ويكيبيديا

    "sobre arreglos institucionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الترتيبات المؤسسية
        
    • عن الترتيبات المؤسسية
        
    • المتعلقة بالترتيبات المؤسسية
        
    En la sección VI del proyecto de la Plataforma de Acción se formularán recomendaciones sobre arreglos institucionales para aplicar la Plataforma. UN وسوف يتضمن الفرع الرابع من مشروع مرتكزات العمل توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ مرتكزات العمل.
    También se sugirió que se añadiera un nuevo elemento sobre arreglos institucionales. UN واقتُرح أيضا إضافة عنصر جديد بشأن الترتيبات المؤسسية.
    Recordando la resolución 47/191 sobre arreglos institucionales complementarios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN " إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١ بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Para facilitar la aplicación del programa, en este período de sesiones de la Asamblea Generales se abordará un proyecto de resolución sobre arreglos institucionales. UN ولتيسير تنفيذ البرنامج ستنظر الجمعيـــة العامة في هذه الدورة في مشروع قرار عن الترتيبات المؤسسية لتنفيذه.
    Finalmente, pidió al Secretario General que preparara un informe para la Comisión en su 38º período de sesiones sobre arreglos institucionales para la aplicación de la Plataforma de Acción en el que figuraran opciones con objeto de examinar el tema del programa en la Conferencia. UN وأخيرا، طلبت الى اﻷمين العام أن يعد للجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقريرا عن الترتيبات المؤسسية لتنفيذ مرتكزات العمل يتضمن خيارات للنظر في ذلك البند في المؤتمر.
    Memorandos, proyectos de instrumentos y otras comunicaciones escritas y verbales sobre arreglos institucionales y operacionales de las operaciones sobre el terreno UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية للعمليات الميدانية
    13.11 En el capítulo 38 del Programa 21, sobre arreglos institucionales internacionales, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo señaló concretamente que la UNCTAD, así como el PNUMA y el PNUD, debían desempeñar una función importante en cuanto al examen de los resultados de la Conferencia. UN ١٣- ١١ وقد أشار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن الترتيبات المؤسسية الدولية الى اﻷونكتاد على وجه التحديد هو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باعتبار أن لهما دورا في متابعة نتائج المؤتمر.
    12. El Secretario General presentó su proyecto de informe sobre arreglos institucionales y administrativos relativos a la Oficina de Servicios para Proyectos. UN ١٢ - وقدم اﻷمين العام مشروع تقريره بشأن " الترتيبات المؤسسية واﻹدارية المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع " .
    1. Toma nota de la resolución 51/189 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1996, sobre arreglos institucionales para la aplicación del Programa de Acción Mundial; UN ١ - يحيط علما بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بشأن الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    Proyectos de resolución sobre arreglos institucionales relativos al medio ambiente y el desarrollo (A/C.2/53/L.17 y L.59) UN مشروعا قرارين بشأن الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية )A/C.2/53/L.17 و L.59(
    Tomando nota de la resolución 51/189 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1996, sobre arreglos institucionales para la aplicación del Programa de Acción Mundial, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 51/189 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي،
    107. En la sección VI de la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que preparara un informe para la Comisión en su 38º período de sesiones sobre arreglos institucionales para la aplicación de la Plataforma de Acción y para el programa sobre el adelanto de la mujer, y una evaluación de opciones con objeto de examinar el tema del programa en la Conferencia. UN ٧٠١ - وطلبت اللجنة الى اﻷمين العام في الجزء " سادسا " من القرار نفسه أن يعد تقريرا يقدم للجنة في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ مرتكزات العمل ولبرنامج النهوض بالمرأة، وتقييما للخيارات المتعلقة بالنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، لدى انعقاد المؤتمر.
    a) Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 47/199 de la Asamblea General sobre arreglos institucionales complementarios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (A/48/442); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (A/48/442)؛
    Le agradezco su carta de fecha 14 de noviembre de 1994, por la que transmite la opinión del Secretario General de las Naciones Unidas sobre arreglos institucionales para la secretaría permanente de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN أشكركم كثيرا لرسالتكم المؤرخة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ والتي نقلتم بها إليﱠ مشورة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيبات المؤسسية لﻷمانة الدائمة لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo, UN " وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية،
    Informe del Secretario General sobre arreglos institucionales para la aplicación de la Plataforma de Acción y para el programa sobre el adelanto de la mujer, y una evaluación de opciones con objeto de examinar el tema del programa en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN تقرير من اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ مرتكزات العمل ولبرنامج النهوض بالمرأة، يتضمن تقييما للخيارات المتعلقة بالنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال إبان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    f) Informe del Secretario General sobre arreglos institucionales complementarios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (E/CN.17/1996/16); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )E/CN.17/1996/16(؛
    bb) Informe del Secretario General sobre arreglos institucionales internacionales (E/CN.17/1997/2/Add.28); UN )ب ب( تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية (E/CN.17/1997/2/Add.28)؛
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo A/54/468. UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية)٤١(،
    Memorandos, proyectos de instrumentos y otras comunicaciones escritas y verbales sobre arreglos institucionales y operacionales de las operaciones de mantenimiento de la paz UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    El grupo de trabajo discutió cuestiones fundamentales sobre arreglos institucionales y operacionales, la composición del Comité de alto nivel e ideas para reunir fondos. UN وناقش الفريق العامل المسائل الرئيسية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية، وبتشكيل لجنة رفيعة المستوى، وتقديم أفكار لجمع الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد