ويكيبيديا

    "sobre desarme y no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بنزع السلاح وعدم
        
    • بشأن نزع السلاح وعدم
        
    • لنزع السلاح وعدم
        
    • مجال نزع السلاح وعدم
        
    • عن نزع السلاح وعدم
        
    • المتعلقة بنزع السلاح ومنع
        
    • المتصلة بنزع السلاح وعدم
        
    • نزع السلاح ومنع
        
    • ميدان نزع السلاح وعدم
        
    • التي تتناول نزع السلاح وعدم
        
    • مجالي نزع السلاح وعدم
        
    • المعني بنزع السلاح وعدم
        
    • بشأن نزع السلاح النووي وعدم
        
    • الصلة بنزع السلاح وعدم
        
    Fiji recalca la importancia del fortalecimiento de los tratados y las convenciones multilaterales sobre desarme y no proliferación. UN وتشدد فيجي على أهمية تعزيز المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشاره.
    Los esfuerzos multilaterales deben complementarse con medidas adoptadas a nivel nacional que refuercen los compromisos adquiridos por los Estados en el ámbito de los tratados internacionales sobre desarme y no proliferación en los cuales son partes. UN ويجب أن تستكمل الجهود المتعددة الأطراف بتدابير معتمدة على الصعيد الوطني لتعزيز الالتزامات التي تقطعها الدول في سياق المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار التي هي أطراف فيها.
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Este año, la Conferencia de Desarme debe aprovechar estos avances y demostrar que puede contribuir a la elaboración de normas internacionales sobre desarme y no proliferación. UN ويجب على المؤتمر أن يستكمل هذه التطورات ويبرهن هذا العام على أن بمقدوره الإسهام في وضع معايير دولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    También se mencionó que los Estados podrían considerar la posibilidad de prestar asistencia a la elaboración de programas educativos sobre desarme y no proliferación. UN وأشير أيضا إلى أن الدول يمكن أن تنظر في تقديم المساعدة في صوغ برامج التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    vi) El Departamento de Información Pública (DIP) cumple una importante función en materia de educación y capacitación, así como en la difusión de información sobre desarme y no proliferación. UN `6 ' تقوم إدارة شؤون الإعلام بدور هام في التثقيف والتدريب وكذلك في نشر المعلومات عن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    A juicio de la Coalición, tales medidas contravendrían directamente las disposiciones sobre desarme y no proliferación del Tratado. UN ذلك أننا نرى أن أي تصرف من هذا القبيل يتناقض بشكل مباشر مع أحكام المعاهدة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Conferencia debe producir resultados o se arriesga a inducir a la comunidad internacional a estudiar nuevas vías para acometer negociaciones multilaterales sobre desarme y no proliferación. UN ومن واجب المؤتمر أن يفي بالتزاماته، وإلا فإنه قد يدفع المجتمع الدولي لاستكشاف المحافل البديلة للمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Suecia ha realizado también durante decenios investigaciones concretas relacionadas con el desarme en su Establecimiento Nacional de Investigación sobre Defensa, con el fin de poner a disposición de las negociaciones multilaterales sobre desarme y no proliferación conocimientos científicos altamente calificados. UN كما أجرت السويد طوال عقود، بحوثاً تتصل بنزع السلاح على وجه التحديد، في مؤسسة بحوث دفاعها الوطني بغية إتاحة خبرة علمية ذات نوعية عالية للمفاوضات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Gobierno del Reino Unido también presta asesoramiento y asistencia a la industria y a los círculos académicos en cumplimiento de sus obligaciones en virtud de diversas leyes sobre desarme y no proliferación. UN وقدمت حكومة المملكة المتحدة أيضا المشورة والمساعدة إلى الأوساط الصناعية والأكاديمية في الوفاء بالتزاماتها بموجب مختلف التشريعات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Tomando nota también de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Tomando nota asimismo de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Tomando nota asimismo de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Ello mejora la confianza mutua y garantiza la credibilidad de los tratados y las convenciones sobre desarme y no proliferación. UN ويعزز هذا الثقة المتبادلة ويضمن مصداقية المعاهدات والاتفاقيات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Dicha interpretación sería contraria a las disposiciones pertinentes relacionadas con los fines pacíficos en los tratados internacionales sobre desarme y no proliferación. UN ومن شأن مثل هذا التفسير أن يتناقض مع أحكام المعاهدات الدولية ذات الصلة لنزع السلاح وعدم الانتشار المتعلقة بالاستخدام السلمي.
    Los Estados partes convinieron en que la educación sobre desarme y no proliferación era importante para fortalecer el desarme y la no proliferación en las generaciones futuras. UN 30 - وافقت الدول الأطراف على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأٍسلحة تعزيزا لنزع السلاح وعدم الانتشار لدى أجيال المستقبل.
    Turkmenistán es parte en los siguientes instrumentos internacionales sobre desarme y no proliferación: UN تركمانستان طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Los actuales instrumentos multilaterales sobre desarme y no proliferación son capitales para hacer frente a las nuevas amenazas a nuestra seguridad. UN إن الصكوك المتعددة الأطراف المعمول بها حالياً في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة حيويةٌ لمواجهة هذه الأخطار الجديدة التي تهدد أمننا.
    Además, los diplomáticos austríacos participan periódicamente en las actividades de divulgación pertinentes y hacen presentaciones sobre desarme y no proliferación ante un público estudiantil y especializado. UN وعلاوة على ذلك، يشارك الدبلوماسيون النمساويون بانتظام في أنشطة التوعية ذات الصلة، ويقدمون عروضاً عن نزع السلاح وعدم الانتشار للمختصين كما للطلبة.
    El Gobierno del Iraq ha reafirmado su adhesión y respeto a las convenciones y tratados internacionales sobre desarme y no proliferación de conformidad con la Constitución Permanente de la República del Iraq. UN وأكدت حكومة العراق التزامها واحترامها للمعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وفق ما نص عليه الدستور الدائم لجمهورية العراق.
    Asimismo, Cuba considera que dichas preocupaciones deben ser abordadas en el marco de los instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes sobre desarme y no proliferación existentes, así como en las organizaciones internacionales pertinentes, en los que participan la gran mayoría de los países. UN 44 - وتعتبر كوبا أيضا أنه ينبغي معالجة هذه الشواغل في إطار الصكوك الدولية القائمة الملزمة قانونيا المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك في المنظمات الدولية المعنية، التي يشترك فيها معظم البلدان.
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    El año pasado, la Asamblea General aprobó su resolución 57/63, la primera sobre desarme y no proliferación en la que se hace hincapié en el multilateralismo. UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/63، وهو أول قرار في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار يشدد على منهج تعددية الأطراف.
    c) Reconocen que ya hay una gran cantidad de material sobre desarme y no proliferación, que sigue aumentando, y reafirman la necesidad de organizar los recursos disponibles y presentarlos en un formato que facilite su utilización, a fin de difundirlo lo más ampliamente posible; UN (ج) تسلِّم بأن قدرا كبير من المواد التي تتناول نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة موجود وآخذ في التزايد، وتعيد تأكيد الحاجة إلى ترتيب الموارد المتاحة وتقريبها إلى المتناول في شكل سهل الاستعمال قصد نشرها على أكبر عدد ممكن من المستهدفين؛
    Las publicaciones del UNIDIR son una fuente importante para la difusión y la exportación de conocimientos sobre desarme y no proliferación. UN وتمثل منشورات المعهد مصدرا هاما لنشر المعرفة وتصديرها في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nuestra Oficina también dirige el grupo de trabajo sobre desarme y no proliferación para mejorar la coordinación entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN ويقود مكتبنا أيضا الفريق العامل المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار لتحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Esperamos que la próxima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no Proliferación responderá a medidas concretas sobre desarme y no proliferación nucleares. UN ونأمل أن يتوصل المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تدابير ملموسة بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Nuestra decisión de abstenernos respecto de la redacción de esa frase, sin embargo, no debe interpretarse como un debilitamiento de la determinación de Malasia de cumplir los tratados internacionales pertinentes sobre desarme y no proliferación. UN بيد أنه ينبغي ألا يُفسر قرارنا بالامتناع عن التصويت على الصياغة، على انه يُضعف من عزيمة ماليزيا على تنفيذ المعاهدات الدولية ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد