ويكيبيديا

    "sitio web de la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موقع مكتب
        
    • الموقع الشبكي لمكتب
        
    • موقع المكتب
        
    • الموقع الشبكي للمكتب
        
    • الموقع الخاص بمكتب
        
    • الوصلة الشبكية لمكتب
        
    • الموقع الشبكي الخاص بمكتب
        
    • الموقع الإلكتروني لمكتب
        
    • موقع المفوضية على الإنترنت
        
    ii) Número de visitas y páginas vistas en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme UN ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته
    ii) Número de visitas al sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme y de páginas consultadas UN ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته
    La versión en lengua pipil se encuentra en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado. UN ويمكن العثور على النص المحرر في لغة البيبيل على موقع مكتب المفوض السامي على شبكة الإنترنت.
    Como ya se ha señalado, en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme se puede encontrar información complementaria. UN وكما ذكر أعلاه، يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    ii) Número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio UN ' 2` عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص للامين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Una vez ultimado, se incorporará al sitio web de la Oficina un resumen de los resultados y de los elementos más destacados de la conferencia. UN وسينضاف إلى موقع المكتب الشبكي موجز للنقاط البارزة ولنتائج المؤتمر عند الانتهاء من إعداده.
    Casi todas las misiones de mantenimiento de la paz disponen ya en la propia Intranet de un enlace directo con el sitio web de la Oficina. UN ولدى جميع بعثات حفظ السلام الآن وصلة مباشرة في شبكاتهم الداخلية مع الموقع الشبكي للمكتب على الإنترنت.
    Añade que en el sitio web de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se puede encontrar más información sobre el programa de pasantías. UN وأضافت أنه يمكن الحصول على معلومات إضافية بشأن برنامج التدريب الداخلي من موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على الإنترنت.
    ii) Número de visitas y lectura de las páginas y tiempo medio de las sesiones de los usuarios en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme UN ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع
    ii) Número de visitas de las páginas y tiempo medio de las sesiones de los usuarios en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme UN ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع
    El Grupo pidió que el mandato revisado figurase en el sitio web de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وطلبت المجموعة الاستشارية نشر الاختصاصات المنقحة على موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الإنترنت.
    ii) Número de visitas, consultas y duración media de las sesiones de los usuarios en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme UN ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح ومرات مشاهدته ومعدل الوقت الذي يقضيه المستخدمون في الاطلاع عليه
    Durante el primer semestre de 2010, se publicaron en el sitio web de la Oficina del Procurador General 16 informes sobre este tema. UN وخلال النصف الأول من عام 2010، نشر 16 تقريراً عن هذا الموضوع على موقع مكتب المدعي العام.
    Además, en la práctica ya se están publicando los informes en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، جرت العادة على نشر تلك التقارير على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    El sitio web de la Oficina del Ombudsman siguió siendo la puerta de acceso a la información para los usuarios de la Oficina. UN وظل الموقع الشبكي لمكتب أمين المظالم الوصلة الشبكية التي يتيحها المكتب للمستخدمين للحصول على المعلومات.
    La lista de verificación también se puso a disposición de los interesados en el sitio web de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN كما أُتيحت القائمة المرجعية على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La primera parte del proyecto revisado de documento final ha sido publicada y figura en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    primera parte del proyecto revisado de documento final ha sido publicada y figura en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Número de consultas, de páginas consultadas y de personas que responden a las encuestas en el sitio web de la Oficina UN ● عدد زائري موقع المكتب والصفحات التي اطلعوا عليها وعدد المستجيبين إلى الدراسات الاستقصائية
    Sin embargo, la compilación puede consultarse en el sitio web de la Oficina, que incluye toda la legislación aprobada recientemente. UN إلا أن مجموعة القوانين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب وهي تتضمن جميع التشريعات المعتمدة مؤخراً.
    Quienes deseen más información pueden consultarla en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). UN وللمزيد من المعلومات يُرجى الرجوع إلى الموقع الخاص بمكتب تمويل التنمية على الإنترنت وعنوانه www.un.org/esa/ffd.
    Los datos relativos a los fondos fiduciarios de donantes múltiples se obtuvieron directamente del sitio web de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD. UN أما البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فتستمد مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se incorporaron en el sitio web de la Oficina de la Mujer, del Gobierno australiano. UN كما نشرت على الموقع الشبكي الخاص بمكتب الحكومة الأسترالية المعني بالمرأة.
    En el sitio web de la Oficina del Primer Ministro puede consultarse una versión electrónica del folleto, además de la prueba de autoevaluación. UN وتتاح نسخة إلكترونية من الكتيب واختبار التقييم الذاتي على الموقع الإلكتروني لمكتب رئيس الوزراء.
    2. En vista de las normas de las Naciones Unidas que prohíben publicar de nuevo textos difundidos ya mediante la distribución general, se ha decidido poner esa compilación a disposición en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (www.ohchr.org). UN 2- وفي ضوء نظم الأمم المتحدة التي تمنع إعادة نشر مواد التوزيع العامة، تقرر تجميع هذا النوع من الوثائق وإتاحتها في موقع المفوضية على الإنترنت (www.ohchr.org).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد