados. UN ولا يزال رصد النظم البديلة للتحويلات المالية بحاجة إلى التحسين في معظم الدول.
    Se consideraba que estos sistemas alternativos de recopilación de datos sustituían provisionalmente de manera razonable al registro civil, salvo en lo que respecta a la evaluación de las causas de muerte. UN وقد اعتبرت هذه النظم البديلة لجمع البيانات بدائل مؤقتة معقولة للتسجيل المدني، باستثناء تقييم أسباب الوفاة.
    - Sírvanse indicar qué leyes y procedimientos existen para regular sistemas alternativos de envío de fondos, entre ellos la hawala. UN - برجاء الإشارة إلى القوانين والإجراءات المتاحة لتنظيم النظم البديلة للتحويلات، بما في ذلك الحوالة.
    :: ¿De qué leyes y procedimientos se dispone para regular los sistemas alternativos de transferencia de fondos, inclusive los sistemas del tipo denominado hawala o los sistemas análogos? UN :: القوانين والإجراءات الموجودة لتنظيم النظم البديلة لتحويل العائدات، بما في ذلك النظم المعروفة باسم `الحوالة ' أو ما يشابهها من نظم.
    :: Sírvase indicar las leyes y procedimientos existentes para regular sistemas alternativos de envíos de fondos, incluido el sistema conocido como hawala u otros similares. UN برجاء توضيح القوانين والإجراءات الموجودة لتنظيم النظم البديلة لتحويل العائدات، بما في ذلك النظم المعروفة باسم `الحوالة ' أو ما يشابهها من نظم.
    En lo atinente a los sistemas alternativos de transferencia de fondos, como el " hawala " , hasta el momento no se ha adoptado ninguna disposición. UN 3 - وفيما يخص ما يسمى النظم البديلة لتحويل الأموال، مثل الحوالة، لم تتخذ حتى الآن أي تدابير في هذا الشأن.
    Deberían establecerse sistemas alternativos para demostrar la identidad en contextos en que no se dispone de pruebas documentales o no puedan obtenerse razonablemente. UN ويجب توفير نظم بديلة لإثبات الهوية في السياقات التي لا تكون فيها مستندات الإثبات متاحة أو لا يمكن منطقياً الحصول عليها.
    Éstos indican la existencia de fuentes de ingresos no divulgadas previamente al banco y la posibilidad de que tales fondos se hayan recibido por medio de sistemas alternativos de envío de remesas. UN وقد بينت هذه العمليات مصادر دخل لم يسبق الكشف عنها للمصرف وأوحت بأن هذه الأموال ربما يكون قد تم تلقيها عبر نظم بديلة للتحويل.
    Seis Estados han adoptado amplias medidas para reglamentar los sistemas alternativos de envío de remesas, y cuatro han establecido algunas medidas con ese fin. UN واعتمدت ست دول طائفة من التدابير لتنظيم الشبكات البديلة لتحويل الأموال، بينما تنفذ أربع دول بعض التدابير.
    Desearíamos saber qué disposiciones de carácter legislativo y administrativo se aplican para regular los cobros y pagos y los envíos de remesas que se realizan mediante sistemas alternativos. UN يرجي الإفادة عن الأحكام التشريعية والإدارية المنظمة للمدفوعات والتحويلات النقدية باستخدام أنظمة بديلة.
    Turkmenistán no dispone de una legislación especial que reglamente los sistemas alternativos de transferencia de fondos financieros. UN لا يوجد لدى تركمانستان قانون خاص بشأن الرقابة على الأنظمة البديلة لتحويل الأموال.
    En la República de Serbia no existe legislación alguna sobre los " sistemas alternativos de remesas financieras " . UN لا يوجد في جمهورية صربيا أي تشريع يتصل " بالنظم البديلة للتحويلات المالية " .
    Debe advertirse que el informe no recomendaba ningún sistema único; se han recomendado sistemas alternativos. UN 29 - وينبغي الإشارة إلى أن التقرير لم يوص بنظام موحد؛ بل أوصى بنظم بديلة.
    Además, se ha sugerido que está utilizando sistemas alternativos de transferencia de fondos ya tradicionales como el hawala. UN بالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أنها بصدد استخدام نظم تحويل النقود البديلة القديمة العهد مثل الحوالة لنقل الأموال.
    :: Mejor comprensión de los factores económicos y estructurales que promueven el uso de los sistemas alternativos de remesas. UN :: تحسين فهم العوامل الاقتصادية والهيكلية التي تشجع استخدام نظم التحويل البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد