ويكيبيديا

    "situación de la deuda externa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حالة الديون الخارجية
        
    • مجال الديون الخارجية
        
    • بحالة الديون الخارجية
        
    • حالة الدين الخارجي
        
    • وضع الديون الخارجية
        
    • فيما يتعلق بالديون الخارجية
        
    • في الديون الخارجية
        
    La situación de la deuda externa de los países en desarrollo sigue siendo una amenaza para muchos de ellos. UN لا تزال حالة الديون الخارجية تشكل خطرا على كثير من البلدان النامية.
    Aun cuando la situación de la deuda externa de algunos países en desarrollo haya mejorado, la deuda y el endeudamiento siguen representando una carga pesada para muchos países. UN ورغم أن حالة الديون الخارجية في بعض البلدان النامية قد تحسنت، لا تزال بلدان كثيرة ترزح تحت وطأة الديون والمديونية.
    En atención a esa solicitud, en los informes se han incluido varios cuadros con información concisa sobre la situación de la deuda externa de los países en desarrollo y las transferencias netas de recursos hacia esos países, y se han formulado conclusiones relativas a las políticas. UN واستجابة لهذا الطلب، أدرجت في التقارير جداول تتضمن معلومات موجزة عن حالة الديون الخارجية للبلدان النامية والنقل الصافي للموارد إلى هذه البلدان، ووردت بها استنتاجات تتعلق بالسياسات.
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    Evolución reciente de la situación de la deuda externa UN التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    Durante el período de sesiones en curso, la Asamblea General celebrará su primer diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo con el fin de hacer un balance de la aplicación y efectuar el seguimiento de los compromisos y acuerdos adoptados en Monterrey, incluidos los relacionados con la situación de la deuda externa en los países en desarrollo y de economía en transición. UN وستعقد الجمعية العامة خلال دورتها الحالية أول اجتماع للحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية من أجل بحث ومتابعة ما جرى تنفيذه حتى الآن من الالتزامات والاتفاقات التي عقدت في مونتيري، بما فيها ما يتصل بحالة الديون الخارجية للبلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية.
    Pese a varias medidas de ayuda, la situación de la deuda externa se ha deteriorado seriamente en el decenio de 1980. UN فعلى الرغم من شتى تدابير اﻹغاثة، تدهورت حالة الدين الخارجي بدرجة حادة خلال الثمانينات.
    32. Es probable que el menor crecimiento económico y el alza de los costos de financiación den lugar a un deterioro de la situación de la deuda externa de los países en desarrollo y las economías en transición. UN 32- ويُرجح أن يتسبب تراجع النمو الاقتصادي وارتفاع تكاليف التمويل في تدهور وضع الديون الخارجية للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    La situación de la deuda externa de los países menos adelantados sigue siendo motivo de gran preocupación. UN ٧ - ومازالت حالة الديون الخارجية بأقل البلدان نموا مبعث قلق بالغ.
    3. La situación de la deuda externa de los países menos adelantados sigue siendo grave. UN ٣ - إن حالة الديون الخارجية ﻷقل البلدان نموا ما زالت خطيرة.
    También es motivo de preocupación para los países en desarrollo la situación de la deuda externa. UN ٨٨ - وأضاف أن من دواعي قلق البلدان النامية أيضا حالة الديون الخارجية.
    La situación de la deuda externa de los países en desarrollo UN ثانيا - حالة الديون الخارجية للبلدان النامية
    En general, a finales de 2001 la situación de la deuda externa de los países en desarrollo mostraba una leve mejora, en comparación con 2000. UN 2 - أظهرت حالة الديون الخارجية للبلدان النامية في نهاية عام 2001 بعض التحسن، بصفة عامة بالمقارنة بعام 2000.
    La UNCTAD desempeñaba una función importante, supervisando la situación de la deuda externa de los países en desarrollo, prestando una asistencia considerable en la gestión de la deuda y llevando a cabo un trabajo analítico sobre la financiación de la deuda y el desarrollo. UN وقد أدى الأونكتاد دورا هاما في رصد حالة الديون الخارجية للبلدان النامية، وقدم مساعدة شاسعة في إدارة الديون، وإضطلع بعمل تحليلي بشأن الديون وتمويل التنمية.
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    Evolución reciente de la situación de la deuda externa UN التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    En este informe, que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 60/187 de la Asamblea General, se examina la evolución reciente de la situación de la deuda externa de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las condiciones favorables existentes en los mercados mundiales. UN يتضمن هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 60/187، استعراضا للتطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية للبلدان النامية في ظل ظروف السوق العالمي المواتية.
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa (A/61/152) UN تقرير الأمين عن العام التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية (A/61/152)
    En respuesta a esa petición, en el presente informe se hace un repaso de la evolución reciente de la situación de la deuda externa y el servicio de la deuda de los países en desarrollo y las economías en transición y se analizan distintas medidas para resolver los problemas de los países en desarrollo respecto de la deuda. UN وعملا بهذا الطلب يدرس التقرير الحالي التطورات الأخيرة فيما يتعلق بحالة الديون الخارجية وخدمة الديون في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويناقش تدابير حل مشاكل ديون البلدان النامية.
    No obstante, la situación de la deuda externa de Filipinas sigue siendo un obstáculo importante para sus esfuerzos con miras a reducir la pobreza. UN ومع ذلك، فإن حالة الدين الخارجي للفلبين ما زالت عائقا رئيسيا لجهودها من أجل الحد من الفقر.
    Los acreedores del Club de París se reunieron con Liberia para examinar la situación de la deuda externa del país después de que éste alcanzara el punto de culminación en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados en junio de 2010. UN 57 - وبعد بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في حزيران/يونيه 2010، اجتمع دائنو نادي باريس مع ليبريا في أيلول/سبتمبر للنظر في وضع الديون الخارجية لهذا البلد.
    Evolución reciente de la situación de la deuda externa UN ثانيا - التطورات الحديثة فيما يتعلق بالديون الخارجية
    En el informe se analiza la evolución reciente de la situación de la deuda externa de los países en desarrollo, así como los procedimientos que se aplican en la actualidad para resolver los problemas de endeudamiento de esos países, y se formulan una serie de conclusiones en materia de políticas internacionales con miras a hacer propuestas constructivas que permitan mejorar las actuales estrategias de renegociación de la deuda. UN ويحلل التقرير الاتجاهات التي ظهرت مؤخرا في الديون الخارجية للبلدان النامية، وكذلك النهج المتبعة حاليا في معالجة مشاكل ديون البلدان النامية، ويقدم بعض الاستنتاجات في مجال السياسات الدولية سعيا إلى وضع مقترحات بنﱠاءة لتحسين الاستراتيجيات المتبعة حاليا في مشكلة الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد