ويكيبيديا

    "sobre creación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن بناء
        
    • المعنية ببناء
        
    • المعني ببناء
        
    • مجال بناء
        
    • عن بناء
        
    • المتعلقة ببناء
        
    • حول بناء
        
    • الخاصة ببناء
        
    • المعني بتنمية
        
    • الخاص ببناء
        
    • المتعلق ببناء
        
    • عن ربط
        
    • بشأن تهيئة
        
    • بشأن إجراءات بناء
        
    • بشأن أنشطة بناء
        
    Esto se hará principalmente fomentando la realización de seminarios sobre creación de capacidad y facilitando la producción de materiales de capacitación. UN وسيتم إنجاز ذلك أساساً عن طريق الحفز على عقد حلقات عمل بشأن بناء القدرات وتسهيل استحداث مواد تدريبية.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    El equipo de tareas sobre creación de capacidad elabora una propuesta de becas y programas de intercambio y capacitación UN تضع فرقة العمل المعنية ببناء القدرات مُقترحاً من أجل برامج الزمالات والمبادلات والتدريب
    Por ello, elogia al grupo consultivo oficioso sobre creación de capacidades comerciales por su labor. UN ولذا فهو يثني على عمل فريق التشاور غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية.
    :: Realización de 2 sesiones de capacitación sobre creación de capacidad de un día de duración para 66 funcionarios de 33 cárceles UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين مدة كل منهما يوما واحدا في مجال بناء القدرات لـ 66 موظفاً في 33 سجناً
    Se recomendó que los debates sobre creación de capacidad tuvieran lugar al comienzo de la elaboración de un enfoque estratégico y que se identificara un enfoque específico para ese fin. UN وقد اقترح بأن تجرى مناقشة عن بناء القدرات في وقت مبكر من عملية وضع النهج الاستراتيجي، وأن يتم تحديد نهج مخصوص من أجل هذا الغرض.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    En ese contexto, los Estados de las zonas de distribución cooperan entre sí constantemente y se organizan diversos talleres sobre creación de capacidad. UN وفي هذا الصدد، يجري حاليا التعاون بين دول المرتع المشاركة، ووجهت الدعوة لعقد عدد من حلقات عمل بشأن بناء القدرات.
    Texto de negociación propuesto por el Presidente sobre creación de capacidad, educación y sensibilización, ciencia y transferencia de tecnología ecológicamente racional UN نص للتفاوض اقترحه الرئيس بشأن بناء القدرات والتعليم والوعي العام والعلم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    Consultas sobre creación de asociaciones y movilización de recursos UN المشاروات بشأن بناء الشراكات وتعبئة الموارد
    Convino seguir examinando la aplicación del plan de acción en los períodos ordinarios de sesiones de la AMCEN y encargó al Comité Directivo que continuara desempeñando su papel rector en la supervisión de la aplicación del plan de acción y su anexo sobre creación de capacidad. UN وفوض اللجنة التوجيهية بمهمة مواصلة القيام بدور قيادي في الإشراف على تنفيذ خطة العمل ومرفقها بشأن بناء القدرات.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Prestando apoyo técnico al equipo de tareas sobre creación de capacidad UN تقديم الدعم التقني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات
    Mandato del equipo de tareas sobre creación de capacidad UN اختصاصات فرقة العمل المعنية ببناء القدرات
    En la primera reunión del equipo de tareas sobre creación de capacidad, se tuvo en cuenta la lista de las necesidades de creación de capacidad señaladas. UN وفي الاجتماع الأول لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات جرى النظر في هذه القائمة التي تم تحديدها لاحتياجات بناء القدرات.
    * Grupo consultivo sobre creación de capacidad y fomento de la especialización en relación con los objetivos de desarrollo del milenio UN :: الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات والنهوض بالمهارات فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    * Grupo de expertos sobre creación de capacidad y fomento de la especialización en materia de comercio, inversión y desarrollo UN :: الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات والنهوض بالمهارات فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والتنمية
    Realización de 2 sesiones de capacitación sobre creación de capacidad de un día de duración para 66 funcionarios de 33 cárceles UN تنظيم دورتين تدريبيتين مدة كل منهما يوما واحدا في مجال بناء القدرات لـ 66 موظفاً في 33 سجناً
    Reunión sobre creación de capacidad para la elaboración y aplicación de políticas integradas para el desarrollo sostenible UN اجتماع عن بناء القدرات لتطوير السياسات المتكاملة وتنفيذها من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Varias delegaciones acogieron con satisfacción las secciones sobre creación de capacidad, promoción de los intereses de la infancia y promoción de la autonomía así como sobre la experiencia obtenida en los programas del UNICEF y la importancia cada vez mayor que se asignaba a la evaluación. UN وأعربت عدة وفود عن الارتياح بشأن الفروع المتعلقة ببناء القدرات والدعوة والتمكين، فضلا عن الدروس المستفادة من برامج اليونيسيف وزيادة التركيز على التقييم.
    Asimismo, la Administración actualmente está realizando un estudio sobre creación de capacidad nacional. UN ٢٥ - وعلاوة على ذلك، تعمل اﻹدارة حاليا على دراسة حول بناء القدرات الوطنية.
    De ahí que los programas de la ONUDI sobre creación de capacidad comercial sean reconocidos cada vez más como un buen modelo para la ejecución de la iniciativa " Ayuda para el comercio " . UN ولذلك تنال برامج اليونيدو الخاصة ببناء القدرات التجارية اعترافا متزايدا باعتبارها نموذجا جيدا لتنفيذ مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    En julio de 2005 se estableció el Grupo de Trabajo del GNUD sobre creación de capacidad. UN أنشئ الفريق العامل المعني بتنمية القدرات التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تموز/يوليه 2005.
    Muchas delegaciones expresaron la opinión de que se deberían haber incluido ejemplos concretos de las enseñanzas extraídas y las prácticas óptimas en la sección sobre creación de capacidad y ejecución nacional, así como respecto de la armonización de los ciclos de programación. UN ٣٤ - وارتأى العديد من الوفود إضافة أمثلة محددة للدروس المستفادة والممارسات الجيدة، إلى الجزء الخاص ببناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني، وكذلك بشأن المواءمة بين دورات البرمجة.
    La Sra. Omoigui-Okauru pidió a los miembros del Comité y otros participantes que ayudasen a encontrar a personas adecuadas de sus países que respondiesen al cuestionario sobre creación de capacidad, al que hasta la fecha solo habían respondido 15 países. UN وطلبت السيدة أومويغي أوكاورو من أعضاء اللجنة والمشاركين الآخرين المساعدة في تحديد الأشخاص المناسبين في بلدانهم الأصلية للإجابة عن الاستبيان المتعلق ببناء القدرات، الذي لم تتلق حتى الآن إجابات عليه سوى من 15 بلدا.
    En enero se celebró en la Universidad de Pune, en la India, un curso práctico sobre creación de redes de computadoras. Dicho curso se centró en la creación de redes de computadoras en países en desarrollo con la utilización de equipos de bajo costo y el aprovechamiento de las líneas de comunicación de baja calidad existentes. UN ١٢١ - وعُقدت في جامعة بيون بالهند في كانون الثاني/يناير حلقة عمل عن ربط الشبكات الحاسوبية؛ ركزت على ربط الشبكات الحاسوبية في البلدان النامية باستخدام معدات منخفضة الكلفة والتكيف مع خطوط الاتصالات الموجودة ذات الجودة المنخفضة.
    Me referiré ahora a la propuesta iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación. UN وأنتقل اﻵن إلى مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    ¿Cuántas candidatas han asistido a los cursos prácticos sobre creación de capacidad para mujeres candidatas organizados por la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y cómo han repercutido éstos en el aumento de la participación política de la mujer? UN 14 - ما هو عدد المرشحات من النساء اللواتي حضرن حلقات العمل بشأن إجراءات بناء قدرات النساء المرشحات، وهي حلقات نظمتها الأمانة الخاصة بالسياسات المتعلقة بالمرأة، وما هو الأثر الذي أحدثته حلقات العمل هذه من حيث تعزيز المشاركة السياسية للنساء؟
    Material informativo. i) Seis folletos descriptivos sobre creación de capacidad institucional y prestación de servicios a instituciones en África, Asia y el Pacífico, Europa oriental, América Latina y el Caribe y Asia occidental, así como un panorama mundial; y ii) dos folletos descriptivos de redes de información sobre medio ambiente y recursos naturales para la evaluación ambiental en África y Asia y el Pacífico. UN المواد اﻹعلامية:- ' ١ ' ستة كراسات وصفية بشأن أنشطة بناء القدرات المؤسسية وتوفير الخدمات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشرق أوروبا وغرب آسيا، واستعراض عام عالمي؛ و ' ٢ ' دليلان وصفيان بشأن شبكات معلومات الموارد البيئية والطبيعية ﻷغراض تقييم البيئة: آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وافريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد