ويكيبيديا

    "sobre el control y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بمراقبة
        
    • بشأن مراقبة
        
    • التي تحكم مراقبة
        
    B. Aplicación de las normas y reglamentaciones sobre el control y la limitación de la documentación: cumplimiento de la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación anterior a los períodos de sesiones UN تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    D. Aplicación de las normas sobre el control y la limitación de la documentación: mantenimiento UN دال - تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منهـــا: الامتثــال لقاعــدة
    Segundo, recordamos que el documento de sesión A/58/CRP.7, sobre el control y la limitación de la documentación, no se debatió adecuadamente durante el anterior período de sesiones. UN ثانيا، نذكر بأن الوثيقة A/58/CRT.7، المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، لم تناقش مناقشة كافية أثناء الدورة السابقة.
    El Centro realizó un análisis jurídico comparativo sobre el control y regulación de las empresas de seguridad privada en la región. UN وأجرى المركز تحليلا قانونيا مقارنا بشأن مراقبة شبكات الأمن الخاصة في المنطقة وتنظيمها.
    Los informes anuales de la Junta de Publicaciones sobre sus actividades desde 1995 hasta 1998, preparados para el Secretario General, y las instrucciones administrativas sobre el control y la limitación de la documentación constituyen la política vigente en materia de publicaciones. UN وترد السياسة الحالية المتعلقة بالمنشورات في تقارير المجلس السنوية، التي أعدها لﻷمين العام عن أنشطته من عام ١٩٩٥ حتى نهاية عام ١٩٩٨، وفي التعليمات اﻹدارية بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    d) Establecer las necesidades de documentación anterior a los períodos de sesiones, gestionar el cumplimiento de las normas en vigor sobre el control y la limitación de la documentación y establecer metas de planificación de la capacidad para todas las dependencias de procesamiento con el fin de mejorar la puntualidad en la publicación de la documentación anterior a los períodos de sesiones; UN (د) تحديد الاحتياجات من الوثائق المقررة لما قبل الدورات، وتحقيق الامتثال للقواعد القائمة التي تحكم مراقبة الوثائق والحد منها وتحديد الأهداف بالنسبة لتخطيط القدرات لجميع وحدات التجهيز بغية تحسين عملية التقيد بالمواعيد النهائية لإصدار الوثائق المقررة لما قبل الدورات؛
    III. Recomendaciones sobre el control y la prevención de prácticas comerciales restrictivas UN ثالثاً- التوصيات المتعلقة بمراقبة الممارسات التجارية التقييدية ومنعها
    D. Aplicación de las normas sobre el control y la limitación de la documentación: mantenimiento de la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación anterior a los períodos UN دال - تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة اﻷسابيع الستة المتعلقة بإصدار وثائق ما قبل الدورة
    5. Las directrices sobre el control y la limitación de la documentación se preparan en respuesta a resoluciones y decisiones de la Asamblea General y sobre la base del análisis de la Secretaría sobre sus experiencias en el procesamiento de la documentación parlamentaria. UN ٥ - يتم إعداد التوجيهات المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها استجابة لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها واستنادا إلى تحليل اﻷمانة العامة لخبرتها في مجال تجهيز وثائق الهيئات التداولية.
    Con respecto a la documentación, los Servicios de Conferencias pasaron revista a las normas y reglas sobre el control y la limitación de la documentación e instaron a los representantes de las secretarías sustantivas interesadas a que informaran a los relatores y redactores acerca de la política correspondiente. UN ١٧ - وفيما يتعلق بالوثائق استعرضت شعبة خدمات المؤتمرات القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها وحثت ممثلي اﻷمانات الفنية المعنية على إعلام المقررين والقائمين بأعمال الصياغة بهذه السياسة.
    En 2004, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias empezó a aplicar normas y directrices más sistemáticas sobre el control y la limitación del número de páginas de los documentos. UN 44 - في عام 2004، بدأت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في تطبيق القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها بصورة أكثر انتظاما.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha establecido una base de datos para seguir las decisiones adoptadas sobre cuestiones normativas y casos individuales sobre el control y la limitación de la extensión de los documentos. UN 45 - وأنشأت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قاعدة بيانات لرصد القرارات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالسياسات وكذا الحالات الفردية المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها.
    a) El análisis de la aplicación y la eficacia de las medidas adoptadas sobre el control y la gestión de los aparejos de pesca abandonados y desechos marinos conexos; UN (أ) تحليل تنفيذ وفعالية التدابير القائمة المتعلقة بمراقبة وإدارة أدوات الصيد المهجورة والحطام البحري المتصل بذلك؛
    Sin embargo, teniendo en cuenta las decisiones de la Asamblea General sobre el control y la limitación de la documentación, en particular sus resoluciones 52/214, 53/208 y 59/265, mucha de la información sustantiva se incluye en los anexos, que no han sido traducidos. UN إلا أن معظم المعلومات الجوهرية ترد في المرفقات التي لم تترجم اعتبارا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، ولا سيما ما جاء في قراراتها 52/214 و 53/208 و 95/265.
    En los informes anuales de la Junta de Publicaciones sobre sus actividades desde 1995 hasta 1998, preparados para el Secretario General, y las instrucciones administrativas sobre el control y la limitación de la documentación se expone la política vigente en materia de publicaciones. UN وترد السياسة الحالية المتعلقة بالمنشورات في تقارير المجلس السنوية، التي أعدها لﻷمين العام عن أنشطته من عام ١٩٩٥ حتى نهاية عام ١٩٩٨، وفي التعليمات اﻹدارية بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    El presupuesto ordinario, en cambio, en torno al cual giran tantos de los debates intergubernamentales sobre el control y la dirección de las actividades de las Naciones Unidas, representa actualmente menos del 20% del gasto total. UN 6 - وعلى النقيض من ذلك، فإن الميزانية العادية التي تنصب عليها المناقشات الحكومية الدولية العديدة بشأن مراقبة أنشطة الأمم المتحدة وتوجهاتها تمثل أقل من 20 في المائة من مجموع النفقات.
    Se encarga de planificar el calendario para la producción de documentos de conformidad con las necesidades de documentos para las reuniones y el programa de publicaciones y de aplicar las instrucciones y directrices sobre el control y la limitación de la documentación. UN ' ٢ ' مراقبة الوثائق - تخطيط جداول اﻹنتاج، وفقا لاحتياجات الاجتماعات من الوثائق، وبرنامج النشر؛ وكفالة الامتثال للتعليمات والمبادئ التوجيهية بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Se encarga de planificar el calendario para la producción de documentos de conformidad con las necesidades de documentos para las reuniones y el programa de publicaciones y de aplicar las instrucciones y directrices sobre el control y la limitación de la documentación. UN ' ٢ ' مراقبة الوثائق - تخطيط جداول اﻹنتاج، وفقا لاحتياجات الاجتماعات من الوثائق، وبرنامج النشر؛ وكفالة الامتثال للتعليمات والمبادئ التوجيهية بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    d) Establecer las necesidades de documentación anterior a los períodos de sesiones, gestionar el cumplimiento de las normas en vigor sobre el control y la limitación de la documentación y establecer metas de planificación de la capacidad para todas las dependencias de procesamiento con el fin de mejorar la puntualidad en la publicación de la documentación anterior a los períodos de sesiones; UN (د) تحديد الاحتياجات من الوثائق المقررة لما قبل الدورات، وتحقيق الامتثال للقواعد القائمة التي تحكم مراقبة الوثائق والحد منها وتحديد الأهداف بالنسبة لتخطيط القدرات لجميع وحدات التجهيز بغية تحسين عملية التقيد بالمواعيد النهائية لإصدار الوثائق المقررة لما قبل الدورات؛
    d) Establecer las necesidades de documentación anterior a los períodos de sesiones, gestionar el cumplimiento de las normas en vigor sobre el control y la limitación de la documentación y establecer metas de planificación de la capacidad para todas las dependencias de procesamiento con el fin de mejorar la puntualidad de la publicación de la documentación anterior a los períodos de sesiones; UN (د) تحديد الاحتياجات من الوثائق المقررة لما قبل الدورات، وتحقيق الامتثال للقواعد القائمة التي تحكم مراقبة الوثائق والحد منها وتحديد الأهداف بالنسبة لتخطيط القدرات لجميع وحدات التجهيز بغية تحسين عملية التقيد بالمواعيد المحددة لإصدار الوثائق المقررة لما قبل الدورات؛
    c) Establecer las necesidades de documentación anterior a los períodos de sesiones, gestionar el cumplimiento de las normas en vigor sobre el control y la limitación de la documentación y establecer metas de planificación de la capacidad para todas las dependencias de procesamiento con el fin de mejorar la puntualidad de la publicación de la documentación anterior a los períodos de sesiones; UN (ج) تحديد الاحتياجات من الوثائق المقررة لما قبل الدورات، وتحقيق الامتثال للقواعد القائمة التي تحكم مراقبة الوثائق والحد منها وتحديد الأهداف بالنسبة لتخطيط القدرات لجميع وحدات التجهيز بغية تحسين عملية التقيد بالمواعيد المحددة لإصدار الوثائق المقررة لما قبل الدورات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد