ويكيبيديا

    "sobre el derecho de los pueblos indígenas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن حق الشعوب الأصلية
        
    • عن حق الشعوب الأصلية
        
    • المتعلقة بحق الشعوب الأصلية
        
    • بشأن حق السكان
        
    • المعنية بحقوق الشعوب الأصلية
        
    • لحق الشعوب الأصلية
        
    TALLER TÉCNICO sobre el derecho de los pueblos indígenas A LA EDUCACIÓN Y CONTRIBUCIONES AL ESTUDIO SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LAS DIFICULTADES CON QUE SE TROPIEZA PARA LA PLENA APLICACIÓN DEL DERECHO UN حلقة عمل فنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم والإسهامات في الدراسة المتعلقـة بالدروس المستخلصة وتحديات بلـوغ هدف
    II. TALLER TÉCNICO sobre el derecho de los pueblos indígenas A LA EDUCACIÓN UN ثانيا - حلقة العمل الفنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم
    El Relator Especial también aportó observaciones al estudio anterior del Mecanismo de expertos, sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación. UN كما قدّم المقرِّر الخاص تعليقات على الدراسة السابقة لآلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    85. La propuesta 1 se refiere a un posible estudio temático sobre el derecho de los pueblos indígenas a participar en la adopción de decisiones. UN 85- ويتعلق الاقتراح 1 بدراسة مواضيعية ممكنة عن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في عملية صنع القرار.
    44. Varios representantes de organizaciones indígenas del Canadá señalaron el incumplimiento de la legislación nacional e internacional sobre el derecho de los pueblos indígenas al desarrollo. UN 44- وناقش ممثلو عدة منظمات كندية معنية بالشعوب الأصلية عدم تنفيذ التشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في التنمية.
    Está organizándose una reunión de un grupo de expertos como seguimiento del proyecto de investigación sobre el derecho de los pueblos indígenas a una vivienda adecuada, emprendido en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتُبذل جهود لتنظيم اجتماع فريق خبراء لمتابعة المشروع البحثي بشأن حق الشعوب الأصلية في السكن الملائم الذي نُفذ بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    A ese respecto, sobre la base de su experiencia como Relator Especial, a comienzos de 2009 proporcionó información al mecanismo de expertos para el estudio que realiza actualmente sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación. UN وفي هذا الصدد، قام في عام 2009، بناء على خبرته بصفته مُقررا خاصا، بتقديم معلومات من أجل الدراسة الحالية التي تُجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Tras el período de sesiones inaugural del mecanismo de expertos, la Oficina organizó un seminario participativo para contribuir al estudio del mecanismo sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación, que se presentará al Consejo de Derechos Humanos. UN وإثر انتهاء الدورة الافتتاحية للآلية، نظمت المفوضية حلقة عمل جامعة للمساهمة في الدراسة التي تجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم، والتي ستقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    A este respecto, sobre la base de su experiencia como Relator Especial, a comienzos del presente año aportó información al Mecanismo de expertos para el estudio que realiza actualmente sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación. UN وفي هذا الصدد، قام المقرر الخاص في مستهل العام بتقديم معلومات، تستند إلى خبراته كمقرر خاص، للمساهمة في الدراسة التي تجريها آلية الخبراء حالياً بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Durante la conferencia, el Relator Especial hizo declaraciones sobre el derecho de los pueblos indígenas a la participación en la adopción de decisiones, que es el asunto del estudio temático anual del Mecanismo de expertos. UN وأثناء المؤتمر، طرح المقرر الخاص ملاحظات بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، وهو موضوع الدراسة المواضيعية السنوية التي تجريها آلية الخبراء.
    A ese respecto, el Relator Especial ha comunicado una aportación al Mecanismo de expertos para su estudio en curso sobre el derecho de los pueblos indígenas a la participación en la adopción de decisiones, que se analiza con más detalle en la sección IV infra. UN وفي هذا الصدد، قدم المقرر الخاص مدخلات إلى آلية الخبراء في الدراسة التي تجريها حاليا بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، التي يجري مناقشتها بمزيد من التفصيل في الفرع الرابع أدناه.
    El Gobierno está redactando legislación nacional sobre el derecho de los pueblos indígenas a ser consultados, y algunos estados ya han adoptado a nivel local dichas leyes. UN وتقوم الحكومة بصوغ تشريع وطني بشأن حق الشعوب الأصلية في استشارتها؛ وعلى الصعيد المحلي، اعتمدت بعض الولايات قوانين من هذا القبيل.
    II. Taller técnico sobre el derecho de los pueblos indígenas a participar en la adopción de decisiones UN ثانياً - حلقة العمل الفنية بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات
    La sección III ofrece un breve análisis de la política del Banco Mundial sobre los pueblos indígenas a la luz de lo dispuesto en la Declaración sobre el derecho de los pueblos indígenas a las tierras, los territorios y los recursos naturales; y la participación en los beneficios. UN ويقدم الفرع ثالثا تحليلا موجزا لسياسة البنك الدولي بشأن الشعوب الأصلية في ضوء المعايير التي تضمنها الإعلان بشأن حق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية؛ وتقاسم المنافع.
    4. Aprueba la opinión Nº 1 del Mecanismo de expertos sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación, que figura en el anexo del documento A/HRC/EMRIP/2009/2, como texto con su asesoramiento temático sobre el derecho de los pueblos indígenas la educación. UN 4- تعتمد " مشورة آلية الخبراء رقم 1 بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم " حسبما وردت في مرفق الوثيقة A/HRC/EMRIP/2009/2، بوصفها مشورتها المواضيعية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    En el marco del Programa de las Naciones Unidas de derechos relacionados con la vivienda, que ejecutan conjuntamente el ONU-Hábitat y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, se lleva a cabo actualmente un estudio sobre el derecho de los pueblos indígenas a la vivienda. UN 39 - ويضطلع حاليا برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان - الذي يشترك في تنفيذه الموئل ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - بدراسة عن حق الشعوب الأصلية في السكن.
    2. Propone que el Consejo de Derechos Humanos autorice al Mecanismo de expertos a preparar un estudio sobre el derecho de los pueblos indígenas a participar en la adopción de decisiones y que lo concluya a más tardar en 2012; UN 2- تقترح بأن يأذن مجلس حقوق الإنسان لآلية الخبراء بإعداد دراسة عن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات وأن تختتم هذه الدراسة بحلول عام 2012؛
    [3. (Estudio sobre el derecho de los pueblos indígenas a participar en la adopción de decisiones) sujeto a la aprobación del Consejo de Derechos Humanos.] UN [3- (دراسة عن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في عملية اتخاذ القرارات) رهناً بموافقة مجلس حقوق الإنسان]
    Además, el Mecanismo de expertos propone que el Consejo apruebe un seminario/examen técnico de dos días de duración para ultimar el estudio sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación. UN وإضافة إلى ذلك، تقترح آلية الخبراء أن يوافق المجلس على عقد حلقة عمل فنية/استعراض لمدة يومين من أجل إنجاز الدراسة المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في التعليم.
    14. La Presidenta-Relatora informó los participantes de que, durante los debates sobre el tema 3 del programa, se presentaría el proyecto de estudio sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación, que había de estar ultimado en 2009. UN 14- وأبلغت الرئيسة - المقررة المشاركين بأنه سيتم أثناء المناقشات بموجب البند 3 من جدول الأعمال، عرض مشروع الدراسة المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في التعليم التي ستختتم في عام 2009.
    58. Para que las políticas y leyes sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación sean efectivas y aplicables, es de suma importancia asignar recursos y alta prioridad a ese objetivo. UN 58- من العوامل المهمة للغاية لجعل السياسات والقوانين المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في التعليم فعالة وقابلة للتنفيذ، توفير الموارد وإيلاء أولوية عالية لتعليم الشعوب الأصلية.
    En respuesta a los resultados y las solicitudes del primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, ONU-Hábitat, conjuntamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, está realizando un proyecto concreto de investigación sobre el derecho de los pueblos indígenas a la vivienda. UN واستجابة للنتائج وللطلبات المنبثقة عن الدورة الأولى للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، يضطلع موئل الأمم المتحدة، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بمشروع بحثي محدد بشأن حق السكان
    Estudio temático sobre el derecho de los pueblos indígenas a participar en la adopción de decisiones UN دراسة مواضيعية لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد