Reafirmando, asimismo, la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
Reafirmando asimismo la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
Reafirmando asimismo la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
Reafirmando asimismo la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
En ambos casos, la explotación se llevó a cabo frecuentemente con violación de la soberanía de la República Democrática del Congo, de la legislación nacional y a veces del derecho internacional y llevó a la realización de actividades ilícitas. | UN | وفي الحالتين، كانت عملية الاستغلال تتم في أغلب الأحيان على نحو يشكل انتهاكا لسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والقوانين الوطنية، وأحيانا القوانين الدولية، مما أدى إلى نشوء أنشطة غير مشروعة. |
- El diálogo intercongoleño es una cuestión ligada a la soberanía de la República Democrática del Congo; | UN | - الحوار بين الأطراف الكونغولية هو قضية متصلة بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Reafirmando asimismo la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
Reafirmando también la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
Reafirmando también la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
Preocupado porque continúa la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, y reafirmando a este respecto su determinación de que se respete la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يقلقه استمرار الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
Preocupado porque continúa la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, y reafirmando a este respecto su determinación de que se respete la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, | UN | وإذ يقلقه استمرار الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، |
La Unión Europea también está muy preocupada por la información concerniente a la posibilidad de injerencia extranjera en los asuntos internos del país y se adhiere a la Carta de las Naciones Unidas y a los principios fundamentales de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en apoyo de la integridad territorial y la soberanía de la República Democrática del Congo y la integridad territorial de los países vecinos. | UN | ويساور الاتحاد اﻷوروبي، أيضا، قلق بالغ إزاء المعلومات المتعلقة باحتمال وجود تدخل خارجي في الشؤون الداخلية للبلد ويتفق مع ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ اﻷساسية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في دعم سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها اﻹقليمية وكذلك السلامة اﻹقليمية للبلدان المجاورة. |
Reafirmando también la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales, y tomando nota con preocupación de las informaciones sobre la explotación ilegal de los recursos del país y de las consecuencias que pueden tener estas actividades en la situación de seguridad y en la continuación de las hostilidades, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، وإذ يلاحظ بقلق التقارير التي تفيد بحدوث استغلال غير مشروع لثروات البلد والعواقب المحتملة لهذه الأعمال على الظروف الأمنية واستمرار القتال، |
Reafirmando también la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y tomando nota con preocupación de las informaciones de la explotación ilícita de las riquezas del país y de las posibles consecuencias de esos actos para las condiciones de seguridad y la continuación de las hostilidades, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، وإذ يلاحظ بقلق أنباء حدوث استغلال غير مشروع لثروات البلد والعواقب المحتملة لهذه الأعمال على الأوضاع الأمنية واستمرار العمليات القتالية، |
Reafirmando también la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y tomando nota con preocupación de las informaciones de la explotación ilícita de las riquezas del país y de las posibles consecuencias de esos actos para las condiciones de seguridad y la continuación de las hostilidades, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، وإذ يلاحظ بقلق أنباء حدوث استغلال غير مشروع لثروات البلد والعواقب المحتملة لهذه الأعمال على الأوضاع الأمنية واستمرار العمليات القتالية، |
Reafirmando también la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y tomando nota con preocupación de informaciones relativas a la explotación ilícita de las riquezas del país y de las posibles consecuencias de esas actividades para la seguridad y la continuación de las hostilidades, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، وإذ يلاحظ بقلق أنباء حدوث استغلال غير مشروع لثروات البلد والعواقب المحتملة لهذه الأعمال على الأوضاع الأمنية واستمرار العمليات القتالية، |
Reafirmando asimismo la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y tomando nota con preocupación de informaciones relativas a la explotación ilícita de las riquezas del país y de las posibles consecuencias de esas actividades para la seguridad y la continuación de las hostilidades, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، وإذ يلاحظ بقلق المعلومات التي تفيد بوجود استغلال غير قانوني لموارد البلد وما يمكن أن تنطوي عليه هذه الأعمال من آثار بالنسبة لأحوال الأمن واستمرار أعمال القتال، |
Reafirmando asimismo la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y tomando nota con preocupación de la información relativa a la explotación ilícita de las riquezas del país y de las posibles consecuencias de esas actividades para la seguridad y la continuación de las hostilidades, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، وإذ يلاحظ بقلق المعلومات التي تفيد بوجود استغلال غير مشروع لموارد البلد وما يمكن أن تنطوي عليه هذه الأعمال من آثار بالنسبة لأحوال الأمن واستمرار الأعمال الحربية، |
Reafirmando asimismo la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y tomando nota con preocupación de informaciones relativas a la explotación ilícita de las riquezas del país y de las posibles consecuencias de esas actividades para la seguridad y la continuación de las hostilidades, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، وإذ يلاحظ بقلق المعلومات التي تفيد بوجود استغلال غير مشروع لموارد البلد وما يمكن أن تنطوي عليه هذه الأعمال من آثار بالنسبة لأحوال الأمن واستمرار الأعمال الحربية، |
El Consejo de Seguridad condena enérgicamente esas actividades, que perpetúan el conflicto del país, dificultan el desarrollo económico de la República Democrática del Congo y aumentan el sufrimiento de su pueblo, y reafirma la integridad territorial, la independencia política y la soberanía de la República Democrática del Congo, incluso sobre sus recursos naturales. | UN | ويدين المجلس هذه الأنشطة لكونها تفضي إلى إدامة أمد الصراع الدائر في البلد وإلى إعاقة التنمية الاقتصادية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومفاقمة معاناة شعبها، ويؤكد المجلس من جديد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي، بما في ذلك سيادتها على مواردها الطبيعية. |
A ese respecto, el Consejo alienta a las autoridades congoleñas a que prosigan las consultas con sus colaboradores internacionales, respetando plenamente la soberanía de la República Democrática del Congo, y a que establezcan arreglos fiables para fortalecer el apoyo a una buena administración pública y una gestión económica transparente. " | UN | وفي هذا الصدد، يشجع المجلس السلطات الكونغولية على أن تواصل إجراء مشاورات مع شركائها الدوليين، في ظل الاحترام الكامل لسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تضع ترتيبات موثوقة لتعزيز الدعم في مجال ا لحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة " . |
El Grupo se reunió con el personal de la oficina del Presidente en Kinshasa, que en principio se comprometió a apoyar esa interpretación del embargo ya que no afectaba a la soberanía de la República Democrática del Congo, ni a su derecho a adquirir armas para la defensa nacional. | UN | واجتمع الفريق مع مكتب الرئيس في كينشاسا الذي التزم من الناحية المبدئية بهذا التوضيح المتعلق بحظر توريد الأسلحة، إذ أنه لا يمس بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية أو حقها في اقتناء الأسلحة للدفاع عن حياضها. |