ويكيبيديا

    "sobre el costo de la vida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بتكلفة المعيشة
        
    • بشأن تكلفة المعيشة
        
    • عن تكلفة المعيشة
        
    • المتعلقة بتكاليف المعيشة
        
    • على تكلفة المعيشة
        
    • عن تكاليف المعيشة
        
    • لتكلفة المعيشة
        
    19. La Secretaría de las Naciones Unidas emprendió un estudio de las condiciones de trabajo locales y se analizaron los datos sobre el costo de la vida en El Aaíun. UN ١٩ - وأجرت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دراسة استقصائية لظروف العمل المحلية حللت فيها البيانات المتعلقة بتكلفة المعيشة مع العيون.
    9. La Secretaría examinó información y datos detallados sobre el costo de la vida y la infraestructura de la zona de operaciones a fin de determinar si la tasa de la dieta por misión vigente en ese momento era adecuada. UN ٩ - واستعرضت اﻷمانة المعلومات والبيانات المفصلة المتعلقة بتكلفة المعيشة وبالهياكل اﻷساسية المتاحة في منطقة العمليات، مستهدفة من ذلك إجراء تقييم لمدى كفاية معدل بدل اﻹقامة المقرر للبعثة والذي كان ساريا آنئذ.
    d) Realización oportuna de los estudios sobre el costo de la vida y los umbrales del subsidio de alquiler y elaboración oportuna de clasificaciones basadas en la movilidad y la dificultad de las condiciones de vida para el régimen común de las Naciones Unidas UN (د) العمل في الوقت المناسب على تطبيق الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتكلفة المعيشة وتصنيفات بدلات التنقل من مركز عمل لآخر/المشقة في النظام الموحد للأمم المتحدة
    El Comité examinó también los resultados de un estudio de los gastos fuera del lugar de destino, realizado por la secretaría, destinado a prever la posible revisión de la lista de países que se emplea para calcular el índice de gastos fuera del lugar de destino, así como una evaluación de la medida en que puede utilizarse la Internet como fuente de datos de precios en los estudios sobre el costo de la vida. UN واستعرضت اللجنة أيضا نتائج دراسة استقصائية من خارج المنطقة، أجرتها الأمانة، تهدف إلى احتمال تنقيح قائمة البلدان المستخدمة في حساب الرقم القياسي خارج المنطقة، بالإضافة إلى تقييم المدى الذي يمكن أن تستخدم فيه شبكة الإنترنت باعتبارها مصدرا لبيانات الأسعار في الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة.
    Además, consideraban que la realización de los estudios sobre el costo de la vida era una responsabilidad conjunta de la secretaría de la Comisión y de los administradores de recursos humanos de las organizaciones; reconocían, además, la necesidad de informar mejor al personal de los objetivos de los estudios a fin de aumentar su participación en ellos. UN علاوة على ذلك، يعتبرون أن إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة مسؤولية مشتركة بين أمانة اللجنة ومديري الموارد البشرية في المنظمات ويسلّمون بالحاجة إلى تحسين التواصل مع الموظفين بشأن أهداف الدراسات الاستقصائية لتحسين مشاركة الموظفين.
    En respuesta a su solicitud, se informó a la Comisión de que los métodos empleados por la CAPI para la recopilación de datos sobre el costo de la vida correspondían a las mejores prácticas de los organismos de estadística de los Estados Miembros y de otras organizaciones internacionales. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الأساليب التي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجمع البيانات عن تكلفة المعيشة تتماشى مع أفضل الممارسات التي تتبعها الوكالات الإحصائية في الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى.
    Los datos sobre el costo de la vida deberían procesarse utilizando la metodología para los lugares de destino del grupo I y deberían aplicarse antes de mayo de 2005 a más tardar; UN وينبغي تجهيز البيانات المتعلقة بتكاليف المعيشة باستخدام المنهجية المستخدمة بالنسبة لمراكز عمل المجموعة الأولى وتنفيذ ذلك في موعد لا يتأخر عن أيار/مايو 2005؛
    Pese a la recesión económica y financiera mundiales, mediante una serie de intervenciones el Gobierno ha amortiguado los efectos de la crisis sobre el costo de la vida y el acceso a los alimentos. UN وعلى الرغم من الركود الاقتصادي والمالي العالمي، فإن الحكومة قد تمكنت، عن طريق عدد من التدخلات، من صد الآثار السلبية للأزمة على تكلفة المعيشة وفرص الوصول إلى الغذاء.
    A este respecto, pidieron a la secretaría de la CAPI que proporcionara a los administradores de recursos humanos instrumentos e instrucciones más fáciles de usar y comprender para dar a conocer al personal general la importancia de su participación en el resultado de los estudios sobre el costo de la vida. UN وفي هذا الصدد، طلبوا إلى أمانة اللجنة أن تتيح أدوات أسهل استخداما وتعليمات يستطيع مديرو الموارد البشرية الاستعانة بها لتوعية عامة الموظفين بأثر مشاركة الموظفين على نتائج الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة.
    c) La creciente complejidad de los problemas de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias del costo de la vida; UN (ج) تزايد تعقيد المسائل المتعلقة بمنهجية تطبيق تكلفة المعيشة في استحقاقات نظام المسارين المدفوعة في البلدان التي يرتفع فيها معدل التضخم ولا تتوافر البيانات بشأن تكلفة المعيشة وتكون تسوية تكلفة المعيشة سلبية؛
    c) Autorizar a la secretaría de la CAPI a que aplicara la nueva metodología de medición del costo de la vida sobre la base de comparaciones en tiempo real con Nueva York en lo que a los productos afectados se refiriese, todo ello a partir de la serie de estudios sobre el costo de la vida de 2010; UN (ج) أن تأذن لأمانة اللجنة أن تطبق المنهجية الجديدة لقياس تكلفة المعيشة على أساس مقارنات الوقت الحقيقي مع نيويورك بالنسبة للمنتجات المعنية، بدءا من جولة الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة لعام 2010؛
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General encargado de la gestión y administración de los asuntos públicos informó a la Comisión Consultiva de que se habían formulado directrices relativas a las escalas de sueldos para el personal contratado localmente; no obstante, aún no se había definido el nivel real en la escala de sueldos en espera de los resultados del estudio sobre el costo de la vida. UN 38 - وقد أبلغ نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بإدارة الحكم والإدارة العامة أنه تم تحديد مبادئ توجيهية تتعلق بجداول مرتبات الموظفين المعينين محليا؛ بيد أن المستوى الفعلي لجداول المرتبات لم يحدد بعد انتظارا لنتائج الدراسة المتعلقة بتكاليف المعيشة.
    Las razones de la participación de los gobiernos en las cuestiones referentes a la tarificación, que incluía tarifas de la administración portuaria y recargos de la manipulación de la carga, eran principalmente el temor de los efectos de los recargos sobre el costo de la vida, el deseo de subvencionar a una región subdesarrollada, o la finalidad de equilibrar los ingresos y gastos en el plano nacional. UN وتشمل أسباب مشاركة الحكومات في مسائل التسعير، التي تتضمن تعريفات سلطات الموانئ ورسوم مناولة البضائع، المخاوف من تأثير الرسوم على تكلفة المعيشة أو الرغبة في تقديم إعانات الى منطقة لم تُطوّر بعد أو في الموازنة بين الدخل واﻹنفاق على المستوى الوطني.
    108. En ambos casos, los representantes del Gobierno, de los empleadores y de los trabajadores llevan a cabo una encuesta sobre el costo de la vida de los trabajadores de la categoría más baja. UN 108- وفي كلتا الحالتين يجري ممثلو الحكومة وممثلو أصحاب العمل والعمال استقصاء عن تكاليف المعيشة للعمال من آخر فئة.
    i) Encuestas sobre el costo de la vida UN ' 1` الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد