ويكيبيديا

    "sobre el agua y el medio ambiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالمياه والبيئة
        
    • المعني بالمياه والتنمية
        
    • المعني بالماء والبيئة
        
    La representante hizo hincapié en algunos de los principios derivados de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y del Programa 21. UN وأكدت على بعض المبادئ المنبثقة عن المؤتمر المعني بالمياه والبيئة وعلى جدول أعمال القرن ٢١.
    La representante hizo hincapié en algunos de los principios derivados de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y del Programa 21. UN وأكدت على بعض المبادئ المنبثقة عن المؤتمر المعني بالمياه والبيئة وعلى جدول أعمال القرن ٢١.
    Esta posibilidad ya se había señalado a la atención de la comunidad internacional cuando se celebró la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua en 1977 y se volvió a dar la alarma en la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد لفت نظر المجتمع العالمي فعلا الى هذا الاحتمال عند انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ٧٧٩١، كما وجهت نداءات الانذار من جديد عند انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La Conferencia sobre el Agua y el Medio Ambiente y el Programa 21 recomendaron dos principios normativos: UN ٦٥ - أوصى كل من المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ بالمبدأين التوجيهيين التاليين:
    La Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente de 1992 adoptó la Declaración de Dublín, según la cual es esencial reconocer ante todo el derecho fundamental de todo ser humano a tener acceso a un agua potable y a servicios de saneamiento por un precio asequible. UN ولقد اعتمد المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة لعام 1992 إعلان دوبلن الذي نص على أنه من الأساسي الاعتراف بحق الإنسان الأساسي في مياه نظيفة وفي مرافق صحية ملائمة بثمن يكون في متناوله.
    12 Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente: El desarrollo en la perspectiva del siglo XXI, 26 a 31 de enero de 1992, Dublín, (Irlanda). UN )١٢( المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: قضايا التنمية للقرن ٢١، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن، أيرلندا.
    28. Entre el 26 y el 31 de enero de 1992, se celebró en Dublín (Irlanda) la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente: el desarrollo en la perspectiva del siglo XXI. Esta Conferencia, a la que asistieron expertos designados por los gobiernos, formó parte del proceso preparatorio para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٢٨ - عقد في دبلن، أيرلندا، في الفترة من ٢٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: قضايا التنمية في القرن الحادي والعشرين. وحضر المؤتمر خبراء معينون من قبل الحكومات، وشكل جزءا من العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    30. En la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, que tuvo lugar en Dublín del 26 al 31 de enero de 1992, se destacó la necesidad de contar con información fidedigna sobre el estado y la evolución de los recursos hídricos de cada país, es decir, sobre la cantidad y la calidad de las aguas superficiales, las aguas de zonas no saturadas y las aguas subterráneas. UN ٣٠ - وأكد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة المعقود في دبلن في الفترة من ٢٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ على أنه تلزم معلومات موثوق بها عن حالة واتجاهات موارد البلد المائية - المياه السطحية، والمياه الموجودة في المنطقة غير المشبعة والمياه الجوفية، والكمية والنوعية.
    23 Véase Informe de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente: Temas de Desarrollo para el siglo XXI, 26-31 de enero de 1992, Dublín, Irlanda. UN )٣٢( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: مسائل التنمية للقرن الحادي والعشرين، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن بايرلندا.
    69. Las primeras informaciones sobre los resultados de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo indican que se acepta cada vez en mayor medida la importancia de un medio ambiente favorable y adecuado y el concepto de la planificación integrada de los recursos hídricos. UN ٩٦ - وتبين التغذية المرتدة في المراحل اﻷولى من أعمال المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى ازدياد في قبول أهمية البيئة الصالحة المناسبة ومفهوم التخطيط المتكامل لموارد المياه.
    La Sociedad se centra en la elaboración de criterios coordinados e integrados para la ordenación sostenible de los recursos hídricos, en consonancia con los principios de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, para el desarrollo de actividades catalizadoras. UN ٦٦ - تركز هذه الشراكة على النهج المنسقة والمتكاملة تجاه اﻹدارة المستدامة للموارد المائية، بما يتسق مع مبادئ المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في تنمية اﻷنشطة الحفازة.
    4 Instituto Internacional de Ordenación de Riego, " Developing environmentally sound and lasting improvements in irrigation management " , documento presentado ante la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente (Dublín, 26 a 31 de enero de 1992). UN )٤( المعهد الدولي ﻹدارة الري، " إدخال تحسينات على إدارة الري تكون سليمة بيئيا ودائمة " ، ورقة مقدمة الى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة )دبلن، ٢٦ - ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(.
    La salud y el bienestar humanos, la seguridad alimentaria, el desarrollo industrial y los ecosistemas de que dependen están todos en peligro. Los 500 expertos designados por los gobiernos que se reunieron durante la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, celebrada en Dublín en 1992, estimaron que la situación de los recursos hídricos del mundo estaba adquiriendo un carácter crítico. UN إذ أن صحة اﻹنسان ورفاهه واﻷمن الغذائي والتنمية الصناعية والنظم الايكولوجية التي تعتمد عليها هذه اﻷمور معرضة جميعها للخطر، وقد اعتبر الخبراء اﻟ ٥٠٠ المعينون من قبل الحكومات والذين اجتمعوا أثناء المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة في دبلن في عام ١٩٩٢ أن الوضع الناشئ للموارد المائية على الصعيد العالمي وضع حرج.
    45. Durante el proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente (Dublín, 1992) y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (Río de Janeiro, 1992) se realizaron esfuerzos considerables para cooperar estrechamente y eliminar superposiciones en la medida de lo posible. UN ٥٤ - بذلت جهود كبيرة أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة )دبلن، ١٩٩٢( ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )ريو دي جانيرو، ١٩٩٢( من أجل توثيق التعاون وإزالة التداخل إلى الحد الممكن.
    En el informe se describen los principales elementos de los diversos instrumentos internacionales relativos al agua y el medio ambiente, y se presta especial atención a los principios derivados de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, celebrada en Dublín en 1992, y del Programa 212, en la medida en que él se relaciona con los recursos de agua dulce. Español UN ويصف التقرير العناصر الرئيسية لمختلف الصكوك الدولية التي تتركز على المياه والبيئة، مع التشديد على المبادئ المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة الذي عقد في دبلن في عام ١٩٩٢، وعلى جدول أعمال القرن ٢١)٢(، من حيث صلته بموارد المياه العذبة.
    47. En la Declaración de Delft se recomendó que la misma fuese transmitida a la Conferencia Internacional de Dublín sobre el Agua y el Medio Ambiente, celebrada en 1992, y posteriormente a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, " para destacar la importancia especial de la formación de capacidades en la gestión integrada del sector de los recursos hídricos " . UN ٤٧ - وقد أوصي في مشروع الإعلان بإحالة اﻹعلان الى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة المعقود في دبلن عام ١٩٩٢ وبعد ذلك الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وذلك " تأكيدا لﻷهمية الخاصة التي يتسم بها بناء القدرات في مجال اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه العذبة " .
    En uno de los Principios Rectores que figuran en la Declaración de Dublín, aprobada en la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente (Dublín, 26 a 31 de enero de 1992) se afirma que el agua dulce es un recurso finito y vulnerable, esencial para sostener la vida, el desarrollo y el medio ambiente (A/CONF.151/PC/112, anexo, Principio No. 1). UN ٣ - ويتمثل أحد المبادئ التوجيهية الواردة في بيان دبلن المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة )دبلن، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢( في أن المياه العذبة مورد محدود ومعرض للخطر، وضروري لاستمرار الحياة، والتنمية والبيئة )A/CONF.151/PC/112، المرفق، المبدأ رقم ١(.
    En los principios rectores contenidos en la Declaración de Dublín, aprobada en la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente: El desarrollo en la perspectiva del siglo XXI, que se celebró en Dublín del 26 al 31 de enero de 1992 (A/CONF.151/PC/112, anexo I), se hace hincapié en el valor social del agua. UN وتؤكد مبادئ دبلن كما جاءت في بيان دبلن الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: قضايا التنمية في القرن الحادي والعشرين، 26-31 كانون الثاني/يناير 1992، دبلن، (A/CONF.151/PC/112، المرفق الأول)، القيمة الاجتماعية للمياه.
    4. El concepto del agua como un recurso finito y vulnerable se destaca como la base misma de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, celebrada en Dublín (Irlanda) en enero de 1992, y del capítulo 18 del Programa 21. UN ٤ - يبرز مفهوم المياه كمورد محدود معرض لﻷخطار باعتباره القاعدة اﻷساسية التي يقوم عليها المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية الذي عقد في دبلن بايرلندا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، والفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١.
    20 Véase Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente: El desarrollo en la perspectiva del siglo XXI, 26 a 31 de enero de 1992, Dublín (Irlanda). UN )٢٠( انظر المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية: قضايا التنمية للقرن الحادي والعشرين، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن، ايرلندا.
    25. En enero de 1992, los organismos del sistema de las Naciones Unidas convocaron en Dublín la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente, como parte de los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (llamada también " Cumbre para la Tierra " , que tuvo lugar en Río de Janeiro en junio de 1992). UN ٢٥ - عقدت وكالات منظومة اﻷمم المتحدة المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية في مدينة دبلن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ استعدادا لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )الذي يعرف أيضا بقمة اﻷرض*(، الذي عقد في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد