Por eso se asigna la máxima prioridad al desarrollo de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios en el nivel indicado en el MBP5. | UN | ولذا تولي أعلى الأولويات لوضع إحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات على المستوى الموصوف في الطبعة الخامسة. |
El Manual recomienda un conjunto completo de elementos para su aplicación por los compiladores, basados en normas internacionalmente convenidas, para alcanzar gradualmente la comparabilidad de las estadísticas publicadas sobre el comercio internacional de servicios. | UN | 1-15 يوصي الدليل بمجموعة كاملة من العناصر ينفذها جامعو البيانات وهي تستند إلى معايير متفق عليها دوليا بحيث يتسنى تدريجيا تحقيق تساوق الإحصاءات المنشورة عن التجارة الدولية في الخدمات. |
Marco conceptual para el desarrollo de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios | UN | الإطار المفاهيمي لوضع الإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات |
El objetivo del presente manual es mejorar la comparabilidad de las estadísticas publicadas sobre el comercio internacional de servicios. | UN | وكان الهدف من وضع الدليل هو تعزيز إمكانية مقارنة الإحصاءات الصادرة بشأن التجارة الدولية في الخدمات. |
No obstante, la eficacia del futuro tratado sobre el comercio internacional de armas depende de la aprobación de disposiciones cuya aplicación no resulte dificultosa o problemática para los Estados. | UN | بيد أن فعالية المعاهدة المقبلة للتجارة الدولية في الأسلحة تقتضي اعتماد أحكام لن تطرح الدول فيها مسألة تطبيقها كصعوبة أو مشكلة. |
El subprograma promueve el desarrollo inclusivo y el crecimiento sostenible basados en el comercio mediante su labor sobre el comercio internacional de bienes, servicios y productos básicos y el sistema comercial internacional, y sobre los vínculos entre el comercio y los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويروِّج البرنامج الفرعي لمنظور التنمية والنمو الشاملين والمستدامين، اعتمادا على التجارة، عن طريق العمل على تحسين التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية والنظام التجاري الدولي، والروابط بين التجارة والغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Comisión tendrá a la vista el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas de los servicios con una síntesis de la labor del Grupo de Tareas relativa al manual propuesto sobre el comercio internacional de servicios. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بالتجارة الدولية في الخدمات، الذي يوجز العمل الذي أنجزته فرقة العمل بشأن الدليل المقترح في مجال إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات. |
Todos los países, incluidos los que comienzan a desarrollar estadísticas sobre el comercio internacional de servicios, pueden seguir este método gradual para comenzar a organizar la información disponible en conformidad con este nuevo marco internacional. | UN | وبوسع كل البلدان، بما فيها البادئة بوضع إحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات، أن تتبع هذا النهج التدريجي لبدء هيكلة المعلومات المتاحة وفقا لهذا الإطار القياسي الدولي الجديد. |
Por ejemplo, la UNCTAD y la Organización Mundial del Comercio colaboran en el ámbito de las estadísticas para armonizar la metodología y la elaboración de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios y los datos del comercio de mercancías. | UN | وفي مجال الإحصاءات مثلاً، يعمل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية معاً على مواءمة المنهجيات وإعداد بيانات إحصائية عن التجارة الدولية في الخدمات وتجارة السلع. |
En este capítulo se establece la necesidad de un marco que permita compilar estadísticas sobre el comercio internacional de servicios, se exponen aspectos de interés de los actuales sistemas y normas de estadística y se indica el método y el marco adoptados en el Manual. | UN | 2-1 يحدد هذا الفصل ضرورة وجود إطار تجمع في نطاقه الإحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات، ويقدم وصفا للجوانب ذات الصلة من النظم والمعايير الإحصائية الموجودة، ويبين النهج والإطار المعتمدين في الدليل. |
Publicación no periódica: base de datos en línea sobre el comercio internacional de servicios (2006 y 2007) | UN | منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن التجارة الدولية في الخدمات (2006 و 2007) |
b. Estadísticas sobre el comercio internacional de servicios; | UN | ب - اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات؛ |
b. Estadísticas sobre el comercio internacional de servicios; | UN | ب - اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات؛ |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)/secretaría de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) | UN | اتفاقية أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالتجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض. |
El Manual ha sido preparado para atender las necesidades de diversos productores y usuarios de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios. | UN | وقد أعد الدليل تلبية لاحتياجات تشكيلة من منتجي ومستخدمي الإحصاءات بشأن التجارة الدولية في الخدمات. |
Informe de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios | UN | تقرير عن إحصاءات بشأن التجارة الدولية في مجال الخدمات |
Presentación del proyecto revisado de Manual en el seminario del Ministerio de Comercio de la República Popular China sobre el comercio internacional de servicios. | UN | عرض مشروع الدليل المنقح خلال حلقة دراسية تنظمها وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية بشأن التجارة الدولية في الخدمات. |
Si así fuera, Burkina Faso recomienda que se tenga en cuenta esta categoría de armas en el futuro tratado sobre el comercio internacional de armas en la medida en la que, con carácter general, los conflictos armados se sustentan esencialmente con ese tipo de armas. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإن بوركينا فاسو توصي بأن تراعى هذه الفئة من الأسلحة في المعاهدة المقبلة للتجارة الدولية في الأسلحة، على اعتبار أنها هي عموماً الأسلحة المستخدمة في النزاعات المسلحة. |
Por último, los encargados de la elaboración de políticas consideraron que los actuales datos estadísticos sobre el comercio internacional de servicios son deficientes en términos del análisis de dicho comercio y de su uso por los negociadores. | UN | وأخيرا، اعتبر مقررو السياسات أنّ البيانات الإحصائية الحالية غير كافية للتجارة الدولية في الخدمات، وذلك سواء من حيث تحليل هذه التجارة أو من حيث استخدام هذه البيانات من قبل المفاوضين. |
El subprograma promueve el desarrollo inclusivo y el crecimiento sostenible basados en el comercio mediante su labor sobre el comercio internacional de bienes, servicios y productos básicos y el sistema comercial internacional, y sobre los vínculos entre el comercio y los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويروِّج البرنامج الفرعي لمنظور التنمية والنمو الشاملين والمستدامين، اعتمادا على التجارة، عن طريق العمل على تحسين التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية والنظام التجاري الدولي، والروابط بين التجارة والغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Se ha establecido una colaboración activa con la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de flora y fauna silvestres (CITES) en el sector de identificación de la fauna. | UN | وأقيم تعاون نشط مع الاتفاقية المعنية بالتجارة الدولية في اﻷنواع الخطرة من الحيوانات والنباتات البرية في مجال تحديد الحيوانات. |
Estamos comprometidos con el objetivo de concluir un instrumento multilateral eficaz, equilibrado, no discriminatorio y jurídicamente vinculante sobre el comercio internacional de armas convencionales. | UN | ونحن ملتزمون بهدف التوصل إلى صك متعدد الأطراف يكون فعالا ومتوازنا وغير تمييزي وملزم قانونا بشأن تجارة الأسلحة التقليدية الدولية. |
El párrafo 4 del artículo II de la Convención de Washington sobre el comercio internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres de 1973 (CITES) abunda en el mismo tema. | UN | وتذهب إلى نفس المعنى الفقرة ٤ من المادة ٢ من اتفاقية واشنطن لعام ١٩٧٣ بشأن الاتجار الدولي باﻷنواع الحيوانية والنباتية البرية المهددة بالانقراض. |
Fondo Fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de la fauna y flora silvestres | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة باﻹنقراض |