ويكيبيديا

    "sobre cooperación internacional para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن التعاون الدولي على
        
    • عن التعاون الدولي على
        
    • بشأن التعاون الدولي من أجل
        
    • عن التعاون الدولي من أجل
        
    • المتعلق بالتعاون الدولي بشأن
        
    • لأولويات التعاون الدولي لأغراض
        
    • المعني بالتعاون الدولي في
        
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `٣` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y para el desarrollo alternativo. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Nota de la Secretaría sobre cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos: actividades de los Estados miembros UN مذكرة من الأمانة عن التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: أنشطة الدول الأعضاء
    Tomando nota con agradecimiento de que el Consejo Económico y Social reconoció la importancia de la Declaración de Kampala en su resolución 1997/36, de 21 de julio de 1997, sobre cooperación internacional para mejorar las condiciones penitenciarias, en cuyo anexo figura la resolución, UN وإذ يلاحظون مع التقدير أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سلم في قراره ٧٩٩١/٦٣ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ بأهمية إعلان كمبالا بشأن التعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون الذي أرفق بذلك القرار،
    a) Informe del Secretario General sobre cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo (A/48/545); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية )A/48/545(؛
    2. En su resolución 64/251, sobre cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo, la Asamblea General alentó a que se utilicen más las tecnologías de teleobservación espaciales y terrestres, incluidas las previstas por ONU-SPIDER. UN 2- وشجّعت الجمعية العامة، في قرارها 64/251 المتعلق بالتعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد الفضائية والأرضية، بما يشمل ما يوفّره برنامج سبايدر.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN `3` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN `3` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    El Gobierno del Sudán está en proceso de aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre Delincuencia Organizada Transnacional y, en enero de 2004, el Gobierno y la Oficina de las Naciones Unidas contra las Drogas y el Delito organizaron conjuntamente en Jartum un cursillo sobre cooperación internacional para luchar contra el terrorismo y contra la delincuencia organizada transnacional. UN وذكرت أن حكومتها في طريقها إلى تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ كما أن حكومتها ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نظما بالتضامن، في كانون الثاني/يناير 2004، حلقة عمل في الخرطوم عن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب ومحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Informe del Secretario General sobre cooperación internacional para combatir la administración subrepticia de sustancias psicoactivas relacionadas con la agresión sexual y otros actos delictivos (E/CN.7/2012/13) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية (E/CN.7/2012/13)
    8. En su resolución 4/2, la Conferencia decidió convocar reuniones intergubernamentales de expertos de composición abierta sobre cooperación internacional para que le prestasen asesoramiento y asistencia en materia de extradición y asistencia judicial recíproca. UN 8- قرر المؤتمر، في قراره 4/2، أن يعقد اجتماعات خبراء حكوميين مفتوحة المشاركة بشأن التعاون الدولي من أجل إسداء المشورة وتقديم المساعدة له فيما يخص تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    En el informe del Secretario General sobre cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo (A/50/396) se indican otras actividades periódicas relacionadas con la lucha contra la pobreza. UN أما اﻷنشطة العادية اﻷخرى المتصلة بمكافحة الفقر فيرد بيان بها في تقرير اﻷمين العام بشأن التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية )A/50/396(.
    Proyecto de resolución sobre cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo (A/C.2/48/L.61) UN مشروع قرار عن التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية )A/C.2/48/L.61(
    Participaron en grupos y seminarios sobre cooperación internacional para el desarrollo y derechos económicos, sociales y culturales; ii) Foro Social Europeo en Atenas (Grecia) del 2 al 4 de mayo. UN وشاركوا في أفرقة النقاش والحلقات الدراسية التي عقدت عن التعاون الدولي من أجل التنمية والاقتصاد والحقوق الاجتماعية والثقافية؛ ' 2` المنتدى الاجتماعي الأوروبي المعقود في أثينا، اليونان، في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو.
    El Grupo de los 77 y China considera en particular que el informe presentado en virtud de la resolución 57/152 de la Asamblea General, sobre cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo, es un informe fundamental. UN وتعتقد مجموعة الـ 77 والصين، بصفة خاصة، أن التقرير المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/152 المتعلق بالتعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، تقرير حاسم الأهمية.
    GRUPO DE TRABAJO DEL PLENARIO sobre cooperación internacional para LA UTILIZACIÓN DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACÍFICOS UN الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في استخــدام الفضــاء الخارجــي فـي الأغراض السلمية بكامل هيئته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد