ويكيبيديا

    "sitios contaminados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواقع الملوثة
        
    • مواقع ملوثة
        
    • المواقع الملوّثة
        
    • والمواقع الملوثة
        
    • تلوث المواقع
        
    • للمواقع الملوثة
        
    • المواقع الملوَّثة
        
    • والمواقع الملوَّثة
        
    • بالمواقع الملوثة
        
    Crear capacidad para rehabilitar los sitios contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    En la actualidad, existen varias técnicas para limpiar sitios contaminados por mercurio, y otras se encuentran en desarrollo. UN نظراً إلى السلوك الفريد للزئبق، توجد تقنيات كثيرة أو يجري تطويرها الآن لإصلاح المواقع الملوثة.
    Según otras alegaciones, los Estados Unidos, invocando la falta de métodos apropiados, se han dado poca prisa en limpiar los sitios contaminados, aunque estén obligados a ello en virtud del Tratado del Canal de Panamá de 1997. UN وتفيد ادعاءات أخرى أن الولايات المتحدة، متذرعة بعدم وجود أساليب مناسبة، لم تبد حرصاً كافياً على تنظيف المواقع الملوثة بالرغم من تعهدها بالقيام بذلك بموجب أحكام معاهدة قناة بنما لعام 1977.
    Se impide la generación de nuevos sitios contaminados, con el fin de evitar los costos relacionados con su rehabilitación. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها.
    6. sitios contaminados con mercurio y compuestos de mercurio. UN 6 - المواقع الملوّثة بالزئبق ومركّبات الزئبق.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Detectar los sitios contaminados y los focos de contaminación y elaborar y aplicar planes de limpieza de esos sitios para reducir los riesgos para el público y el medio ambiente. UN تحديد المواقع الملوثة والنقاط الساخنة ووضع وتنفيذ خطط لعلاج المواقع الملوثة للحد من المخاطر على العامة وعلى البيئة.
    Se elaboran planes de limpieza de sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Velar por que se limpien los sitios contaminados debido a accidentes y, si procede, que se pague la debida indemnización. UN كفالة علاج المواقع الملوثة الناجمة عن الحوادث و، إن أمكن، توفير التعويض الكافي.
    Establecer la infraestructura para analizar y limpiar sitios contaminados. UN إنشاء بنية أساسية لتحليل وعلاج المواقع الملوثة.
    Se establece en todos los países la infraestructura para analizar y limpiar los sitios contaminados. UN أن يتم إنشاء بنية أساسية لتحليل وعلاج المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de los sitios contaminados. UN أن يتم وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Se impide la generación de nuevos sitios contaminados, con el fin de evitar los costos relacionados con su rehabilitación. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها.
    Se impide la generación de nuevos sitios contaminados, con el fin de evitar los costos relacionados con su rehabilitación. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها.
    Baja: Para la selección y evaluación de los sitios contaminados. UN منخفض: لتحديد وتقييم المواقع الملوّثة.
    3. La Conferencia de las Partes aprobará orientaciones sobre la gestión de sitios contaminados, que podrán incluir métodos y criterios en relación con: UN 3 - يعتمد مؤتمر الأطراف توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوّثة يمكن أن تشمل طرائق ومناهج من أجل:
    El grupo de contacto sobre almacenamiento, desechos y sitios contaminados eliminó este anexo. UN هذا المرفق حذفه فريق الاتصال المعني بالتخزين، والنفايات والمواقع الملوثة.
    Sin embargo, las anteriores prácticas con sitios contaminados descritas anteriormente podrían no ser indicativas de las actuales prácticas industriales con el PCP, ni del potencial de contaminación sobre la base de las prácticas actuales. UN ولكن الممارسات الماضية التي أدت إلى تلوث المواقع على النحو الموصوف أعلاه قد لا تكون مؤشراً على الممارسات الحالية للفينول الخماسي الكلور الصناعي، أو على احتمال حدوث التلوث بناء على الممارسات الحالية.
    Se incluye la limpieza de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. UN أن يتم إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان.
    Determinación y saneamiento de sitios contaminados con contaminantes orgánicos persistentes UN تحديد وإصلاح المواقع الملوَّثة بالملوثات العضوية الثابتة
    Sin embargo, también se pueden producir liberaciones al medio ambiente a partir de la producción de lindano, así como los sitios donde hay desechos peligrosos, los vertederos y los sitios contaminados. UN غير أنه قد تحدث أيضاً إطلاقات في البيئة من إنتاج المادة ليندين، وكذلك من مواقع النفايات الخطرة، ومدافن النفايات والمواقع الملوَّثة.
    El PNUMA ha iniciado un estudio internacional de la situación con respecto a los sitios contaminados. UN واضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدراسة استقصائية دولية للحالة فيما يتعلق بالمواقع الملوثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد