ويكيبيديا

    "sobre educación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتثقيف في
        
    • بشأن التثقيف في
        
    • المتعلقة بالتثقيف في
        
    • بشأن التعليم في
        
    • المعنية بالتثقيف في
        
    • عن التثقيف في
        
    • بشأن تعليم
        
    • المعني بالتثقيف في
        
    • المتعلقة بالتعليم في
        
    • بشأن التوعية
        
    • بشأن التربية
        
    • تتعلق بالتثقيف في
        
    • المعني بتعليم
        
    • المعنية بالتعليم
        
    • يتعلق بالتثقيف في
        
    Algunos países han aprobado amplios planes de acción sobre educación en materia de derechos humanos y han establecido comités nacionales encargados de coordinar las actividades en esta esfera. UN واعتمد بعض البلدان خطط عمل شاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وقام بإنشاء لجان وطنية لتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال.
    También recomendó que el Grupo de Trabajo invitara a que se celebrara un segundo decenio sobre educación en materia de derechos humanos. UN كما أوصى بأن يدعو الفريق العامل إلى إعلان عقد ثانٍ للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Confirmación de la creación de un comité especial para la elaboración de un plan de acción nacional sobre educación en derechos humanos. UN وتأكيد إنشاء لجنة يُعهد إليها بوضع خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    Curso práctico sobre educación en derechos humanos UN حلقة عمل واحدة بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    iii) Asegurar la coherencia entre los diferentes planes y sus respectivas secciones sobre educación en derechos humanos y la existencia de vínculos y sinergias entre ellos; UN ' 3` كفالة التماسك والترابط والتآزر بين الخطط المختلفة والأجزاء المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في كل منها؛
    Realizó investigaciones sobre educación en los Estados Unidos y sobre antropología y salud maternoinfantil en América del Sur. UN وقد أجرت بحوثا بشأن التعليم في الولايات المتحدة وفي مجال الإنثروبولوجيا وصحة الأم والطفل في أمريكا الجنوبية.
    El mecanismo de supervisión se establecerá sólo después de que se hayan estructurado los comités estatales sobre educación en derechos humanos. UN ولن توضع آليات الرصد إلا بعد إنشاء لجان الولايات المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    :: Seminarios de capacitación para profesores sobre educación en materia de derechos humanos UN :: حلقات عمل موجهة للمدرسين عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Costa Rica forma parte de la Plataforma sobre Educación y Formación en Derechos Humanos y como país lidera la promoción e implementación del Programa Mundial sobre educación en Derechos Humanos. UN وكوستاريكا جزء من المنتدى المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وتتصدر جهودها الجهود الرامية إلى تعزيز وتنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Debería exhortarse a los Estados a elaborar planes sostenibles de acción nacional sobre educación en derechos humanos, lo que entrañaba la asignación de los recursos adecuados. UN وينبغي أن يطلب إلى الدول وضع خطط عمل وطنية مستدامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك توفير الموارد الكافية.
    En 1993 se hizo evidente que la educación en materia de población gozaba de una amplia base de apoyo en el primer Congreso Internacional sobre educación en materia de población y desarrollo, en el que 92 gobiernos respaldaron firmemente la educación demográfica. UN واتضح الدعم الواسع القاعدة للتثقيف في مجال السكان في عام ١٩٩٣ من خلال المؤتمر الدولي اﻷول المعني بالثقافة السكانية والتنمية، حيث حظي هذا الجانب التثقيفي بتأييد قوي من جانب ٩٢ دولة.
    El Instituto preparó con diversas universidades varios cursos de posgrado sobre educación en materia de derechos humanos, organizó actividades para celebrar el Día Internacional de los Derechos Humanos, y preparó conferencias y seminarios de capacitación para instructores y elaboró los materiales conexos. UN وأعد المعهد، بالاشتراك مع جامعات مختلفة، برامج دراسية للمرحلة الجامعية العليا للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ونظم احتفالات تذكارية بمناسبة اليوم الدولي لحقوق اﻹنسان، وعقد مؤتمرات وحلقات دراسية تدريبية للمعلمين، بجانب إعداد المواد ذات الصلة.
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Nueva Delhi pronunció el discurso principal, sobre educación en la esfera de los derechos humanos, en un simposio organizado por el Movimiento en pro de la educación en materia de derechos humanos de la India. UN وألقى مدير مركز اﻹعلام في نيودلهي الخطاب الرئيسي بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك في ندوة نظمتها حركة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في الهند.
    RAS/99/AH/24. Celebración en Japón, en febrero de 2000, de un cursillo sobre educación en derechos humanos. UN RAS/99/AH/24 من المقرر عقد حلقة عمل بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في اليابان في شباط/فبراير 2000.
    Al concluir el seminario, los Estados miembros aprobaron una declaración sobre educación en materia de derechos humanos en el África central. UN 21 - وفي ختام حلقة العمل، اعتمدت الدول الأعضاء إعلانا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    Se refirió a las diferentes disposiciones sobre educación en derechos humanos que están incorporadas en muchos instrumentos internacionales. UN وأشار إلى مختلف الأحكام المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان المنصوص عليها في صكوك دولية متعددة.
    Varias instituciones nacionales han participado en la elaboración y ejecución de planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos y muchas instituciones han enviado materiales a la Oficina del Alto Comisionado. UN وقد شاركت مؤسسات وطنية عديدة في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، كما أرسلت عدة مؤسسات مواد تثقيفية إلى المفوضية.
    El 15 de octubre de 2008, el Relator Especial fue invitado a participar en la Conferencia internacional sobre educación en situaciones de emergencia, organizada por Save the Children en Roma. UN 9 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، دعي المقرر الخاص للمشاركة في المؤتمر الدولي بشأن التعليم في حالات الطوارئ، الذي عقدته منظمة إنقاذ الطفولة في روما.
    El Comité Nacional sobre educación en derechos humanos UN اللجنة الوطنية المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Informe del Secretario General sobre educación en materia de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Los ministros de la Red de Seguridad Humana también han aprobado un manual sobre educación en materia de derechos humanos. UN كما اعتمد وزراء شبكة الأمن الإنساني دليلا بشأن تعليم حقوق الإنسان.
    Tomó nota de la aprobación, en dicho seminario, de la declaración de Yaundé sobre educación en materia de derechos humanos en el África central. UN وأحاطت علما، في هذه المناسبة، باعتماد إعلان ياوندي المعني بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    Otra delegación observó con preocupación que en un programa innovador sobre educación en casos de emergencia no se habían establecido referencias para la evaluación, e instó a la administración a que mejorara los mecanismos integrados de evaluación para supervisar los resultados de los programas. UN وأشار وفد آخر بقلق إلى أن أحد البرامج التجريبية الجديدة المتعلقة بالتعليم في حالات الطوارئ يفتقر إلى مؤشرات مرجعية لتقييمه، وحث الإدارة على تحسين آليات التقييم المتكامل للتحقق من نتائج البرامج.
    También se están organizando campañas sobre educación en materia de población y medio ambiente. UN كما تنظم حملات بشأن التوعية السكانية والبيئة. اﻹحصاءات
    El programa Civics and Citizenship (Civismo y ciudadanía), que incluye la organización anual de un foro nacional sobre educación en materia de civismo y ciudadanía dirigido a docentes, directores, instructores laborales, funcionarios de los estados y territorios, y padres, y UN :: برنامج التربية المدنية، الذي يتضمن محفلاً وطنياً سنوياً بشأن التربية المدنية للمعلمين ورؤساء المدارس والمعلمين قبل العمل والموظفين في الولايات والأقاليم والآباء
    Para ello, se propuso como posibilidad la celebración de un debate temático como elemento adicional de los seminarios anuales. Se pidió al Seminario que estudiara la posibilidad de elaborar un convenio internacional sobre educación en la esfera de los derechos humanos. UN ولذلك اقتُرح إجراء تغيير ممكن يتمثل في إجراء مناقشة مواضيعية كعنصر إضافي لحلقات لعمل السنوية؛ وطُلب إلى حلقة العمل النظر في وضع اتفاقية دولية تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    La UNESCO y el FNUAP organizaron conjuntamente el Primer Congreso Internacional sobre educación en materia de Población y Desarrollo, que se celebro en Estambul (Turquía) en abril de 1993. UN ٢٥٥ - وقامت اليونسكو، بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، بتنظيم المؤتمر الدولي اﻷول المعني بتعليم المسائل السكانية والتنمية، الذي عقد في اسطنبول، تركيا، في نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    f) Recomendaciones sobre educación en materia de derechos humanos: nota de la Independent Commission on Human Rights Education. UN )و( توصيات بشأن التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، مذكرة من اللجنة المستقلة المعنية بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    Se incorporó al plan de estudios escolar nacional un programa sobre educación en la esfera de los derechos humanos del Consejo de Europa y el Gobierno está trabajando para integrar cuestiones de derechos humanos e igualdad de oportunidades en todos los niveles educativos, con el fin de promover la justicia, la ciudadanía democrática y la asociación entre hombres y mujeres; sin embargo, es mucho lo que queda por hacer. UN وأُدخل في المناهج المدرسية الوطنية، برنامج لمجلس أوروبا يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتعمل الحكومة على إدراج قضايا حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في جميع مستويات التعليم، بغية تعزيز العدالة والمواطَنة الديمقراطية والشراكة بين النساء والرجال؛ غير أنه ما زالت هناك الكثير الذي يتعين عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد