ويكيبيديا

    "sobre el cumplimiento de los objetivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تنفيذ الأهداف
        
    • عن تنفيذ الأهداف
        
    • عن تنفيذ أهداف
        
    • عن تحقيق الأهداف
        
    • بشأن تحقيق أهداف
        
    • المتعلقة بتنفيذ الأهداف
        
    • بشأن تحقيق الأهداف
        
    • على مستوى الإدارة بشأن التقيد بالأهداف
        
    La Alta Comisionada participó en las actividades de promoción de alto nivel sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأسهمت المفوضة السامية في جهود الدعوة المبذولة على أعلى المستويات بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En mi informe anual sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio se documentarán los logros y las deficiencias al respecto. UN ولسوف يعمل تقريري السنوي بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على توثيق التقدم المحرز والسلبيات التي تعوق تحقيق تلك الأهداف.
    Hace poco el Gobierno recibió el segundo informe nacional sobre el cumplimiento de los objetivos en Mongolia para su consideración. UN فلقد قامت الحكومة الوطنية في منغوليا مؤخرا باستعراض التقرير الوطني الثاني عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Informe del Secretario General sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Reunión informativa sobre el cumplimiento de los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي
    Desde 2010 el Organismo ha realizado audiencias sobre el presupuesto en las que se examina sistemáticamente la información sobre el cumplimiento de los objetivos. UN ومنذ عام 2010 تعقد الوكالة جلسات للميزانية حيث يتم بانتظام مراجعة المعلومات عن تحقيق الأهداف.
    Teniendo presente que la Declaración contiene compromisos con plazos concretos que se han de cumplir a más tardar en 2005 y observando que en 2006 se dispondrá de información más completa sobre el cumplimiento de los objetivos de 2005 que permitirá hacer un examen amplio, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الإعلان يتضمن التزامات محددة زمنيا ينبغي الوفاء بها بحلول عام 2005، وإذ تلاحظ أن بيانات أوفى بشأن تحقيق أهداف عام 2005 ستتاح لإجراء استعراض شامل في عام 2006،
    En el presente informe también se tuvieron en cuenta los resultados del examen ministerial anual de 2009 del Consejo Económico y Social sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial. UN كما استنار هذا التقرير بنتيجة الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
    El Brasil reconoce que en los últimos años ha habido iniciativas para mejorar la coordinación interinstitucional e intergubernamental, como demuestra la declaración ministerial sobre el cumplimiento de los objetivos convenidos internacionalmente y los compromisos con respecto a la salud pública mundial, aprobada por el Consejo Económico y Social este año. UN وتجلى ذلك في الإعلان الوزاري بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة العالمية، وهو إعلان اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام.
    Hacemos esto en base a los trascendentales informes y análisis sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) presentados por el Secretario General y los organismos de las Naciones Unidas. UN إننا نفعل ذلك استنادا إلى التقارير والتحليلات الهامة الصادرة عن الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo Declaración ministerial del Consejo Económico y Social Declaración ministerial de 2009 sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial UN الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإعلان الوزاري لعام 2009 بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    La OSSI observó que la CESPAO había logrado coordinar satisfactoriamente la preparación del informe regional sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 28 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية التجربة الناجحة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تنسيق إعداد التقرير الإقليمي بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La República Unida de Tanzanía espera que se preparen nuevos informes sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de prevención de conflictos, tratamiento de las enfermedades contagiosas y financiación de las estrategias de desarrollo en favor del crecimiento económico sostenible. UN وأضافت أن وفدها يتطلع إلى مزيد من التقارير عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بشأن منع الصراعات وعلاج الأمراض السارية وتمويل الاستراتيجيات الإنمائية من أجل النمو الاقتصادي المستدام.
    El número cada vez mayor de informes nacionales sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y la divulgación de sus conclusiones han contribuido en gran medida a atraer la atención de los dirigentes políticos y el público hacia esos objetivos. UN 46 - وأدى العدد المتزايد للتقارير القطرية عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونشر نتائجها دورا أساسيا في لفت انتباه القادة السياسيين وعامة الجمهور إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hoy se empiezan a ver los resultados, como lo ha confirmado el 15 de octubre de 2009 el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a través del informe sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio correspondiente a 2008. UN واليوم، بدأنا نرى النتائج المترتبة على ذلك النحو الذي أكده في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقريره لعام 2008 عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nota de la Secretaría sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial (E/CN.6/2011/11) UN مذكرة من الأمانة العامة عن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا في ما يتعلق بالتعليم (E/CN.6/2011/11)
    158. En relación específicamente con la Cumbre del Milenio, el Camerún publicó en 2002, 2008 y 2010 los informes nacionales sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 158- فيما يخص قمة الألفية تحديداً، أصدرت الكاميرون في الأعوام 2002 و2008 و2010 تقارير وطنية عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reunión informativa sobre el cumplimiento de los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي
    Reunión informativa sobre el cumplimiento de los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica [pic] [webcast] UN جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي [بث شبكي]
    Teniendo en cuenta los importantes logros del primer momento y el hecho de que fuéramos por buen camino, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en su tercer informe sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en Viet Nam en 2003, consideró que somos capaces de superar nuestros retos para cumplir los objetivos fijados en la Declaración del Milenio. UN وبالنظر إلى إنجازاتنا الجوهرية الأولية، والسبيل المناسب الذي سلكناه، أشار رأى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تقريـــره الثالث عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في فييت نام لسنة 2003، إلا أن باستطاعة فييت نام أن تتغلب على التحديات التي تواجهها وتحقيق الأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    Si bien diversas delegaciones, expresaron su reconocimiento por los logros destacados en el informe de mitad de período sobre el cumplimiento de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, dijeron que mucho restaba por hacer para garantizar la supervivencia, el desarrollo y la protección de los niños. UN ١٨ - وقد أعربت عدة وفود عن تقديرها للمنجزات التي تم إبرازها في تقرير منتصف المدة بشأن تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، لكنها ذكرت أنه ما زال الكثير مما ينبغي عمله لكفالة بقاء اﻷطفال ونمائهم وحمايتهم.
    Perspectivas psicológicas sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio para las mujeres y las niñas UN المنظورات النفسية المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    9. Renuevan su compromiso con el trabajo en progreso sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio y una mayor participación en el proceso en curso para la elaboración de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la Agenda de Desarrollo Post 2015. UN 9 - نجدِّد إلتزامنا إزاء الأعمال المضطلع بها حالياً بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وزيادة المشاركة في العملية الجارية من أجل وضع أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية بعد عام 2015.
    Se sirve de la Web y proporciona datos en tiempo real, así como información sobre el cumplimiento de los objetivos fijados. UN وهو منشأ على شبكة الويب ويوفر بيانات في الزمن الحقيقي ومعلومات على مستوى الإدارة بشأن التقيد بالأهداف المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد