Además, se pedirá a todo el personal que siga un amplio programa de formación informatizado sobre ética, que se pondrá en marcha en el primer trimestre de 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، سيطلب من جميع الموظفين أن يتلقوا برنامجا تدريبيا شاملا على الحاسوب في مجال الأخلاقيات سينفذ في الربع الأول من عام 2007. |
A ese respecto, la Oficina de Ética ha establecido un servicio de consulta sobre ética y una dirección especial de correo electrónico. | UN | وفي هذا الخصوص، أنشـأ مكتب الأخلاقيات مكتبا للمساعدة في مجال الأخلاقيات وعنوانا مخصصا لذلك على البريد الإلكتروني. |
Los folletos también forman parte de los materiales de capacitación distribuidos en los talleres y las sesiones informativas presenciales sobre ética. | UN | وتشكل النشرات المطوية أيضا جزءا من مجموعة ملفّات تدريب توزع في حلقات عمل وجلسات إحاطة مباشرة بشأن الأخلاقيات. |
Cursillos prácticos sobre ética impartidos en la UNAMID, con un total de 62 participantes | UN | نُظمت 8 حلقات عمل عن الأخلاقيات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بحضور ما مجموعه 62 مشاركا |
En 2007 se está utilizando con carácter experimental un módulo interactivo de capacitación en línea sobre ética. | UN | يجري تجريب نموذج للتدريب التفاعلي على الأخلاقيات باستخدام الإنترنت في عام 2007. |
Publicaciones especializadas sobre ética e integridad; | UN | :: الكتابات المتعلقة بالأخلاقيات والنزاهة؛ |
:: Evaluación de las necesidades de capacitación sobre ética para el personal de las misiones sobre el terreno y elaboración de módulos de capacitación en ese ámbito | UN | :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات |
:: Apoyo sustantivo a las oficinas competentes en la organización de capacitación sobre ética | UN | :: تقديم الدعم الفني إلى المكاتب المعنية فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأخلاقيات |
Cursos de capacitación y sesiones informativas sobre ética para miembros del personal de la Sede y de cuatro misiones sobre el terreno | UN | التدريب في مجال الأخلاقيات وتقديم إحاطات للموظفين في المقر، وفي أربع بعثات ميدانية |
Se amonestó al funcionario y se organizó especialmente para él una sesión de capacitación sobre ética en el proceso de adquisiciones; | UN | وقد وبخ الموظف ونظم له تدريب في مجال الأخلاقيات في عملية الشراء؛ |
La insistencia en la formación sobre ética y la política de tolerancia cero han sentado unos cimientos sólidos para la profesionalidad en las adquisiciones con un elevado nivel de ética. | UN | وركّز التدريب في مجال الأخلاقيات وسياسة عدم التسامح إطلاقاً على بناء قاعدة صلبة شكّلت الأساس الذي قام عليه الالتزام بالروح المهنية والأخلاق في عمليات الشراء. |
Excluye otras actividades de capacitación sobre ética previstas en otras partidas del presupuesto. | UN | وتُستبعد منه أوجه التدريب الأخرى بشأن الأخلاقيات الواردة في أماكن أخرى من الميزانية. |
Estableció un servicio de consulta sobre ética y una dirección electrónica de contacto. | UN | وأنشأ خطا هاتفيا للمساعدة بشأن الأخلاقيات وخصص عنوان بريد إلكتروني لهذا الغرض. |
Excluye otras actividades de capacitación sobre ética previstas en otras partidas del presupuesto. | UN | وتُستبعد منه أوجه التدريب الأخرى بشأن الأخلاقيات الواردة في أماكن أخرى من الميزانية. |
Cursillos prácticos sobre ética impartidos en la FPNUL, con un total de 66 participantes | UN | نُظمت حلقتا عمل عن الأخلاقيات في قوة الأمم |
Finalización y ejecución de la capacitación obligatoria en línea e incorporación de seminarios presenciales sobre ética en los programas introductorios existentes | UN | وضع الصيغة النهائية لتدريب إلزامي على الإنترنت وتنفيذه وإدراج حلقة عمل مباشرة عن الأخلاقيات في البرامج التعريفية القائمة |
Paralelamente, la Oficina de Ética del PNUD ha impartido capacitación sobre ética al personal sobre el terreno de diferentes regiones. | UN | وبالمثل، يقوم مكتب الأخلاقيات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب موظفين ميدانيين على الأخلاقيات في مناطق مختلفة. |
En las directrices 21 y 22 se pone de relieve la responsabilidad que tienen las empresas farmacéuticas, en relación con ese derecho, de cumplir las principales normas internacionales sobre ética y ensayos clínicos. | UN | ويؤكد المبدآن التوجيهيان 21 و 22 على مسؤولية الشركات المصنعة للأدوية في إطار الحق في الحصول على الرعاية الصحية عن مراعاة المعايير الدولية الرئيسية المتعلقة بالأخلاقيات والتجارب المعملية. |
sesiones de orientación sobre ética y conducta profesional en las que participaron 88 efectivos de las Fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire | UN | دورات للإرشاد عقدت بشأن الأخلاق والسلوك المهني لفائدة 88 فردا من أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار |
Como parte del plan de estudios general, el Instituto imparte cursos sobre ética judicial a todos sus alumnos. | UN | ويقدم المعهد، كجزء من منهجه المعياري، برامج تدريبية بشأن أخلاقيات المهنة القضائية لجميع طلابه. |
A solicitud del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Ética colaboró en la preparación del módulo sobre ética de ese curso. | UN | وبناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، أسهم مكتب الأخلاقيات بمدخلات في وضع النموذج المتعلق بالأخلاقيات لحلقة العمل هذه. |
9. En 2011 se invitó al Asesor Principal sobre ética a que asistiera a las reuniones del Grupo Mundial de Gestión. | UN | 9 - وفي عام 2011، دُعي المستشار الرئيسي لشؤون الأخلاقيات إلى حضور اجتماعات فريق الادارة العالمي. |
Discurso de apertura del coloquio UNESCO-Centro de Derechos Humanos sobre ética periodística y difamación | UN | * كلمة افتتاحية في اجتماع المائدة المستديرة المشترك بين اليونسكو ومركز حقوق اﻹنسان عن آداب مهنة الصحافة والتشهير |
:: Asesoramiento periódico sobre ética al personal de mantenimiento de la paz en la Sede y en las misiones sobre el terreno | UN | :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية |
¿Puede que un sermón sobre ética criminal? | Open Subtitles | رُبما مُحاضرة عن أخلاقيات الإجرام ؟ |
Se impartieron 13 sesiones de capacitación sobre ética policial y conducta profesional para 491 agentes de policía. | UN | ونُظّمت 13 دورة تدريبية عن الأخلاق والسلوك المهني للشرطة لصالح 491 فردا من أفراد الشرطة. |
i) El establecimiento de la Oficina de Ética y la impartición al personal de una capacitación sistemática y obligatoria sobre ética; | UN | ' 1` إنشاء مكتب الأخلاقيات وتوفير تدريب منهجي وإلزامي في الأخلاقيات للموظفين؛ |
El proyecto regional del PNUD sobre el VIH y el desarrollo en África continuaba apoyando y facilitando la expansión de la red de esa región sobre ética, derecho, derechos humanos y VIH. | UN | ويواصل المشروع الإقليمي التابع للبرنامج والخاص بالإيدز والتنمية في أفريقيا، دعم وتسهيل التوسع في شبكة الإقليم المعنية بالأخلاقيات والقانون وحقوق الإنسان والإيدز. |