ويكيبيديا

    "sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن قضايا حقوق الإنسان
        
    • عن قضايا حقوق الإنسان
        
    • بشأن مسائل حقوق الإنسان
        
    • بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان
        
    • حول قضايا حقوق الإنسان
        
    • بشأن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان
        
    • تتعلق بقضايا حقوق الإنسان
        
    • في المسائل ذات الصلة بحقوق اﻹنسان
        
    Durante el período que se examina, se produjeron y distribuyeron unos 300 comunicados de prensa del DIP sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, en francés e inglés. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، انتج ووزع بالانكليزية والفرنسية نحو 300 نشرة صحفية أصدرتها الإدارة بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Además, el Relator Especial tiene la intención, si las circunstancias lo permiten, de visitar otros lugares fuera del Iraq, donde pueda obtener información reciente sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos en el Iraq. UN ويقترح المقرر الخاص أيضاً، إذا سمحت الظروف بذلك، أن يزور أماكن أخرى خارج العراق، حيث يمكنه جمع معلومات حديثة بشأن قضايا حقوق الإنسان في العراق.
    :: Publicación de folletos sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN :: إصدار نشرات عن قضايا حقوق الإنسان.
    El ACNUDH necesita adquirir mayor capacidad para efectuar aportaciones a las actividades de solución de conflictos mediante información especializada de carácter jurídico y en materia de políticas sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 82 - والمفوضية بحاجة إلى زيادة قدرتها على الإسهام في جهود تسوية الصراعات من خلال ما يقدمه الخبراء من مدخلات في مجالي القانون والسياسات العامة بشأن مسائل حقوق الإنسان.
    :: Posible celebración de reuniones o seminarios conjuntos de grupos de expertos sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos UN :: إمكانية عقد اجتماعات أو حلقات دراسية لفريق الخبراء المشترك بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    32. En el contexto de sus relaciones bilaterales, expertos jurisconsultos de Israel imparten formación jurídica a sus colegas de los países en desarrollo que lo solicitan, sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 32- وفي إطار العلاقات الثنائية التي تقيمها إسرائيل، يدرِّب الخبراء القانونيون الإسرائيليون، عند الطلب، نظراءهم في البلدان النامية على الجوانب المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان.
    La ONUCI ha seguido promoviendo el diálogo entre las autoridades de Côte d ' Ivoire y los representantes de las Forces nouvelles sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 47 - وقد واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز الحوار بين السلطات الإيفوارية وممثلي القوى الجديدة حول قضايا حقوق الإنسان.
    51. La Sección logró reunir a varias partes interesadas para realizar consultas sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 51- نجح القسم في جمع أصحاب مصلحة مختلفين للتشاور بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Entre la Oficina del Alto Comisionado y las dos organizaciones regionales continuaron registrándose consultas a nivel de trabajo sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, tanto en sus sedes respectivas como sobre el terreno. UN 45 - ويستمر إجراء مشاورات على المستوى التنفيذي بين المفوضية والمنظمتين الإقليميتين بشأن قضايا حقوق الإنسان في مقر كل منهما وفي الميدان.
    Además, también en el campo de la educación social, entre las asignaturas y los cursos dirigidos a jóvenes, adultos, mujeres, etc., se lleva a cabo una amplia gama de actividades de aprendizaje sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, que incluyen el análisis de casos relativos a personas extranjeras, en respuesta a la situación que se vive en cada una de las regiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيضا في ميدان التعليم الاجتماعي، من بين الدروس والبرامج الدراسية التي تلبي احتياجات الشباب، والراشدين والنساء، إلخ، يجري تنفيذ مجموعة متنوعة من أنشطة التعلم بشأن قضايا حقوق الإنسان بما في ذلك الحالات المتعلقة بالأجانب، استجابة لحالة كل منطقة.
    :: Organización de 30 sesiones de capacitación (2 en cada condado) y reuniones trimestrales con grupos de la sociedad civil sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos UN :: تنظيم 30 دورة تدريبية (دورتان في كل مقاطعة) واجتماعات فصلية مع فئات المجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان
    232. En los principales periódicos y en la prensa local se publican artículos sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 232- وتصدر مقالات عن قضايا حقوق الإنسان في الصحف الرئيسية وفي الصحافة المحلية.
    Radio Pakistán (tres meses) y FM 100 (dos meses y medio) emitieron mensajes publicitarios, parodias y anuncios cantados sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN وأذاع راديو باكستان (لمدة 3 شهور) ومحطة إف. إم. 100 (لمدة شهرين ونصف) إعلانات واسكتشات وأغاني عن قضايا حقوق الإنسان.
    58. Al Secretario General le complació tener la oportunidad de visitar la República Islámica del Irán y agradece las conversaciones francas y constructivas mantenidas con las autoridades sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 58- أعرب الأمين العام عن سروره عقب السماح له بزيارة جمهورية إيران الإسلامية وهو يعرب عن تقديره لما أجراه من مناقشات صريحة وبناءة مع السلطات بشأن مسائل حقوق الإنسان.
    El 16 de marzo mantuvo una reunión con funcionarios de la Embajada Americana en Tokio sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, en particular el " karoshi " (muerte por fatiga), y el problema de la Purga Roja. UN وعقدت اجتماعاً مع موظف في السفارة الأمريكية في طوكيو في 16 آذار/مارس بشأن مسائل حقوق الإنسان شملت وفاة " كاروشي " بسبب الإرهاق في العمل ومشكلة تطهير الحمر.
    170. Información al Primer Ministro sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos: UN 170- تقديم تقارير إلى رئيس الوزراء بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان:
    231. Instituciones estatales organizan seminarios y otras manifestaciones públicas sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, como medio importante de difundir información sobre los tratados de los derechos humanos. UN 231- تستخدم المؤسسات العامة الحلقات الدراسية والتظاهرات المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان وكذلك مواقع الإنترنت المختلفة باعتبارها وسائل مهمة لنشر المعلومات المتعلقة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    234. En su 50º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1998/28, entre otras cosas, reiteró su compromiso de promover la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos e invitó a los observadores gubernamentales y no gubernamentales a que celebrasen un diálogo constructivo y consultas sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos y facilitasen la formulación de adopción de resoluciones y decisiones. UN 234- اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين القرار 1998/28 الذي ذكرت فيه، في جملة أمور، أنها تكرر التزامها بالتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وتدعو المراقبين الحكوميين وغير الحكوميين في اللجنة الفرعية إلى إجراء حوار بناء ومشاورات حول قضايا حقوق الإنسان وإلى تيسير صياغة واعتماد القرارات والمقررات.
    Organización de 30 sesiones de capacitación (2 en cada condado) y reuniones trimestrales con grupos de la sociedad civil sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos UN تنظيم 30 دورة تدريبية (دورتان في كل مقاطعة) واجتماعات فصلية مع هيئات المجتمع المدني بشأن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان
    12. El Instituto de Investigación y Capacitación Jurídica para la formación de jueces y pasantes de la profesión jurídica ofrece en sus planes de estudio de capacitación para magistrados conferencias sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 12- ويتضمن المنهج التدريبي للقضاة في معهد البحوث والتدريب في المجال القانوني للقضاة وطلاب الدراسات القانونية محاضرات تتعلق بقضايا حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد