ويكيبيديا

    "sobre el desarrollo económico de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • المتعلق بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • بشأن التنمية في أفريقيا
        
    Es autor de libros y artículos sobre el desarrollo económico de África. UN وقد نشر كتبا ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Ha publicado libros y artículos sobre el desarrollo económico de África. UN صدرت له كتب ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    vii) Grupos especiales de expertos: reuniones del grupo especial de expertos sobre el desarrollo económico de África (2); UN ' 7` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (2)؛
    En el informe sobre el desarrollo económico de África de 2006 se iban a estudiar algunas de esas cuestiones y otras cuestiones conexas. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    En el informe sobre el desarrollo económico de África de 2006 se iban a estudiar algunas de esas cuestiones y otras cuestiones conexas. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    De hecho, en el Informe de 2009 sobre el desarrollo económico de África se sostiene que la inversión interna privada impulsa la inversión extranjera. UN وبالفعل، خلص تقرير عام 2009 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى أن الاستثمار المحلي الخاص يجتذب الاستثمار الأجنبي.
    Los informes sobre el desarrollo económico de África se divulgaban lo más ampliamente posible y, aunque tal vez no se citasen en otras publicaciones sobre el desarrollo de África, en éstas podrían encontrarse algunas de sus recomendaciones en materia de políticas. UN وأشار إلى أن التقارير المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا تُنشَر على أوسع نطاق ممكن. ورغم أن هذه التقارير قد لا يُستشهد بها في منشورات أخرى تتعلق بتنمية أفريقيا، فإن من الممكن العثور في تلك المنشورات على بعض ما ورد فيها من توصيات في مجال السياسة العامة.
    Los análisis y las recomendaciones que figuraban en los anteriores informes sobre el desarrollo económico de África seguían siendo pertinentes al no haberse producido ningún cambio de envergadura en el continente. UN وأوضح أن التحليلات والتوصيات التي وردت في تقارير سابقة بشأن التنمية في أفريقيا لا تزال صالحة في غياب أي تطور بارز في هذه القارة.
    i) Publicaciones periódicas: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقريران تحليليان عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (2)؛
    126. El último informe de la secretaría de la UNCTAD sobre el desarrollo económico de África era un documento importante, no sólo para África sino también para todos los países en desarrollo. UN 126- أما التقرير الأخير الذي قدمته أمانة الأونكتاد عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا فيعتبر وثيقة هامة لا لأفريقيا وحدها بل أيضاً لجميع البلدان النامية.
    137. El GRULAC apoyaba la conclusión a que se había llegado en el informe de la secretaría sobre el desarrollo económico de África. UN 137- ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تؤيد الاستنتاج الذي توصل إليه تقرير الأمانة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    En anteriores informes de la UNCTAD sobre el desarrollo económico de África se han examinado detenidamente algunos aspectos de estas cuestiones, inclusive las corrientes de capital y la deuda, los resultados económicos generales y las perspectivas de la región, y el ajuste estructural y la reducción de la pobreza. UN وقد أسهبت تقارير الأونكتاد السابقة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا في مناقشتها لبعض جوانب هذه القضايا، بما في ذلك قضايا تدفق رؤوس الأموال والدين، والأداء الاقتصادي العام وآفاق المنطقة، والتكييف والتخفيف من وطأة الفقر.
    b. Documentación para reuniones: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (sinopsis) (2); informes sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران تحليليان عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ تقريران عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا (2)؛
    b. Documentación para reuniones: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (sinopsis) (2); informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير تحليلية عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ وتقرير عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا (2)؛
    * Reuniones del grupo especial de expertos sobre el desarrollo económico de África/de los PMA UN :: اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا/أقل البلدان نمواً
    Era acertado que en el informe de la secretaría de la UNCTAD sobre el desarrollo económico de África se subrayara la importancia de la educación y de los cuidados sanitarios, pero era necesario reconocer también que las actividades de desarrollo no podían dar frutos si no había seguridad y no se consolidaba la paz, asunto que merecía ser objeto de mayor atención en los futuros trabajos de la secretaría. UN وقال إن التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا محق في التشديد على أهمية التعليم والرعاية الصحية، ولكنه من الضروري أيضا الاعتراف بأن الجهود الإنمائية لا يمكن أن تؤتي ثمارها دون توفر الأمن وتوطيد السلم، وهي مسألة تستحق المزيد من الاهتمام في العمل المقبل للأمانة.
    169. El representante de la Unión Africana dijo que el informe de la secretaría sobre el desarrollo económico de África abría perspectivas distintas con respecto a las políticas preconizadas por las instituciones financieras internacionales. UN 169- وقال المتحدث باسم الاتحاد الأفريقي إن تقرير الأمانة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا يوفر منظوراً بديلاً فيما يتصل بالسياسات التي تدعو إليها المؤسسات المالية الدولية.
    El Coordinador Especial para África dijo que el informe que tenía ante sí la Junta era lo suficientemente explícito y que él se referiría a la evolución de la situación desde la terminación del informe, centrándose principalmente en el próximo informe sobre el desarrollo económico de África correspondiente a 2006. UN 3 - وقال المنسق الخاص لأفريقيا إن التقرير المعروض على المجلس واضح بذاته ولذلك فإنه سيتناول التطورات الجديدة التي حدثت منذ إنجاز هذا التقرير، مع التركيز بصورة رئيسية على تقرير عام 2006 الذي سيصدر قريباً بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    3. El Coordinador Especial para África dijo que el informe que tenía ante sí la Junta era lo suficientemente explícito y que él se referiría a la evolución de la situación desde la terminación del informe, centrándose principalmente en el próximo informe sobre el desarrollo económico de África correspondiente a 2006. UN 3- وقال المنسق الخاص لأفريقيا إن التقرير المعروض على المجلس واضح بذاته ولذلك فإنه سيتناول التطورات الجديدة التي حدثت منذ إنجاز هذا التقرير، مع التركيز بصورة رئيسية على تقرير عام 2006 الذي سيصدر قريباً بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Tomamos nota con interés de que en el último informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) sobre el desarrollo económico de África en 2009, que se publicó en julio (UNCTAD/ALDC/AFRICA/2009), se recomienda que África profundice las iniciativas de integración económica regional como medio para crear economías más fuertes y con mayor capacidad de recuperación. UN ونلاحظ مع الاهتمام أن التقرير الأخير لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا عام 2009، الذي صدر في تموز/يوليه، يوصي بأن تعمِّق أفريقيا مبادرات التكامل الاقتصادي الإقليمي كوسيلة لبناء اقتصادات أكثر قوة ومرونة.
    Los informes sobre el desarrollo económico de África se divulgaban lo más ampliamente posible y, aunque tal vez no se citasen en otras publicaciones sobre el desarrollo de África, en éstas podrían encontrarse algunas de sus recomendaciones en materia de políticas. UN وأشار إلى أن التقارير المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا تُنشَر على أوسع نطاق ممكن. ورغم أن هذه التقارير قد لا يُستشهد بها في منشورات أخرى تتعلق بتنمية أفريقيا، فإن من الممكن العثور في تلك المنشورات على بعض ما ورد فيها من توصيات في مجال السياسة العامة.
    Los análisis y las recomendaciones que figuraban en los anteriores informes sobre el desarrollo económico de África seguían siendo pertinentes al no haberse producido ningún cambio de envergadura en el continente. UN وأوضح أن التحليلات والتوصيات التي وردت في تقارير سابقة بشأن التنمية في أفريقيا لا تزال صالحة في غياب أي تطور بارز في هذه القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد