ويكيبيديا

    "sobre desarme de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن نزع السلاح
        
    • لنزع السلاح لعام
        
    • ميدان نزع السﻻح
        
    • بنزع السﻻح من
        
    • نزع السلاح لعام
        
    México ha presentado un candidato para participar en el programa de becas sobre desarme de las Naciones Unidas durante 2005; UN وقد قدمت المكسيك مرشحا للاشتراك في برنامج الأمم المتحدة للمنح الدراسية بشأن نزع السلاح في عام 2005؛
    México ha presentado un candidato para participar en el programa de becas sobre desarme de las Naciones Unidas durante 2005; UN وقد قدمت المكسيك مرشحا للاشتراك في برنامج الأمم المتحدة للمنح الدراسية بشأن نزع السلاح في عام 2005؛
    En este contexto, hicieron hincapié en el papel de la Conferencia de Desarme como único foro de negociaciones multilaterales sobre desarme de la comunidad internacional. UN وأكدوا في هذا السياق دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف للمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح.
    Por ejemplo, en la edición del Anuario sobre desarme de 2001 se incluye una sección que abarca las resoluciones relativas al desarme y los derechos humanos. UN فمثلا تضمن عدد حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 القرارات المتعلقة بنزع السلاح وحقوق الإنسان.
    Cada año, la OTPCEN organiza en Viena sesiones de información para los participantes en el Programa de Becas sobre desarme de las Naciones Unidas. UN وتقدم المنظمة كل سنة في فيينا إحاطة إلى المشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نزع السلاح.
    En este contexto, subrayaron el papel de la Conferencia sobre Desarme como el único organismo multilateral negociador sobre desarme de que dispone la comunidad internacional. UN وفي هذا السياق، أكدوا على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح التي يمتلكها المجتمع الدولي.
    Por otra parte, y haciendo eco de lo que dijo el Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Duarte, yo quisiera dar a nombre de todos ustedes una cálida bienvenida a los participantes en el programa de becas de las Naciones Unidas sobre desarme de 2008. UN وفي مسألة أخرى، أود أن أردد المشاعر التي أعرب عنها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد دوارتي، وأن أعرب عن الترحيب الحار بالزملاء في برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نزع السلاح لعام 2008.
    El MERCOSUR y Estados asociados siguen firmemente comprometidos con la búsqueda de un acuerdo que permita a la Conferencia de Desarme cumplir su función de foro de negociación sobre desarme de carácter multilateral. UN إن أعضاء السوق والدول المنتسبة ملتزمون تماما بالتوصل إلى اتفاق يسمح لمؤتمر نزع السلاح بتأدية دوره بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Quisiera recordar que han pasado 10 años desde que la Conferencia de Desarme se embarcó por última vez en negociaciones y volver a subrayar la importancia de revitalizar su función como único foro multilateral de negociación sobre desarme de que dispone la comunidad internacional. UN وأود أن أذكر المؤتمر أن هذه السنة هي السنة العاشرة منذ دخول المؤتمر لآخر مرة في مفاوضات، وأن أشدد من جديد على أهمية إحياء وظيفة المؤتمر بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد أمام المجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Sin embargo, también tenemos que recordar que la Conferencia sigue siendo el único foro multilateral de negociación sobre desarme de que dispone la comunidad internacional. UN غير أنه ينبغي أن نتذكر أيضاً بأن مؤتمر نزع السلاح يبقى المحفل الوحيد المتعدد الأطراف المتاح للمجتمع الدولي لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    La reunión de alto nivel del Secretario General sobre desarme de esta mañana ha supuesto un valioso paso hacia delante, al reconocer este problema e intentar encontrar la forma de avanzar. UN ويمثل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح الذي عقده الأمين العام صباح اليوم خطوة هامة نحو الاعتراف بالمشكلة ومحاولة إحراز تقدم.
    Los objetivos no deben -- de ninguna manera -- restar prioridad al desarme nuclear, tal como fue acordado en la primera sesión especial sobre desarme de la Asamblea General en 1978. UN وينبغي ألا تقلل هذه الأهداف تحت أي ظرف من الظروف أولوية نزع السلاح النووي، حسب ما اتُفق عليه في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عام 1978.
    Lamentamos que la Conferencia no haya logrado cumplir su mandato como único foro multilateral de negociación sobre desarme de la comunidad internacional desde hace más de 18 años. UN ونأسف لأن المؤتمر لم يف بولايته بوصفه المنتدى الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح في المجتمع الدولي منذ أكثر من 18 عاما.
    Es encomiable que el año pasado la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral de negociación sobre desarme de la comunidad internacional, haya superado una parálisis de 11 años y aprobado un programa de trabajo. UN وبإمكاننا أن نغتبط لأن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف المسؤولة عن التفاوض بشأن نزع السلاح في المجتمع الدولي، وضع نهاية في العام الماضي لأحد عشر عاماً من الجمود واعتمد برنامج عمل.
    A ese respecto, el Grupo reafirma que la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme de la comunidad internacional y que se le ha asignado la función primordial en las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones prioritarias del desarme. UN وفي هذا الصدد، تعيد المجموعة التأكيد على أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف المتاح للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح وأنه قد أُسند إليه الدور الأول في إجراء مفاوضات موضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية.
    Reafirmamos nuestra convicción de que la Conferencia de Desarme (el único foro multilateral de negociación sobre desarme de que dispone la comunidad internacional) debe conservar su papel central en las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones prioritarias. UN وأكدنا مجدداً إيماننا بأنه يجب على مؤتمر نزع السلاح - المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح - أن يحتفظ بالدور الأساسي في المفاوضات الموضوعية بشأن المسائل ذات الأولوية.
    Me han informado de que el Anuario de las Naciones Unidas sobre desarme de 2001 ya se halla disponible. UN إذ جرى إبلاغي فيها عن توفر حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 حالياً.
    Para empezar quisiera dar una cordial bienvenida en nombre de la Conferencia a los participantes en el Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme de 2002, que han venido a observar el desarrollo de esta sesión plenaria. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عن المؤتمر، بالمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب في مجال نزع السلاح لعام 2002، الذين يحضرون معنا ليراقبوا سير أعمال هذه الجلسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد