Encargada de la labor correspondiente a la parte sueca en el Protocolo sobre armas láser cegadoras. 1987 a 2010. | UN | وتولت مسؤولية مميزة في إطار الجهود التي بذلتها السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Protocolo IV Protocolo sobre armas láser cegadoras. | UN | البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Asimismo, aplaudimos la adopción del texto del nuevo Protocolo de la Convención sobre armas láser cegadoras, a pesar de su reducido ámbito de aplicación. | UN | ومـــن جهــة أخرى، نشيد باعتماد نص البروتوكول الجديــد للاتفاقيـــة، المتعلق بأسلحة الليزر التي تســبب العمـــى، بالرغــم مـــن المجـــال المحدود لتطبيقه. |
Estuvo encargada de la aportación de Suecia al Protocolo sobre armas láser cegadoras | UN | وشاركت أيضا في أعمال السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى |
Un paso adelante fue la aprobación en Viena de un Protocolo adicional, el Protocolo IV sobre armas láser cegadoras, por parte de la Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados. | UN | وكان اعتماد المؤتمر الاستعراضي الذي عقدته في فيينا الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة، لبروتوكول اضافي، أي البروتوكول الرابع بشأن أسلحة الليزر التي تسبب العمى، خطوة نحو اﻷمام. |
El Protocolo sobre armas láser cegadoras muestra que es posible evitar el desarrollo de armas antes de que un arma se haya desplegado ampliamente, evitando a civiles y soldados por igual nuevos horrores. | UN | ويوضح البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر التي تسبب العمى أن من الممكن أن نحظر سلفا تطوير سلاح قبل وزعه على نطاق واسع، اﻷمر الذي ينقذ الجنود والمدنيين على السواء من فظائع جديدة. |
En mi país, se están llevando a cabo los trámites preceptivos para la ratificación del Protocolo IV sobre armas láser cegadoras, y nos esforzamos por lograr que se ponga fin a los trágicos efectos de las minas antipersonal. | UN | ويتخذ بلدي اﻹجراءات اللازمــة للتصديق على البروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة الليزر التي تسبب العمى ونبذل كل جهد ممكــن ﻹنهــاء اﻵثار المأساوية لﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Como primer paso, todos los Estados miembros de la Unión Europea adoptarán todas las medidas que sea posible a fin de ratificar en breve, sin invocar las disposiciones relativas al aplazamiento del cumplimiento, el Protocolo II enmendado, sobre minas terrestres antipersonal, y el nuevo Protocolo IV, sobre armas láser cegadoras. | UN | ويتعين على جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أن تتخذ، كخطوة فورية، جميع اﻹجراءات الممكنة للتصديق في وقت مبكر، دون اللجوء الى اﻷحكام المتعلقة بتأخير الامتثال، على البروتوكول الثاني المعدل المتعلق باﻷلغام البرية فضلا عن البروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
El Protocolo IV sobre armas láser cegadoras es uno de los primeros instrumentos jurídicos internacionales por los que se prohibió una clase de armas que aún se encontraba en fase conceptual, antes de que llegara a formar parte del equipo de las fuerzas armadas. | UN | :: ويعد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى واحداً من الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة. |
- Protocolo IV sobre armas láser cegadoras | UN | - البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى |
Como ejemplo, mencionaré la firma del Protocolo sobre armas láser cegadoras, que tuvo lugar en Viena dentro del marco de la Conferencia de examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. | UN | وأذكر مثالا واحدا: التوقيع على البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى، الذي حدث في فيينا في إطــــار المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييــــد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر. |
En mayo de 1996, la Conferencia de examen concluyó con éxito su labor con la adopción de un Protocolo II enmendado sobre minas terrestres, además del nuevo Protocolo IV sobre armas láser cegadoras, que había adoptado el 12 de octubre de 1995. | UN | ففي أيار/مايو ١٩٩٦، اختتم مؤتمر الاستعراض أعماله بنجاح باعتماد صيغة معدلة للبروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام البرية، باﻹضافة إلى البروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى وهو البروتوكول الذي اعتمده يوم ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
- Protocolo sobre armas láser cegadoras (IV) | UN | - البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المعمية )البروتوكول الرابع(. |
C. Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV) | UN | جيم - البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع( |
Antes del inicio del presente período de sesiones de la Asamblea General, Belarús depositó sus instrumentos de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y del Protocolo IV (sobre armas láser cegadoras) a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. | UN | وقبل انعقاد الدورة الحالية للجمعية العامة أودعت بيلاروس صكوك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والبروتوكول الرابع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
En fecha reciente, el parlamento croata ratificó el Protocolo Enmendado II sobre minas y armas trampa, y el Protocolo IV sobre armas láser cegadoras, de la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | ومؤخرا، صدَّق البرلمان الكرواتي على البروتوكول الثاني المعدل بشأن الألغام والفخاخ المتفجرة، والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
Acogiendo con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV) el 30 de julio de 1998, | UN | وإذ ترحب بدخول البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع) حيز النفاذ في 30 تموز/يوليه 1998، |
Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV de la Convención de 1980) | UN | البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع الملحق باتفاقية عام 1980) |
Celebramos la aprobación de un nuevo Protocolo sobre armas láser cegadoras por la Conferencia de examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, recientemente celebrada en Viena. | UN | ونرحب باعتماد مؤتمر فيينا اﻷخير لﻷطراف في اتفاقية ١٩٨١ الخاصة بأسلحة تقليدية معينة لبروتوكول جديد بشأن أسلحة الليزر التي تسبب العمى. |
El 13 de octubre, la Confe-rencia aprobó por consenso el Protocolo IV sobre armas láser cegadoras, que se anexará a la Convención. | UN | وفي ١٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر، اعتمد بتوافق اﻵراء البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى، والذي سيرفق بالاتفاقية. |
La India ha ratificado todos los Protocolos de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, incluido el Protocolo II, sobre minas terrestres, y el Protocolo IV, sobre armas láser cegadoras. | UN | ولقد صدقت الهند على كل بروتوكولات اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، بما فيها البروتوكول الثاني المعدل الذي يتعامل مع الألغام الأرضية، والبروتوكول الرابع المعني بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Me refiero a la concertación de enmiendas a su Protocolo II, relativo a las minas terrestres, y a la adopción de un protocolo adicional sobre armas láser cegadoras. | UN | وأشير هنا إلى إتمام تعديلات على البروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام اﻷرضية، وإقرار بروتوكول إضافي عن أسلحة الليزر المسببة لفقد البصر. |