ويكيبيديا

    "sobre el conflicto de intereses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بتضارب المصالح
        
    • بشأن تضارب المصالح
        
    • فيما يخص تضارب المصالح
        
    • مجال تضارب المصالح
        
    98. Las disposiciones sobre el conflicto de intereses y posibles irregularidades/faltas de conducta en relación con los jefes ejecutivos no están unificadas en un único código. UN 98- ليست الأحكام المتعلقة بتضارب المصالح وأي فعل غير مشروع/سوء سلوك محتمل من جانب الرؤساء التنفيذيين موحدةً في مدونة واحدة.
    Además, las disposiciones sobre el conflicto de intereses o las irregularidades/faltas de conducta aplicables a los jefes ejecutivos varían significativamente en cuanto a los pormenores y la amplitud de una organización a otra. UN وعلاوة على ذلك، تتباين الأحكام المتعلقة بتضارب المصالح والفعل غير المشروع/سوء السلوك السارية على الرؤساء التنفيذيين تبايناً كبيراً في التفاصيل والشمولية من منظمة إلى أخرى.
    98. Las disposiciones sobre el conflicto de intereses y posibles irregularidades/faltas de conducta en relación con los jefes ejecutivos no están unificadas en un único código. UN 98- ليست الأحكام المتعلقة بتضارب المصالح وأي فعل غير مشروع/سوء سلوك محتمل من جانب الرؤساء التنفيذيين موحدةً في مدونة واحدة.
    El Canadá propone que en su próxima reunión las Partes adopten una decisión sobre el conflicto de intereses relacionada con los miembros del GETE y sus comités de opciones técnicas y órganos subsidiarios temporales. UN تقترح كندا أن تصدر الأطراف مقرراً بشأن تضارب المصالح يتعلق بأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة أثناء الاجتماع القادم للأطراف.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que los contratos de consultoría en sus organizaciones respectivas se complementen con unas condiciones generales amplias, que incluyan disposiciones sobre el conflicto de intereses y el código de conducta. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تكملة عقود الخبراء الاستشاريين في مؤسساتهم بشروط عامة شاملة، بما في ذلك شروط بشأن تضارب المصالح وأحكام مدونة قواعد السلوك.
    104. Por lo tanto, los Inspectores consideran que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían actualizar y armonizar sus disposiciones sobre el conflicto de intereses aplicables a los jefes ejecutivos, tomando como base las prácticas idóneas existentes en las organizaciones. UN 104- لذا يرى المفتشون أن على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تُحَدِّث أحكامها السارية على الرؤساء التنفيذيين فيما يخص تضارب المصالح وأن توائمها، استناداً إلى أفضل ممارسة موجودة على صعيد المنظمات.
    En cuanto a la recomendación específica de la Junta sobre las normas éticas, la Comisión respaldó la opinión de la Junta y pidió que se adoptaran urgentemente medidas para colmar la laguna observada en las políticas vigentes sobre el conflicto de intereses. UN وفيما يتعلق بتوصية المجلس الخاصة بالمعايير الأخلاقية، أقرت اللجنة رأي المجلس، وطلبت اتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة الثغرات التي تشوب السياسات الراهنة في مجال تضارب المصالح.
    Además, las disposiciones sobre el conflicto de intereses o las irregularidades/faltas de conducta aplicables a los jefes ejecutivos varían significativamente en cuanto a los pormenores y la amplitud de una organización a otra. UN وعلاوة على ذلك، تتباين الأحكام المتعلقة بتضارب المصالح والفعل غير المشروع/سوء السلوك السارية على الرؤساء التنفيذيين تبايناً كبيراً في التفاصيل والشمولية من منظمة إلى أخرى.
    10. La junta ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, inclusive de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la junta ejecutiva sin justificación adecuada. UN 10- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وأيضاً العضو المناوب، أو يوصي مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته بسبب أمور منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    10. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 10- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وأيضاً العضو المناوب، أو يوصي مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته بسبب أمور منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    10. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 10- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وأيضاً العضو المناوب، أو يوصي مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته بسبب أمور منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    1. La Junta Ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro, o de un suplente, por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses o sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la Junta Ejecutiva sin justificación adecuada. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وعضوية عضو مناوب، وأن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته لأسباب منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب.
    Ese colegio tendría autoridad para hacer que se acaten, entre otras cosas, las enmiendas y adiciones sustantivas al código de conducta profesional para los abogados defensores, incluida la explícita prohibición del reparto de honorarios entre el acusado y su abogado, así como otras normas más precisas sobre el conflicto de intereses. UN وسيكون لهذه النقابة سلطات، من ضمنها إنفاذ التعديلات الجوهرية المدخلة على مدونة السلوك المهني لمحامي الدفاع وإدخال الإضافات عليها، بما في ذلك الحظر الصريح على تقاسم الأتعاب والمزيد من الأحكام التفصيلية بشأن تضارب المصالح.
    c) Que las deliberaciones del Pleno del Comité de Cumplimiento sobre el conflicto de intereses figuran en las secciones E y F del capítulo III. UN (ج) مداولات لجنة الامتثال بكامل هيئتها بشأن تضارب المصالح على النحو الوارد في الفصلين ثالثاً هاء وثالثاً واو.
    68. El sistema de las Naciones Unidas tiene que introducir disposiciones generales sobre el conflicto de intereses que permitan que la cuestión quede debidamente reflejada en los contratos. UN 68- وتوجد حاجة في منظومة الأمم المتحدة إلى الأخذ بأحكام شاملة بشأن تضارب المصالح يكون من شأنها التمكين من تناول هذه المسألة في العقود تناولاً وافياً.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que los contratos de consultoría en sus organizaciones respectivas se complementen con unas condiciones generales amplias, que incluyan disposiciones sobre el conflicto de intereses y el código de conducta. UN ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالتأكد من تكملة عقود الخبراء الاستشاريين في منظماتهم بشروط عامة شاملة، بما في ذلك شروط بشأن تضارب المصالح وأحكام مدونة قواعد السلوك.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que los contratos de consultoría en sus organizaciones respectivas se complementen con unas condiciones generales amplias, que incluyan disposiciones sobre el conflicto de intereses y el código de conducta. UN ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالتأكد من تكملة عقود الخبراء الاستشاريين في منظماتهم بشروط عامة شاملة، بما في ذلك شروط بشأن تضارب المصالح وأحكام مدونة قواعد السلوك.
    104. Por lo tanto, los Inspectores consideran que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían actualizar y armonizar sus disposiciones sobre el conflicto de intereses aplicables a los jefes ejecutivos, tomando como base las prácticas idóneas existentes en las organizaciones. UN 104- لذا يرى المفتشون أن على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تُحَدِّث أحكامها السارية على الرؤساء التنفيذيين فيما يخص تضارب المصالح وأن توائمها، استناداً إلى أفضل ممارسة موجودة على صعيد المنظمات.
    103. En cambio, los Inspectores tuvieron conocimiento de que en el FMI y el Banco Mundial existen amplias disposiciones sobre el conflicto de intereses en relación con sus jefes ejecutivos. UN 103- وبخلاف ذلك، علم المفتشون أن لصندوق النقد الدولي وللبنك الدولي أحكاماً شاملة تخص الرؤساء التنفيذيين في مجال تضارب المصالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد