ويكيبيديا

    "sobre el capítulo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الفصل
        
    • بشأن الفصل
        
    • المتعلق بالفصل
        
    • عن الفصل
        
    • يتعلق بالفصل
        
    • على هذا الفصل
        
    • حول الفصل
        
    Esta cuestión podría aclararse en el comentario sobre el capítulo XIII, pero tal vez el Comité desee tratarla en una recomendación por separado. UN وقال إن من الممكن توضيح المسألة في التعليق على الفصل الثالث عشر ولكن اللجنة قد تود تناولها في توصية منفصلة.
    Al no haber observaciones sobre el capítulo IV, entenderé que la Comisión desea aprobarlo. UN لعدم وجود تعليقات على الفصل رابعاً، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماده.
    Asimismo, se suma al consenso sobre el capítulo V relativo a la familia, unidad básica de la sociedad. UN وبالمثل، ينضم وفدي الى توافق اﻵراء بشأن الفصل الخامس المتعلق باﻷسرة، وحدة المجتمع اﻷساسية.
    Asimismo, se suma al consenso sobre el capítulo V relativo a la familia, unidad básica de la sociedad. UN وبالمثل، ينضم وفدي الى توافق اﻵراء بشأن الفصل الخامس المتعلق باﻷسرة، وحدة المجتمع اﻷساسية.
    53. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el capítulo XIII y su comentario, conforme fue enmendada. UN 53- واعتمد الباب المتعلق بالفصل الثالث عشر من مشروع التقرير والتعليق عليه بالصيغة التي عدلا بها.
    En el informe sobre el capítulo 5 que se presentará en el próximo período de sesiones de la Comisión figurará una información más amplia sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de la población, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وسيقدم في التقرير عن الفصل ٥ إلى لجنة التنمية المستدامة سرد أوفي بأنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال السكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    Se anuncia que se ha solicitado una votación registrada por separado sobre el capítulo III del proyecto de resolución. UN وأعلن أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفصل الثالث من مشروع القرار.
    29. El Comité aprobó el contenido del comentario sobre el capítulo VIII. UN 29- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل الثامن.
    Si ello es así, en el comentario sobre el capítulo XIII se debería especificarse esa exclusión. UN واذا كان الأمر كذلك فينبغي أن يشار إلى ذلك الاستبعاد في التعليق على الفصل الثالث عشر.
    29. El Comité aprobó el contenido del comentario sobre el capítulo VIII. UN 29- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل الثامن.
    Si no hay observaciones sobre el capítulo II, entenderé que la Comisión desea aprobarlo. UN إذا لم يكن هناك تعليقات على الفصل ثانياً، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماده.
    V. Observaciones sobre el capítulo III: cooperación UN خامساً- التعليقات على الفصل الثالث: التعاون
    Propuestas presentadas por el Grupo de los 77 sobre el capítulo III del proyecto de Programa de Acción UN مقترحات بشأن الفصل الثالث من مشروع برنامج عمل مجموعة ال77
    A juicio de su delegación, la decisión de mantener o suprimir la correspondiente nota a pie de página, sin embargo, debe tomarse en el contexto del debate sobre el capítulo V. UN وقال إن وفد بلاده يرى أن أي قرار بشأن الإبقاء على الحاشية المصاحبة ينبغي أن يُتّخذ في سياق المناقشات بشأن الفصل الخامس.
    Observaciones finales sobre el capítulo VIII UN ملاحظات ختامية بشأن الفصل الثامن
    Después de intensas deliberaciones se llegó a un acuerdo sobre el capítulo relativo a los principios fundamentales del Estado, que es de importancia primordial porque consagra la esencia de la nueva constitución. UN وبعد إجراء مداولات مكثفة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن الفصل الخاص بالمبادئ اﻷساسية للدولة، والذي يتسم بأهمية قصوى لكونه يجسد جوهر الدستور الجديد.
    3. Durante el período preparatorio de la Cumbre para la Tierra que tuvo lugar en Río, se celebraron intensas negociaciones que fructificaron en un acuerdo sobre el capítulo 17 del Programa 21, con arreglo a lo estipulado en el artículo III del Tratado Antártico. UN ٣ - لقد تم إثر مفاوضات مكثفة خلال العملية التحضيرية التوصل إلى اتفاق في " قمة اﻷرض " المعقودة في ريو دي جانيرو بشأن الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ الذي يتفق والمادة الثالثة من معاهدة انتاركتيكا.
    En el nuevo programa de trabajo sobre el capítulo 36, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha pedido que se aclaren los conceptos y mensajes fundamentales pertinentes. UN ١٩ - وفي إطار برنامج العمل الجديد المتعلق بالفصل ٣٦، طلبت لجنة التنمية المستدامة إيضاح المفهوم ومعانيه الرئيسية.
    21. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el capítulo VII, en su versión enmendada. UN 21- واعتمد الباب المتعلق بالفصل السابع من مشروع التقرير والتعليق عليه بالصيغة التي عُدلت بها.
    Si bien se han registrado progresos en los intentos de las Naciones Unidas por trabajar con la Unión Africana en apoyo de los esfuerzos que en procura de la paz se realizan en nuestro continente, mucho más queda todavía por hacer para aplicar el informe Prodi sobre el capítulo VIII de la Carta. UN وبينما تم إحراز تقدم في جهود الأمم المتحدة نحو العمل مع الاتحاد الأفريقي دعما لجهود السلام في قارتنا، لا يزال يتعين القيام بالشيء الكثير لتنفيذ تقرير برودي عن الفصل الثامن من الميثاق.
    En todo caso, habrá que seguir trabajando sobre el capítulo IV en su segunda lectura. UN وفي جميع الأحوال، هناك حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل فيما يتعلق بالفصل الرابع في القراءة الثانية له.
    128. Con sujeción a los cambios arriba mencionados y a las consiguientes enmiendas que se introducirían en el comentario sobre el capítulo, el Comité adoptó las recomendaciones 202 a 222. UN 128- وأقرت اللجنة التوصيات 202-220 رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما يترتب عليها من تعديلات في التعليق على هذا الفصل.
    He oído muchos rumores sobre el capítulo 8 de la peor clase de hombre. Open Subtitles الآن، سَمعتُ الكثير مِنْ الكلامِ حول الفصل الثامنِ حول أسوأ نوعِ من الرجالِ النوع الذي يجب أن تتفاداه كل إمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد