ويكيبيديا

    "sobre adquisiciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالمشتريات
        
    • المعنية بالمشتريات
        
    • للمشتريات
        
    • المتعلقة بالمشتريات
        
    • مجال المشتريات
        
    • بشأن المشتريات
        
    • عن المشتريات
        
    • للشراء
        
    • بشأن الاشتراء
        
    • المعني بالشراء
        
    • عن الشراء
        
    • بشأن الشراء
        
    • في المشتريات
        
    • المتعلقة بالشراء
        
    • الخاصة بالمشتريات
        
    Deberían seguirse las recomendaciones del Grupo de expertos de alto nivel sobre Adquisiciones. UN وينبغي اعتماد توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    Equipo de Tareas sobre Adquisiciones: Necesidades de recursos para las investigaciones sobre Adquisiciones UN فرقة العمل المعنية بالمشتريات: الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    Cuando el PNUD obtiene insumos, se utilizan el Comité Local de Contratos y el Comité Consultivo sobre Adquisiciones. UN عندما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشراء مدخلات، فإنه يستخدم لجنة العقود المحلية ، واللجنة الاستشارية للمشتريات.
    A principios de 1997 se publicaron las directrices sectoriales sobre Adquisiciones. UN ونُشرت في مطلع عام ٧٩٩١ المبادئ التوجيهية القطاعية المتعلقة بالمشتريات.
    Cumplir estrictamente con sus directivas sobre Adquisiciones en la contratación de consultores. UN الامتثال بدقة للتوجيهات المتعلقة بتشغيل الخبراء الاستشاريين في مجال المشتريات.
    :: 25 funcionarios de la MONUC capacitados en el programa experimental sobre Adquisiciones UN :: 25 من موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: برنامج تدريبي رائد بشأن المشتريات
    - Conversaciones con funcionarios iraquíes superiores respecto del hecho de que no hubieran brindado información sobre Adquisiciones relacionada con los proveedores. UN ● إجراء مناقشات مع موظفين عراقيين كبار بشأن عدم قيامهم بتقديم معلومات عن المشتريات والموردين.
    El orador se pregunta por qué no se han aplicado todavía las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre Adquisiciones, formuladas hace más de tres años. UN وتساءل عن سبب عدم تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات التي قدمت قبل أكثر من ثلاث سنوات.
    El Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones, del Equipo de Tareas de Servicios Comunes, en la Sede de las Naciones Unidas UN الفريق العامل المعني بالمشتريات التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة في مقر الأمم المتحدة
    Las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre logística relativas a las adquisiciones y cuestiones conexas hasta cierto punto están incluidas en el nuevo conjunto de recomendaciones formuladas por el Grupo de expertos de alto nivel sobre Adquisiciones. UN وقد أدرجت توصيات الفريق العامل المعني بالسوقيات فيما يتصل بالمشتريات والمسائل المتصلة، إلى حد ما في مجموعات التوصيات الجديدة التي وضعها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    El Comité Asesor sobre Adquisiciones ha apoyado este plan. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات هذه الخطة.
    Para todos los contratos que excedan de 100.000 dólares, corresponde al Comité Asesor sobre Adquisiciones de la sede conceder la aprobación. UN وتطلب موافقة لجنة المقر الاستشارية المعنية بالمشتريات بالنسبة لجميع العقود التي تتجاوز قيمتها 000 100 دولار.
    Falta de instrumentos de vigilancia y control de las solicitudes presentadas al Comité Asesor sobre Adquisiciones UN نقص أدوات رصد ومراقبة الطلبات المعروضة على اللجنة الاستشارية للمشتريات
    Presentación de solicitudes al Comité Asesor sobre Adquisiciones UN الطلبات المعروضة على اللجنة الاستشارية للمشتريات
    Previsto para 2005 Asesoramiento técnico a 11 misiones sobre Adquisiciones UN تقديم المشورة الفنية لـ 11 بعثة بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات
    Tampoco es fácil transferir datos sobre Adquisiciones entre los distintos sistemas. UN كما أن البيانات المتعلقة بالمشتريات ليست سهلة النقل من نظام إلى آخر.
    Recientemente la ONUDI inauguró un programa de capacitación en línea sobre Adquisiciones. UN وأطلقت اليونيدو مؤخرا برنامج التدريب على الإنترنت في مجال المشتريات.
    Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre Adquisiciones 18.00 horas UN مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن المشتريات
    Se había distribuido a los miembros de la Junta Ejecutiva un informe estadístico sobre Adquisiciones. UN وتم توزيع تقرير إحصائي عن المشتريات على أعضاء المجلس التنفيذي.
    Las Directrices Suplementarias sobre Adquisiciones contienen información detallada respecto de la precalificación de proveedores. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية التكميلية للشراء حاليا معلومات مفصلة عن الإجازة المسبقة للموردين.
    Los instrumentos que ha elaborado el Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones a lo largo de los años han tenido una repercusión enorme en muchos países, incluido Honduras. UN وأضاف أن الصكوك التي وضعها الفريق العامل بشأن الاشتراء على مدار السنين كان لها تأثير كبير جدا في كثير من البلدان ومنها هندوراس.
    La delegación preguntó en qué medida había participado el FNUAP en el grupo de trabajo interinstitucional sobre Adquisiciones. UN وتساءل الوفد عن مدى مشاركة الصندوق في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء.
    Además, en el Manual de gestión de los programas del ACNUR destinado a los colaboradores se incluye una sección sobre Adquisiciones. UN وعلاوة على ذلك، يرد في دليل إدارة البرامج الصادر عن المفوضية والمخصص للشركاء في التنفيذ باب عن الشراء.
    La labor ulterior sobre Adquisiciones sostenibles y su organización se basarán en el informe y el resultado del examen de la Asamblea General al respecto. UN وستوجّه الأعمال المقبلة بشأن الشراء المستدام وتنظّم وفقاً لذلك التقرير ولنتائج نظر الجمعية العامة فيه.
    Se han instituido procedimientos dentro del Comité de Contratos local para mejorar la transparencia en la adopción de decisiones sobre Adquisiciones y velar por que todos los expedientes sean detallados y completos. UN واستحدثت إجراءات داخل لجنة العقود المحلية لزيادة الشفافية في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالشراء وضمان أن تكون جميع ملفات الحالات شاملة وكاملة.
    En las decisiones sobre Adquisiciones también es preciso tomar en cuenta la rapidez de la entrega y la disponibilidad de servicios posteriores a la venta, la capacitación, el mantenimiento, las reparaciones y la provisión de piezas de repuesto. UN ويجب أن تأخذ القرارات الخاصة بالمشتريات أيضا في الاعتبار سرعة التسليم ومدى توافر خدمة ما بعد المبيعات، والتدريب، والصيانة، والإصلاحات، وقطع الغيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد