Anexo 1 B: Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y decisiones ministeriales relativas al Acuerdo general sobre comercio de servicios | UN | الملحق ١ باء: الاتفاقية العامة بشأن التجارة في الخدمات والقرارات الوزارية المتعلقة بالاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
1. Proyecto de acuerdo sobre comercio de servicios | UN | ١ - مشروع الاتفاق بشأن التجارة في الخدمات |
19. La preparación del proyecto de acuerdo sobre comercio de servicios se concretó tras seis años de intensas negociaciones. | UN | ١٩ - أدت ست سنوات من المفاوضات المكثفة الى مشروع الاتفاق بشأن التجارة في الخدمات. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno expresaron su satisfacción por la conclusión del estudio sobre el comercio de servicios y acogieron con beneplácito la decisión del Consejo Ministerial del Acuerdo de Libre Comercio para el Asia Meridional de comenzar las negociaciones sobre el Acuerdo Marco sobre comercio de servicios. | UN | 30 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن ارتياحهم لاكتمال الدارسة عن التجارة في الخدمات ورحبوا بقرار المجلس الوزاري لمنطقة التجارة الحرة لجنوب آسيا الشروع في مفاوضات بشأن الاتفاق الإطاري المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
Pasando al Acuerdo General sobre comercio de servicios, el orador explicó algunos de sus rasgos más notables, entre los cuales figuraban la definición y la cobertura de cuatro modos principales de suministro de servicios. | UN | وانتقل المتحدث الى الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات فأوضح البعض من أبرز خطوطه التي تشمل تعريف وتغطية أربع طرائق رئيسية لعرض التجارة في الخدمات. |
También organizó actividades de cooperación al realizar un curso de capacitación sobre comercio de servicios en Beijing en octubre de 1994. | UN | كما نظمت فرقة العمل التعاون في اجراء دورة تدريبية بشأن التجارة في الخدمات )بيجين، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤(. |
55. [Una posibilidad de ofrecer un mayor acceso a los mercados a los servicios cuya exportación interesa particularmente a los países en desarrollo podría ser la aplicación efectiva del artículo IV del Acuerdo General sobre comercio de servicios.] | UN | ٥٥- ]وهناك إمكانيات لتوفير سبل أكبر لوصول الخدمات ذات اﻷهمية التصديرية الخاصة للبلدان النامية إلى اﻷسواق منها التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات[. |
28. El Grupo de Trabajo celebró también la estrecha relación de trabajo que se había establecido entre la División de Estadística de las Naciones Unidas y el Grupo de Voorburg y la Organización Mundial del Comercio (OMC) en el contexto del Acuerdo General sobre comercio de servicios (GATS). | UN | ٢٨ - رحب الفريق العامل أيضا بعلاقة العمل الوثيقة التي أقامتها الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة وفريق فوربرغ مع منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
73. Se acordó que la práctica ausencia de estadísticas sobre comercio de servicios dificultaba el análisis, la formulación y el debate de propuestas en el marco de las negociaciones internacionales sobre el comercio de servicio. | UN | ٣٧- واتفق على أن الغياب العملي للاحصاءات حول التجارة في الخدمات يجعل من اﻷكثر صعوبة تحليل المقترحات وصياغتها ومناقشتها في سياق المفاوضات الدولية بشأن التجارة في الخدمات. |
Dada la creciente importancia socioeconómica que reviste este sector para nuestros países, deberían aplicarse plenamente las modalidades de trato especial de los PMA en las negociaciones sobre comercio de servicios en el marco de la OMC. | UN | وبالنظر إلى تزايد الأهمية الاجتماعية - الاقتصادية لهذا القطاع بالنسبة لبلداننا، فإن طرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً في المفاوضات الجارية في منظمة التجارية العالمية بشأن التجارة في الخدمات ينبغي أن تنفذ بالكامل. |
Dada la creciente importancia socioeconómica que reviste este sector para nuestros países, deberían aplicarse plenamente las modalidades de trato especial a los PMA en las negociaciones sobre comercio de servicios en el marco de la OMC. | UN | وبالنظر إلى تزايد الأهمية الاجتماعية - الاقتصادية لهذا القطاع بالنسبة لبلداننا، فإن طرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً في المفاوضات الجارية في منظمة التجارية العالمية بشأن التجارة في الخدمات ينبغي أن تنفذ بالكامل. |
Con respecto a este último tema, el Director Adjunto declaró también que los miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos reconocían que el Acuerdo General sobre comercio de servicios podría tener efectos significativos en la profesión contable en los Estados miembros y que los expertos tomaron nota de que se había propuesto la creación de un grupo de trabajo sobre los servicios profesionales, en el marco del Acuerdo. | UN | وفيما يتعلق بهذا الموضوع اﻷخير، بين المدير المساعد أيضا أن أعضاء فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ يعترفون بأن الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد تتولد عنه آثار بالغة اﻷهمية بالنسبة لمهنة المحاسبة في الدول اﻷعضاء وأن الخبراء أحاطوا علما بالاقتراح الداعي إلى انشاء فرقة عاملة للخدمات المهنية في إطار هذا الاتفاق. |
La multilateralización automática del acuerdo sobre comercio de servicios que se está negociando actualmente, sobre la base del principio de nación más favorecida, ha sido aplazada temporalmente porque no hay una masa crítica de miembros de la OMC favorables, lo que implica que el futuro acuerdo será un acuerdo preferencial en virtud del artículo V del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. | UN | وقد أرجئ مؤقتاً التعميم التلقائي لاتفاق التجارة في الخدمات الذي يجري التفاوض بشأنه حاليا على أساس مبدأ الدولة الأولى بالرعاية، وذلك لعدم توفر العدد اللازم من أعضاء منظمة التجارة العالمية الذين يؤيدون هذا الأمر مما يعني ضمنا أن الاتفاق المستقبلي بشأن التجارة في الخدمات سيكون اتفاقاً تفضيلياً تنظمه أحكام المادة الخامسة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |