ويكيبيديا

    "situación de la mujer en el mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في العالم
        
    • نساء العالم
        
    La Sra. GARCÍA-PRINCE dice que es tarea propia del Comité vigilar la Situación de la Mujer en el Mundo. UN ٢٢ - السيدة غارسيا - برنس: قالت إن مهمة اللجنة هي رصد حالة المرأة في العالم.
    El documento también servirá de base para una sección de la publicación Situación de la Mujer en el Mundo, 2000: Tendencias y estadísticas UN وستشكل هذه الورقة أساسا لجزء في تقريــر: المرأة في العالم ٢٠٠٠: اتجاهات وإحصاءات
    Se procura tener una activa participación en la reunión regional, que contribuya no solamente a realizar una evaluación de la temática y a identificar sus obstáculos, sino también a encontrar soluciones duraderas y alternativas encaminadas a fortalecer y mejorar la Situación de la Mujer en el Mundo. UN واستطردت قائلة إن بلادها سوف تشارك بنشاط في الاجتماع التحضيري الاقليمي وفي المؤتمر بغية تحديد العقبات وإيجاد حلول دائمة تستهدف تعزيز مركز المرأة في العالم.
    También publica cada cinco años un informe analítico, Situación de la Mujer en el Mundo. UN وتنشر أيضا تقريرا تحليليا بعنوان " نساء العالم " مرة كل خمس سنوات.
    Es alentadora la evaluación que se hace en el informe respecto de la importancia de la publicación y actualización de La Situación de la Mujer en el Mundo. UN ٣٨ - والتقدير الذي أولاه التقرير ﻷهمية إصدار وتحديث تقرير نساء العالم يبعث على التشجيع.
    Situación de la Mujer en el Mundo, 1970-1990. UN المرأة في العالم: اتجاهات واحصاءات ١٩٧٠-١٩٩٠
    La Coordinadora señaló que la lentitud con que se estaba logrando la igualdad de la mujer ponía de manifiesto la Situación de la Mujer en el Mundo y que era menester transformar las actuales estructuras para equilibrar mejor la representación de la mujer. UN وقالت إن بطء مسيرة التقدم صوب تحقيق المساواة للمرأة هو انعكاس لحالة المرأة في العالم وإن الهياكل القائمة يلزم تحويلها لتسمح بمزيد من التوازن بين الجنسين.
    58. El mismo proyecto apoya también iniciativas para preparar publicaciones del tipo de la Situación de la Mujer en el Mundo en el plano nacional en dos países y una publicación de ese tipo para la región de la CESPAO en general. UN ٥٨ - والمشروع نفسه يدعم أيضا مبادرات ترمي الى إعداد المنشورات من نوع " المرأة في العالم " على الصعيد الوطني في قطرين، ونشرة أخرى من هذا القبيل لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ككل.
    2. Contribución a la segunda edición de la publicación Situación de la Mujer en el Mundo y al Informe sobre el desarrollo humano, de 1995 UN ٢ - اﻹسهـام في الطبعة الثانية من منشور " المرأة في العالم " وتقرير التنمية البشرية لعام ٥٩٩١
    Actualización de la publicación Situación de la Mujer en el Mundo: Tendencias y Estadísticas: nota de la Secretaría UN استكمال منشور " المرأة في العالم: اتجاهات وإحصاءات " : مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Actualización de la publicación Situación de la Mujer en el Mundo: Tendencias y Estadísticas UN استكمال منشور " المرأة في العالم: اتجاهات وإحصاءات "
    Algunas publicaciones, como Situación de la Mujer en el Mundo: Tendencias y Estadísticas, se han convertido en importantes puntos de referencia para evaluar los progresos realizados. UN وأصبحت بعض النشرات، مثل " المرأة في العالم: الاتجاهات واﻹحصاءات " ، مرجعا رئيسيا لتقييم التقدم المحرز.
    Otro instrumento útil en el sector social para los gobiernos de América Latina es La Situación de la Mujer en el Mundo 1995: tendencias y estadísticas, que ofrece información sobre la condición de la mujer, las familias, la educación y la procreación. UN ومن أدوات القطاع الاجتماعي اﻷخرى النافعة لحكومات أمريكا اللاتينية: المرأة في العالم ١٩٩٥: اتجاهات وإحصاءات الذي يضم معلومات عن مركز المرأة، واﻷسرة والتعليم، واﻹنجاب.
    La Conferencia de Beijing fue una oportunidad para analizar la Situación de la Mujer en el Mundo entero. UN ٦١ - إن مؤتمر بيجين قد أتاح الفرصة لتحديد الوضع بالنسبة لمركز المرأة في العالم بأسرة.
    Actualización de la publicación Situación de la Mujer en el Mundo: Tendencias y Estadísticas: nota de la Secretaría UN استكمال منشور " المرأة في العالم: اتجاهات وإحصاءات " : مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Continúa la labor de seguimiento sobre la difusión y promoción del documento Situación de la Mujer en el Mundo, 1995. UN ١٢ - وما زال العمل جاريا لمتابعة نشر وتوريج وثيقة المرأة في العالم ١٩٩٥.
    Con respecto al sistema de las Naciones Unidas, en el informe sinóptico de 1998 y en el informe sobre la Situación de la Mujer en el Mundo debe incluirse una sección especial de datos sobre administradoras. UN وفيما يتعلق بمنظومة اﻷمم المتحدة، ينبغي أن يوجد فرع للبيانات بشأن المديرات كجزء من التقرير التوليفي لعام ٨٩٩١ وتقرير مركز المرأة في العالم.
    6 Situación de la Mujer en el Mundo (1970-1990): tendencias y estadísticas (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.90.XVII.3). UN )٦( " نساء العالم: اتجاهات واحصاءات، ١٩٧٠-١٩٩٠ " )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.90.XVII.3(.
    Asimismo, se hizo hincapié en que se debía reconocer al INSTRAW como uno de los principales patrocinadores de la segunda edición del Informe sobre la Situación de la Mujer en el Mundo que se estaba preparando para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وكذلك تم التشديد على أنه ينبغي الاقرار بأن المعهد هو أحد الجهات الرئيسية الرامية للعدد الثاني من " نساء العالم " الذي يجري إعداده حاليا ﻹصداره في الوقت المناسب للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالنساء.
    Asimismo, cabía señalar que la FAO había participado en la elaboración del informe La Situación de la Mujer en el Mundo, 1995, velando especialmente por que se prestara la atención adecuada a las mujeres de las zonas rurales. UN وجدير بالذكر أيضا أن منظمة اﻷغذية والزراعة ساهمت في إصدار تقرير " نساء العالم عام ١٩٩٥ " ، وكفلت بوجه خاص إيلاء العناية اللازمة للمرأة الريفية.
    Situación de la Mujer en el Mundo: Tendencias y Estadísticas, 1995 (S.95.XVII.2) UN نساء العالم ، 1995: الاتجاهات والإحصاءات (E.95.XVII.2)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد