ويكيبيديا

    "sobre cooperación en la insolvencia transfronteriza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود
        
    • بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود
        
    Guía de prácticas de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza UN الدليل العملي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود
    2. Encomia a la Comisión por haber finalizado y aprobado su Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza; UN 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود()؛
    64/112. Guía de prácticas de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza UN 64/112 - الدليل العملي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود
    2. Encomia a la Comisión por haber finalizado y aprobado su Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza; UN 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود()؛
    La Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza será útil para los profesionales de la insolvencia, los jueces, los acreedores y otras partes interesadas en procedimientos de insolvencia. UN 20 - وسيكون " دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود " مفيدا للممارسين والقضاة والدائنين وأصحاب المصلحة الآخرين في إجراءات الإعسار.
    Habida cuenta de la importancia de los problemas de insolvencia en la crisis económica actual, se debería finalizar cuanto antes la Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza. UN ونظرا لأهمية قضايا الإعسار في الأزمة الاقتصادية الراهنة، ينبغي وضع الصيغة النهائية للدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود في وقت مبكر.
    Guía de Prácticas de la CNUDMI sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza (2009) UN دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود (2009)
    d) " La Guía de Prácticas de la CNUDMI " : la Guía de Prácticas de la CNUDMI sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza (2009); UN (د) " دليل الأونسيترال العملي " : دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود (2009)؛
    23. La cuestión de la comunicación ya se aborda en diversos textos, por ejemplo, en la Guía de Prácticas de la CNUDMI sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza y la Guía para su incorporación al derecho interno. UN 23- وقالت إنَّ مسألة الاتصالات قد عولجت في نصوص مختلفة، منها دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود ودليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    También cabe destacar la Guía de Prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza, que suministra información a los profesionales de la insolvencia y a los jueces sobre los aspectos prácticos de la cooperación y la comunicación en casos de insolvencia transfronteriza. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود الذي يقدِّم معلومات لفائدة الممارسين والقضاة في مجال الإعسار بشأن الجوانب العملية للتعاون والاتصالات في قضايا الإعسار عبر الحدود.
    A/C.6/64/L.11 Tema 79 del programa – Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 42° período de sesiones – Proyecto de resolución – Guía de prácticas de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza [A C E F I R] UN A/C.6/64/L.11 البند 79 من جدول الأعمال - تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثانية والأربعين - مشروع قرار - الدليل العملي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود [بجميع اللغات الرسمية]
    5. Recomienda que los jueces, los profesionales de la insolvencia y otras partes interesadas en los procedimientos de insolvencia sigan prestando la debida atención a la Guía de Prácticas de la CNUDMI sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza. " UN " 5- توصي بأن يواصل القضاة الاختصاصيون والممارسون في مجال الإعسار وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين بإجراءات الإعسار عبر الحدود إيلاء الاعتبار الواجب لدليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود. "
    5. Recomienda además que los jueces, los profesionales del ámbito de la insolvencia y otros interesados en los procedimientos de insolvencia transfronteriza sigan prestando la debida atención a la Guía de Prácticas de la CNUDMI sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza. UN 5 - توصي كذلك بأن يواصل القضاة والممارسون في مجال الإعسار وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين بإجراءات الإعسار عبر الحدود إيلاء الاعتبار الواجب لدليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود.
    5. Recomienda además que los jueces, los profesionales del ámbito de la insolvencia y otros interesados en los procedimientos de insolvencia transfronteriza sigan prestando la debida atención a la Guía de Prácticas de la CNUDMI sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza. UN 5 - توصي بأن يواصل القضاة والممارسون في مجال الإعسار وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين بإجراءات الإعسار عبر الحدود إيلاء الاعتبار الواجب لدليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود.
    La aprobación de la Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza debería considerarse un logro de importancia, que será útil para particulares y grupos con dificultades financieras. UN وأضاف أنه ينبغي اعتبار اعتماد دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود إنجازا هاما يمكن أن يوفر المساعدة للأفراد والجماعات الذين يعانون من صعوبات مالية.
    La Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza, aprobada recientemente, será útil como base para desarrollar las legislaciones nacionales pertinentes. UN وأضاف أن الدليل العملي الذي اعتُمد مؤخرا بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود سيكون مفيدا كأساس لوضع قوانين وطنية ذات صلة.
    Además, la Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza, recientemente aprobada, será un instrumento muy útil para profesionales, jueces y otros interesados en procedimientos de insolvencia. UN إضافة إلى ذلك، سيكون الدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود الذي اعتُمد مؤخرا أداة مفيدة للغاية للممارسين والقضاة وغيرهم من الجهات المعنية بإجراءات الإعسار.
    Habida cuenta de la situación económica actual, la aprobación del proyecto de Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza es oportuna y apropiada. UN 68 - ومضى يقول إنه في ضوء الوضع الاقتصادي الحالي، فإن اعتماد مشروع الدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود جاء في وقته كما أنه أمر مناسب.
    1. Adopta la Guía de prácticas de la CNUDMI sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza ( " la Guía de prácticas " ), que figura en el documento de trabajo A/CN.9/WG.V/WP.86, y autoriza a la Secretaría a agregar nueva información respecto de los acuerdos de insolvencia transfronteriza recientemente concertados y a introducir cambios de redacción en la Guía de prácticas teniendo en cuenta las deliberaciones de la Comisión y a finalizarla; UN " 1- تعتمد الدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.86 وتأذن للأمانة بأن تضيف مزيدا من المعلومات عن الاتفاقات المعتمدة مؤخّرا بشأن الإعسار عبر الحدود وبأن تحرر نص الدليل العملي وتعدّ صيغته النهائية في ضوء مداولات اللجنة؛
    Observando con satisfacción que la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 42º período de sesiones finalizó y aprobó el 1º de julio de 2009 la Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إتمام لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي واعتمادها الدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود في 1 تموز/يوليه 2009 في دورتها الثانية والأربعين()،
    La Guía de prácticas sobre Cooperación en la Insolvencia Transfronteriza proporcionará información fácilmente accesible sobre la práctica actual que facilitará y promoverá la coordinación transfronteriza, evitará las demoras y gastos innecesarios y aumentará las posibilidades de acudir en ayuda de particulares y sociedades que atraviesan dificultades financieras. UN وقالت إن " دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود " سيوفر معلومات يسهل الوصول إليها عن الممارسات الراهنة التي من شأنها تيسير وتعزيز التنسيق عبر الحدود، وتلافي ما لا يلزم من تأخير وتكاليف، وتحسين فرص إنقاذ الأفراد والشركات المتعثرين ماليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد