ويكيبيديا

    "sobre cuestiones relativas a la igualdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بمسائل المساواة
        
    • بشأن قضايا المساواة
        
    • بشأن مسائل المساواة
        
    • تتعلق بقضايا
        
    • عن قضايا المساواة
        
    • المتعلقة بمسائل المساواة
        
    • بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة
        
    • بشأن القضايا المتعلقة بالمساواة
        
    • في شؤون المساواة
        
    • في قضايا المساواة
        
    Publicación de la Oficina del Primer Ministro, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. UN طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة.
    Proyecto NOW, Secretaría General para la Igualdad y Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad UN الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة
    Procesamiento de datos: Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. UN من إعداد: مركز البحوث المعني بمسائل المساواة
    Este programa ha de comprender un plan de acción pormenorizado y una estimación de los fondos necesarios para desarrollar los distintos proyectos sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. UN ويشمل هذا البرنامج خطة تفصيلية للعمل وتقديرات للأحوال اللازمة لمشاريع فردية بشأن قضايا المساواة.
    En particular, asesora al personal de la Universidad de Ciencias Aplicadas sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad entre los géneros y puede recomendar la adopción de decisiones sobre cuestiones relativas a la mujer. UN وتقوم، على وجه الخصوص، بإسداء المشورة لأعضاء هيئة التدريس بجامعة العلوم التطبيقية بشأن مسائل المساواة بين الجنسين وتستطيع التوصية باتخاذ قرارات فيما يتصل بقضايا المرأة.
    85. En su respuesta, el PNUD informó que se encontraba en sus últimas etapas de elaboración un proyecto estadístico regional que debía tener su sede en Bratislava, y que uno de sus aspectos prioritarios sería la obtención de estadísticas sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad entre los sexos. UN ٨٥ - وردا على ذلك، أفاد البرنامج الانمائي بأن هناك مشروعا إحصائيا إقليميا، سيكون مقره في براتسلافا، دخل المراحل النهائية من صياغته وستتمثل إحدى أولوياته في وضع إحصائيات تتعلق بقضايا الجنسين.
    El Banco Mundial preparó un módulo de aprendizaje basado en la web para proporcionar información básica sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad entre los géneros en la agricultura. UN ووضع البنك الدولي نموذجا للتعلم على شبكة الإنترنت لتقديم معلومات أساسية عن قضايا المساواة بين الجنسين في الزراعة.
    :: Elevación de la jerarquía del Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad e inauguración de nuevas dependencias. UN :: النهوض بمركز البحوث المعني بمسائل المساواة وإنشاء وحدات جديدة في إطاره
    :: Equipos de información y asesoramiento para la mujer, organizados por el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad, en cinco distritos de Grecia. UN :: أفرقة المعلومات والمشورة التابعة لمركز البحوث المعني بمسائل المساواة والعاملة لصالح المرأة في أقاليم اليونان الخمسة
    Dos de las denuncias fueron presentadas por hombres; las demás, por las mujeres interesadas, por el funcionario encargado de las cuestiones relativas a la igualdad de trato o por el presidente del grupo de trabajo sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad de trato. UN وقدم اثنين من هذه الالتماسات رجلان؛ أما شكاوى التنظيم اﻷخرى كلها فقد قدمها إما النساء المعنيات وإما الموظف المسؤول عن المساواة في المعاملة وإما رئيس الفريق العامل المعني بمسائل المساواة في المعاملة.
    Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad UN مركز البحوث المعني بمسائل المساواة
    Por último, el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad ha proyectado realizar un estudio crítico de las cuestiones relativas al género y los medios de comunicación, que estará terminado para fines del último semestre de 2001. UN وأخيرا فقد خطَّط مركز البحوث المعني بمسائل المساواة لإجراء دراسة عن القضايا الجنسانية ووسائل الإعلام وعلى أن يتم إنجازها مع نهاية الربع الأخير من عام 2001.
    8. " Mujer: tu derecho al empleo - Ayuda y autoayuda " . Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad UN 8 - " المرأة: حَقُّكِ في التوظيف - المساعدة والمساعدة الذاتية - مركز البحوث المعني بمسائل المساواة
    Está integrada por un funcionario político, un funcionario de carrera en representación conjunta de los Ministerios pertinentes y del Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad y expertos de gran prestigio de la comunidad académica y de los movimientos de mujeres. UN وتتألف من أحد السياسيين وأحد موظفي الوزارات المسؤولة بصورة مشتركة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة بالإضافة إلى خبراء رفيعي المستوى سواء من الدوائر الأكاديمية أو من الحركة النسائية.
    2. Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad UN :: مركز البحوث المعني بمسائل المساواة
    El Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad, que supervisa la Secretaría General para la Igualdad, proyecta elaborar un estudio analítico de temas vinculados con la participación de mujeres y hombres en los centros donde se adoptan decisiones. UN ويعكف مركز البحوث المعني بمسائل المساواة الذي تشرف عليه الأمانة العامة المعنية بالمساواة على التخطيط لوضع دراسة استعراضية عن قضايا مشاركة الجنسين في مراكز صنع القرار
    :: Colaborar con otros órganos centrales del poder ejecutivo en la preparación de propuestas basadas en criterios científicos sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad entre los géneros; UN :: التعاون مع غيره من أجهزة السلطة التنفيذية المركزية على إعداد مقترحات ذات أسس علمية بشأن قضايا المساواة بين الجنسين؛
    Como parte de este encargo, el Parlamento sami ha proporcionado capacitación y difundido información sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad de género, se han asignado fondos a los partidos políticos para su labor interna sobre la igualdad de género y se han llevado a cabo diversos tipos de actividades de cartografía de la igualdad de género en la comunidad sami. UN وفي إطار هذا التكليف، قام برلمان السامي بتوفير التدريب ونشر المعلومات بشأن مسائل المساواة بين الجنسين، وخُصصت اعتمادات مالية للأحزاب السياسية من أجل أعمالها الداخلية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وأُنجزت أنواع شتى من الحصر الخرائطي بشأن المساواة بين الجنسين في طائفة السامي.
    85. En su respuesta, el PNUD informó que se encontraba en sus últimas etapas de elaboración un proyecto estadístico regional que debía tener su sede en Bratislava, y que uno de sus aspectos prioritarios sería la obtención de estadísticas sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad entre los sexos. UN ٨٥ - وردا على ذلك، أفاد البرنامج الانمائي بأن هناك مشروعا إحصائيا إقليميا، سيكون مقره في براتسلافا، دخل المراحل النهائية من صياغته وستتمثل إحدى أولوياته في وضع إحصائيات تتعلق بقضايا الجنسين.
    :: Organizar investigaciones científicas y estudios de expertos sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres; UN :: تنظيم البحوث العلمية المتخصصة عن قضايا المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل؛
    Los funcionarios de enlace son los encargados de difundir información sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad entre los géneros a los directores y empleados de los organismos en los que se desempeñan. UN ويتولى مسؤولو الاتصال مهمة نشر المعلومات المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين بين صفوف المديرين والموظفين في مؤسساتهم.
    En el informe del Gobierno de 1998 se señala que el Instituto Nacional del Trabajo aún no ha hecho ningún estudio sobre la igualdad de remuneración y que no hubo necesidad de que el Consejo Económico y Social diera su opinión sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad de remuneración. UN ويشير تقرير الحكومة لعام ١٩٩٨ إلى أن المعهد الوطني للعمل لم يجر لحد اﻵن أي بحوث بشأن المساواة في اﻷجر وأنه لم يتعين على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية أن تسدي مشورتها بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة في اﻷجر.
    Como parte de su función de promoción, las organizaciones realizaban campañas de sensibilización y actividades de creación de capacidad para funcionarios del gobierno y grupos de mujeres sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad entre los géneros. UN وكجزء من الأدوار التي تضطلع بها في مجال الدعوة قامت هذه المنظمات بتنظيم حملات توعية وأنشطة لبناء القدرات لصالح مسؤولين حكوميين ومجموعات نسائية بشأن القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    En virtud de la ley 1835/89 se creó el Centro de Investigaciones sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad, que comenzó a funcionar en abril de 1994. UN أنشىء مركز اﻷبحاث في شؤون المساواة بموجب القانون رقم ٥٣٨١/٩٨، وباشر أعماله في نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Asimismo, los sindicatos están cumpliendo un papel activo, pues apoyan a los afiliados en aquellos casos en que haya desigualdad en la remuneración y sensibilizan a la opinión pública sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad en la remuneración. UN كذلك تنشط النقابات في تأييد أعضائها في قضايا المساواة في اﻷجور وإذكاء الوعي بقضايا المساواة في اﻷجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد