ويكيبيديا

    "sobre áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن أفريقيا
        
    • عن أفريقيا
        
    • لشؤون أفريقيا
        
    • المعني بأفريقيا
        
    • المعنية بأفريقيا
        
    • لأفريقيا
        
    • المتعلقة بأفريقيا
        
    • المتعلق بأفريقيا
        
    • على أفريقيا
        
    • حول أفريقيا
        
    • الخاص بأفريقيا
        
    • عن افريقيا
        
    • أجل أفريقيا
        
    • بشأن افريقيا
        
    • الخاصة بأفريقيا
        
    También aprobó una declaración sobre África y otra sobre los derechos humanos del pueblo curdo. UN كما اعتمدت اللجنة بياناً بشأن أفريقيا وبياناً آخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    También aprobó una declaración sobre África y otra sobre los derechos humanos del pueblo curdo. UN كما اعتمدت اللجنة بياناً بشأن أفريقيا وبياناً آخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    Se señalaron las necesidades que tenían los usuarios de datos sobre África obtenidos por teleobservación. UN وأشير إلى احتياجات المستعملين إلى بيانات عن أفريقيا توفّر باستخدام الاستشعار عن بُعد.
    Por estas razones, he decidido prorrogar el nombramiento del Sr. Sahnoun como mi Asesor sobre África hasta el 31 de diciembre del año 2000. UN ولهذه اﻷسباب، فقد قررت أن أمدد فترة تعيين السيد سحنون مستشارا لي لشؤون أفريقيا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Asesor Especial del Secretario General sobre África UN المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا
    Equipo de trabajo sobre África: mesa redonda UN فرقة العمل المعنية بأفريقيا: حلقة مناقشة
    Otro objetivo era mejorar la situación y la visibilidad de los programas en cuestión, en particular el subprograma sobre África. UN وثمة هدف آخر هو تعزيز مركز البرامج المعنية وما تحظى به من اهتمام، وبخاصة البرنامج الفرعي لأفريقيا.
    Creemos que la difícil prueba de abordar los vínculos entre la paz y el desarrollo es un componente vital de las deliberaciones sobre estas iniciativas sobre África. UN ونعتقد أن التحدي المتمثل في تناول الصلات بين السلم والتنمية جزء حيوي في المناقشة حول هذه المبادرات المتعلقة بأفريقيا.
    Los trabajos sobre África debían convertirse en una indiscutible prioridad para la UNCTAD. UN وينبغي أن يصبح العمل بشأن أفريقيا ذا أولوية أوضح بالنسبة للأونكتاد.
    Asesor Especial del Secretario General sobre África UN المستشار الخاص للأمين العام بشأن أفريقيا
    Una serie de delegaciones expresaron preocupación por la proliferación de iniciativas sobre África sin tener resultados tangibles sobre el terreno. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء تكاثر المبادرات بشأن أفريقيا دون أن يُسفر ذلك عن أي نتائج ملموسة في الميدان.
    En este contexto, mi delegación acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad para hacer frente a esos problemas tras el informe del Secretario General sobre África. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي باﻹجراءات التي اتخذها مجلس اﻷمن لمعالجة هذه المسائـــــل وفقا لتقرير اﻷمين العام عن أفريقيا.
    Por lo tanto, Malawi acoge con beneplácito el informe sobre África presentado por el Secretario General así como el interés que ha generado. UN ولذلك ترحب ملاوي بتقرير اﻷمين العام عن أفريقيا والاهتمام الذي أثاره.
    El informe del Secretario General sobre África fue anteriormente objeto de otro tema del programa y ya presentamos nuestros comentarios al respecto. UN لقد سبق طرح تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا في إطار بند آخر من جدول اﻷعمال، وقد قدمنا تعليقاتنا عليه حينئذ.
    El Asesor Especial del Secretario General sobre África representó al Secretario General en la reunión e hizo una declaración en su nombre. UN ومثّل الأمين العام في الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وأدلى ببيان باسم الأمين العام.
    Al respecto, acojo con beneplácito el establecimiento de la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا.
    El Secretario General Adjunto y Asesor Especial sobre África volvió a hacer una declaración. UN وأدلى ببيان وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    Se ha designado al Secretario General Adjunto, Asesor Especial sobre África, para que presida el grupo de tareas. UN وتم كذلك تعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا لرئاسة فرقة العمل المعنية.
    Algunas delegaciones opinaron que en los objetivos a nivel de los subprogramas se debería haber hecho más hincapié en la Iniciativa Especial sobre África. UN ورأى بعض الوفود أنه كان ينبغي لﻷهداف على صعيد البرامج الفرعية أن تركز أكثر على المبادرة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    También negoció los términos de referencia para el establecimiento del Grupo de Trabajo Especial sobre África. UN وجرى أيضا تفاوض بشأن صلاحيات إنشاء الفريق العامل المخصص لأفريقيا.
    Chipre acoge con beneplácito las diversas iniciativas y recomendaciones de las Naciones Unidas derivadas del seguimiento del informe del Secretario General sobre África. UN وترحب قبرص بمبادرات وتوصيات اﻷمم المتحدة المتعددة النابعة من متابعة تقرير اﻷمين العام المتعلقة بأفريقيا.
    En este sentido, se propone que el informe sobre el desarrollo sostenible en África constituya el capítulo del informe sobre África. UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن يكون تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا بمثابة الفصل المتعلق بأفريقيا في ذلك التقرير.
    En este contexto, acogemos con beneplácito la reciente reunión ministerial extraordinaria del Consejo de Seguridad, que ha ayudado a centrar la atención de la comunidad internacional sobre África. UN وفي هذا السياق، نرحب بالاجتماع الوزاري الخاص الأخير لمجلس الأمن، الذي ساعد على تركيز اهتمام المجتمع الدولي على أفريقيا.
    Por último, sería útil organizar las deliberaciones sobre África y los PMA de manera que pudieran vincularse los aspectos comunes de ambas cuestiones. UN واختتم قائلاً إنه من المفيد تنظيم مناقشات حول أفريقيا وأقل البلدان نمواً على نحو يتيح ربط السمات المشتركة بين القضيتين.
    Se pidió a la secretaría que fortaleciera su subprograma sobre África, los países menos adelantados y los programas especiales. UN وطُلب إلى الأمانة أن تدعِّم برنامجها الفرعي الخاص بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    La Universidad de Cornell también ha publicado recientemente una investigación sobre África. UN وقد نشرت جامعة كورنيل أيضا مؤخرا بحوثا عن افريقيا.
    La delegación de Madagascar acoge con agrado en particular la Iniciativa Especial sobre África, en la que participa todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن ترحيب وفده بصفة خاصة بالمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا المتخذة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    También aprobó una declaración sobre África y otra sobre los derechos humanos de los curdos. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن افريقيا وآخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    En ese contexto, en vista de que las campañas de información sobre África no tienen mayor repercusión, el orador observa un desequilibrio en la distribución de los recursos entre los tres subprogramas, respecto del cual desearía que se hicieran aclaraciones. UN وفي هذا السياق، وفي ضوء عدم تأثير الحملات الإعلامية الخاصة بأفريقيا على نحو كبير، فإن ثمة اختلالا في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة. وبيّن أنه يود شيئا من التوضيح في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد