ويكيبيديا

    "sobre el día internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن اليوم الدولي
        
    • عن اليوم الدولي
        
    108.000 etiquetas adhesivas sobre el Día Internacional de las Familias UN ملصقات بشأن اليوم الدولي لﻷسرة، ٠٠٠ ١٠٨ نسخة
    100.000 etiquetas adhesivas sobre el Día Internacional de las Familias UN ملصقات بشأن اليوم الدولي لﻷسرة، ٠٠٠ ١٠٠ نسخة
    Declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias sobre el Día Internacional de la Democracia UN بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بشأن اليوم الدولي للديمقراطية
    Ciertamente, nos agradaría conocer su opinión sobre la posibilidad de que esa organización no gubernamental pueda leer su declaración sobre el Día Internacional de la Mujer. UN وبالتأكيد فنحن نرحب بالاستماع إلى آرائه بشأن تيسير إدلاء المنظمة غير الحكومية المعنية ببيانها عن اليوم الدولي للمرأة.
    Un reportaje de 15 minutos de duración sobre el Día Internacional de solidaridad con el Pueblo Palestino, en árabe UN 24- تحقيق مدته 15 دقيقة عن اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، بالعربية
    Conferencias de prensa sobre el Día Internacional de la Paz de las Naciones Unidas y el Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN مؤتمرا صحفيا بشأن اليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Un orador, que habló en representación de la Organización Internacional de Periodistas, dijo que el periodismo se estaba convirtiendo en una profesión cada vez más peligrosa y que, dado ese hecho, el Director General de la UNESCO había formulado una importante declaración sobre el Día Internacional de la Libertad de Prensa. UN وذكر أحد المتكلمين، يمثل المنظمة الدولية للصحفيين، أن الصحافة أصبحت مهنة خطرة بصورة متزايدة وأدلى المدير العام لليونسكو في هذا السياق ببيان هام بشأن اليوم الدولي لحرية الصحافة.
    Entre las actividades académicas que celebró la Universidad se destacaron la mesa redonda sobre el Día Internacional de la Paz, el taller sobre el papel de las agencias internacionales en Costa Rica y un estudio sobre tolerancia y los pueblos indígenas. UN وفي جملة اﻷنشطة اﻷكاديمية التي أعدتها الجامعة، عقدت حلقات عمل بشأن اليوم الدولي للسلام ودور الوكالات الدولية في كوستاريكا، ودراسة عن التسامح والشعوب اﻷصلية.
    En el sitio en la Red (www.un.org/esa/socdev/enable) puede obtenerse información sobre el Día Internacional de los Impedidos. UN والمعلومات بشأن اليوم الدولي للمعوقين متاحة على الموقع التالي: http://www.un.org/esa/socdev/enable/
    En el sitio en la Red (www.un.org/esa/socdev/enable) puede obtenerse información sobre el Día Internacional de los Impedidos. UN والمعلومات بشأن اليوم الدولي للمعوقين متاحة على الموقع التالي: http://www.un.org/esa/socdev/enable/
    En el sitio en la Red (www.un.org/esa/socdev/enable) puede obtenerse información sobre el Día Internacional de los Impedidos. UN والمعلومات بشأن اليوم الدولي للمعوقين متاحة على الموقع التالي: http://www.un.org/esa/socdev/enable/
    :: El centro de información de las Naciones Unidas en Manama colaboró con una empresa de telecomunicaciones para enviar el mensaje de texto del Secretario General sobre el Día Internacional de la Paz a 700.000 suscriptores. UN :: وتعاون مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة مع شركة اتصالات لتوجيه رسالة بالهاتف الخلوي للأمين العام بشأن اليوم الدولي للسلام إلى 000 700 مشترك.
    Nota de la secretaría sobre el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/9); UN مذكرة من اﻷمانة بشأن اليوم الدولي للسكان اﻷصليين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/9)؛
    Reafirmando sus resoluciones 49/117 relativa al Convenio sobre la Diversidad Biológica y 49/119 sobre el Día Internacional de la Diversidad Biológica, de 19 de diciembre de 1994, UN " إذ تعيد تأكيد قراريها ٩٤/٧١١ بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي و٩٤/٩١١ بشأن اليوم الدولي للتنوع البيولوجي المؤرخين ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١،
    1. La iniciación de un debate parlamentario especial sobre el Día Internacional de la Mujer, así como sobre el Día Nacional para Combatir la Violencia contra la Mujer. UN (1) الشروع في مناقشات برلمانية خاصة بشأن اليوم الدولي للمرأة، وكذلك بشأن اليوم الوطني لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Recordando su resolución 66/170, de 19 de diciembre de 2011, sobre el Día Internacional de la Niña, y su labor encaminada a fomentar el conocimiento de la situación de las niñas en todo el mundo, UN وإذ تشير إلى قرارها 66/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن اليوم الدولي للطفلة، ودوره في التوعية بحالة الفتيات في كافة أنحاء العالم،
    Esa es precisamente la razón por la que la República de Belarús fue uno de los patrocinadores de la resolución 63/278 de la Asamblea General, sobre el Día Internacional de la Madre Tierra. UN هذا بالتحديد هو سبب مشاركة بيلاروس في تقديم قرار الجمعية العامة 63/278، عن اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    29. El 9 de diciembre, el Relator Especial participó en una declaración conjunta sobre el Día Internacional de los Derechos Humanos, por conducto del Comité Internacional de Coordinación. UN 29- وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً عن اليوم الدولي لحقوق الإنسان من خلال لجنة التنسيق الدولية.
    La organización ha ofrecido ayuda todos los años a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito con actividades y presentaciones en la web sobre el Día Internacional de lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, y ha respaldado la Campaña Corazón Azul contra la Trata de Personas. UN تدعم المنظمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كل عام بالاضطلاع بأنشطة ووضع مواد على الإنترنت عن اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وهي من الداعين لحملة القلب الأزرق لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Ante todo, deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea General, Sr. Ali Abdussalam Treki, por haber convocado esta sesión especial sobre el Día Internacional de la Madre Tierra. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد على عبد السلام التريكي، على عقد هذه الجلسة الاستثنائية عن اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    Un informe en que se reproduzca el plan de acción sobre la familia; tres folletos destinados a dar publicidad y promoción al plan de acción sobre la familia y el seguimiento del Año Internacional de la Familia y a fomentar el Día Internacional de la Familia (celebrado anualmente el 15 de mayo); y dos carteles sobre el Día Internacional de la Familia (anual). UN تقرير يتضمن خطة العمل بشأن اﻷسرة؛ وثلاثة نشرات الغرض منها التعريف بخطة العمل بشأن اﻷسرة والترويج لها ومتابعة السنة الدولية لﻷسرة، والترويج لليوم الدولي لﻷسرة )١٥ أيار/مايو سنويا(، وملصقان عن اليوم الدولي لﻷسرة )سنويا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد