La Comisión convino en que se invitaría nuevamente al Instituto Internacional de Derecho Espacial y al Centro Europeo de Derecho Espacial a celebrar un simposio sobre derecho espacial en su período de sesiones de 1998. | UN | وقال إن اللجنة وافقت على دعوة المعهد والمركز مجددا إلى عقد ندوة بشأن قانون الفضاء في دورتها لعام ١٩٩٨. |
Desde 1958, ese Instituto celebra coloquios anuales sobre derecho espacial con el propósito de difundir los conocimientos sobre el tema y su evolución. | UN | فمنذ عام 1958، عقد المعهد ندوات سنوية بشأن قانون الفضاء، لنشر المعرفة بشأن قانون الفضاء وتطوره. |
La Subcomisión decidió invitar al IIDE y al Centro a que celebraran otro simposio sobre derecho espacial en su 42º período de sesiones. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة المعهد والمركز إلى عقد ندوة أخرى حول قانون الفضاء أثناء دورتها الثانية والأربعين. |
33. Los participantes recomendaron que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre continuara organizando cursos prácticos sobre derecho espacial en cooperación con los Estados Miembros. | UN | 33- وأوصت حلقة العمل بأن يستمر مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم حلقات عملية حول قانون الفضاء بالتعاون مع الدول الأعضاء. |
8. La Reunión convino en que el plan de estudios del curso básico sobre derecho espacial consistiría en dos módulos complementarios. | UN | 8- اتفق الاجتماع على أن المنهاج الدراسي للدورة الأساسية عن قانون الفضاء سوف يتكوّن من أنموطتين متكاملتين معا. |
Curso Práctico Naciones Unidas/República Islámica del Irán sobre derecho espacial | UN | بناء القدرات في مجال قانون الفضاء وتقوية الأطر التنظيمية التي تحكم الأنشطة الفضائية، لا سيما في بلدان غرب آسيا. |
Curso práctico Naciones Unidas/República Islámica del Irán sobre derecho espacial | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية بشأن قانون الفضاء |
La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia apoya también la redacción de una convención amplia universal sobre derecho espacial internacional junto con disposiciones para impedir la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | كما أعرب تأييد وفده لأهمية صياغة اتفاقية عالمية بشأن قانون الفضاء الدولي بما في ذلك إنشاء آلية قانونية قادرة على منع عسكرة الفضاء الخارجي. |
A propuesta de la Federación de Rusia, esos órganos se han encargado de la cuestión de la conveniencia y necesidad de elaborar una convención general única sobre derecho espacial. | UN | وبناءً على اقتراح الاتحاد السوفيتي فقد تولت هذه الهيئات النظر في أهمية واستصواب وضع اتفاقية شاملة وحيدة بشأن قانون الفضاء. |
Informe del curso práctico Naciones Unidas/Nigeria sobre derecho espacial relativo al tema " Cumplimiento de las obligaciones internacionales y respuesta a las necesidades internas " | UN | في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا بشأن قانون الفضاء حول موضوع " الوفاء بالالتزامات الدولية |
sobre derecho espacial relativo al tema " Cumplimiento | UN | بشأن قانون الفضاء حول موضوع " الوفاء بالالتزامات الدولية |
Una nueva convención única y amplia sobre derecho espacial contribuiría a reforzar el régimen jurídico internacional vigente que rige las actividades espaciales. | UN | وأستمرت قائلة، إن إبرام اتفاقية جديدة، واحدة وشاملة، معنية بشأن قانون الفضاء سيزيد من تعزيز النظام القانوني الدولي القائم الذي يحكم الأنشطة الفضائية. |
El quinto Curso Práctico de las Naciones Unidas sobre derecho espacial se celebró el Kyiv del 6 al 9 de noviembre de 2006. | UN | وقد عقدت حلقة عمل الأمم المتحدة الخامسة حول قانون الفضاء في كييف من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
22. Se señaló que el Curso Práctico Naciones Unidas/Ucrania sobre derecho espacial dedicado al tema de " Estado, aplicación y desarrollo progresivo del derecho espacial internacional y nacional " se había celebrado en Kyiv del 6 al 9 de noviembre de 2006. | UN | 22 - ولوحظ أن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وأوكرانيا حول قانون الفضاء المعنونة " وضعية قانون الفضاء الدولي والوطني وتطبيقه وتطويره تدريجيا " عقدت في كييف من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Ésta acordó que se invitara al IIDE y al CEDE a que celebraran un simposio sobre derecho espacial durante el 39º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | واتفقت هذه اللجنة الفرعية على دعوة المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء الى تنظيم ندوة حول قانون الفضاء خلال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية . |
52. La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el próximo curso práctico de las Naciones Unidas sobre derecho espacial se celebraría en Abuja (Nigeria) del 14 al 17 de noviembre de 2005. | UN | 52- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حلقة العمل التالية التي ستعقدها الأمم المتحدة حول قانون الفضاء ستستضيفها نيجيريا في أبوجا من 14 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005. |
222. La Comisión acogió con beneplácito el acuerdo de la Subcomisión de invitar al Instituto Internacional de Derecho Espacial y al Centro Europeo de Derecho Espacial a que celebraran un simposio sobre derecho espacial en su 48º período de sesiones. | UN | 222- ورحّبت اللجنة أيضا باتفاق اللجنة الفرعية على دعوة المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة عن قانون الفضاء أثناء دورتها الثامنة والأربعين. |
205. Se opinó que era necesario brindar apoyo suficiente, mediante el suministro de conocimientos especializados y recursos financieros y materiales, para que los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales pudieran impartir eficazmente los cursos sobre derecho espacial. | UN | 205- وأُعرب عن رأي مفاده أنه سيلزم تقديم دعم كاف، بتوفير الخبرات وكذلك الموارد المادية والمالية، لتمكين المراكز الإقليمية المعنية بتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء من تقديم دورات دراسية عن قانون الفضاء على نحو فعال. |
Los principales objetivos del curso eran mejorar los conocimientos especializados y la capacidad en derecho espacial nacional e internacional y promover la educación sobre derecho espacial en la región. | UN | وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في تنمية الخبرة والقدرة في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي وترويج التعليم في مجال قانون الفضاء في المنطقة. |
206. La Comisión convino en que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre continuara actualizando el directorio de actividades de aprendizaje sobre derecho espacial. | UN | 206- واتفقت اللجنة على أن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي تحديث دليل الفرص التعليمية في مجال قانون الفضاء. |
Las monografías presentadas en el Curso Práctico se publicarán como actas del Curso Práctico Naciones Unidas/República de Corea sobre derecho espacial. B. Estructura y programa | UN | وستنشر الأوراق المقدمة في حلقة العمل ضمن وقائع حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا، المعنية بقانون الفضاء. |
Los participantes recomendaron también que las iniciativas para crear bases de datos sobre derecho espacial incluyeran información sobre las instituciones que ofrecían cursos en derecho espacial y las políticas correspondientes. | UN | وأوصى المشاركون أيضا بأن تشمل المبادرات الرامية إلى إنشاء قواعد بيانات لقانون الفضاء معلومات عن المؤسسات التي توفّر دورات دراسية في قانون وسياسات الفضاء. |
a) Reforzar las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina en derecho espacial, entre otras cosas, prosiguiendo la serie de cursos prácticos sobre el derecho espacial y desarrollando un plan de estudios modelo para un curso de capacitación de corta duración sobre derecho espacial; | UN | (أ) تعزيز الأنشطة التي يضطلع بها المكتب لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء عن طريق عدة أمور من بينها مواصلة تنظيم سلسلة من حلقات العمل المتعلقة بقانون الفضاء ووضع منهاج دراسي نموذجي لدورة تدريبية قصيرة الأجل حول قانون الفضاء؛ |