ويكيبيديا

    "sobre el diseño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تصميم
        
    • التصميمية
        
    • عن تصميم
        
    • المتعلقة بتصميم
        
    • على تصميم
        
    • المتعلقة بالتصميم
        
    • المعني بتصميم
        
    • عن التصميم
        
    • يتعلق بتصميم
        
    • بشأن التصميم
        
    • في مجال تصميم
        
    • المتعلقة بالتصاميم
        
    • حول تصميم
        
    • تتعلق بتصميم الأسلحة
        
    • على التصميم
        
    Reuniones sobre el diseño del tercer programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN اجتماعا بشأن تصميم البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Todavía sigue pendiente un acuerdo sobre el diseño de los cupones que emitirá el Banco Central. UN ولم يتم التوصل بعد الى اتفاق بشأن تصميم القسائم التي سيصدرها المصرف المركزي.
    El Irán también tiene que aplicar la versión modificada de la sección 3.1, relativa al suministro temprano de información sobre el diseño. UN كما يلــزم لإيـــران أيضاً أن تنفذ البند المعدّل 3 - 1 الذي ينص على الإبكار في توفير المعلومات التصميمية.
    El Irán todavía tiene que proporcionar la información sobre el diseño correspondiente al pabellón de producción B. UN ولم تقدم إيران بعد المعلومات التصميمية المطابقة لقاعة الإنتاج باء.
    En los párrafos 14 a 20 de su informe figura información adicional sobre el diseño y la ubicación de la red. UN وترد في الفقرات ١٤ الى ٢٠ من تقريركم معلومات أخرى عن تصميم الشبكة وموقعها.
    Experiencia sobre el diseño y las mejoras de las armas UN البيانات التجريبية المتعلقة بتصميم الأسلحة وتحسيناتها
    Los desacuerdos sobre el diseño de la moneda y la crisis por la que atraviesa la República Srpska siguen retrasando la conclusión de ese acuerdo. UN أما الاختلاف على تصميم العملة واﻷزمة الراهنة في جمهورية صربسكا فلا يزال هو السبب في تأخير الاتفاق الاحتياطي.
    También se realizaron consultas con los gobiernos e instituciones contribuyentes sobre el diseño y la formulación de los proyectos. UN وأجريت مشاورات أيضا مع الحكومات والمؤسسات المساهمة بشأن تصميم المشاريع وبلورتها.
    :: Con participación comunitaria, se alcanzó un acuerdo sobre el diseño de casas de propiedad indígena. UN :: بفضل مشاركة المجتمع المحلي، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تصميم مساكن لتمليكها للسكان الأصليين.
    Además, la propuesta de los 30 países, la propuesta de Irlanda y los documentos presentados por Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas han aportado elementos al proceso conducente a un futuro instrumento. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المقترح المقدم من ثلاثين دولة والمقترح الآيرلندي والورقة الألمانية وورقة المملكة المتحدة بشأن تصميم صمامات التفجير قد ساهمت جميعها بعناصر يمكن استخدامها في عملية وضع صك مستقبلاً.
    :: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el diseño y la compra de materiales electorales, incluidas la cédulas de votación UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما في ذلك ورقات الاقتراع
    :: Asesoramiento de la Policía Nacional de Haití sobre el diseño y la aplicación de un sistema mejorado de gestión presupuestaria, financiera y de las adquisiciones para la Policía Nacional de Haití UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن تصميم وتنفيذ نظام مُطَوَّر لإدارة الميزانية والمالية والمشتريات بها
    Asesoramiento a la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración sobre el diseño y la aplicación de procedimientos de desarme y desmovilización para las FNL UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تصميم وتنفيذ إجراءات نزع سلاح أفراد قوات التحرير الوطنية وتسريحهم
    El Irán todavía tiene que proporcionar la información sobre el diseño correspondiente al pabellón de producción B. UN ولم تقدم إيران بعد المعلومات التصميمية المطابقة لقاعة الإنتاج باء.
    El Irán todavía tiene que proporcionar la información sobre el diseño correspondiente al pabellón de producción B. UN ولم تقدم إيران بعدُ المعلومات التصميمية المطابقة لقاعة الإنتاج باء.
    El Irán todavía tiene que proporcionar la información sobre el diseño correspondiente al pabellón de producción B. UN ولم تقدم إيران بعدُ المعلومات التصميمية المطابقة لقاعة الإنتاج باء.
    En los párrafos 14 a 20 de su informe figura información adicional sobre el diseño y la ubicación de la red. UN وترد في الفقرات ١٤ الى ٢٠ من تقريركم معلومات أخرى عن تصميم الشبكة وموقعها.
    Informe del Secretario General sobre el diseño y el alcance del proyecto experimental relativo a la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas UN تقريـر اﻷميــن العـام عن تصميم ونطاق المشروع التجريبي المتعلق بقدرة البث اﻹذاعي الدولي لﻷمم المتحدة
    Los resultados de dichas evaluaciones se utilizarán como base para adoptar decisiones sobre el diseño de la asistencia y el despliegue de los recursos y el personal especializado internacional. UN وعندئذ ينبغي أن تسترشد القرارات المتعلقة بتصميم الدعم ونشر الموارد والخبرات الدولية بنتائج تلك التقييمات.
    Además, se impartió capacitación a 35 funcionarios yemeníes sobre el diseño, la instalación y el funcionamiento de sistemas fotovoltaicos. UN وإضافة إلى ذلك، درب 35 مسؤولا يمنيا على تصميم النظم الفولطاضوئية وتركيبها وتشغيلها.
    El examen de la información sobre el diseño se realiza en una etapa temprana del examen del enfoque de las salvaguardias para una instalación, con el fin de determinar si esa información es suficiente y coherente. UN وتجري فحوص المعلومات المتعلقة بالتصميم في مرحلة مبكرة عند النظر في نهج الضمانات بالنسبة لمنشأة من المنشآت لتحديد ما إذا كانت المعلومات كافية ومتسقة.
    El Comité Mixto recomendó además que prosiguiera la labor sobre el memorando de entendimiento emprendida por el grupo de trabajo sobre el diseño del plan y pidió que se le presentara el memorando de entendimiento revisado durante su 56° período de sesiones. UN وأوصى المجلس أيضا بأنه ينبغي مواصلة العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بتصميم الخطة بشأن مذكرة التفاهم، وطلب أن تُعرض مذكرة التفاهم المنقحة على المجلس في دورته السادسة والخمسين.
    Lo primero que deben saber sobre el diseño a escala es que las pequeñas cosas son realmente importantes. TED الآن، أول شيء أنتم بحاجة لمعرفته عن التصميم على نطاق واسع هي الأشياء الصغيرة التي حقًا تهم.
    En dicha carta, el Organismo también pidió que, si el Irán había adoptado la decisión de construir nuevas instalaciones nucleares, el Irán facilitara más información sobre el diseño y el calendario de la construcción de las instalaciones. UN وفي الرسالة نفسها، طلبت الوكالة أيضاً من إيران، إذا كانت إيران قد اتخذت قراراً بتشييد مرافق نووية جديدة، أن تقدِّم مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بتصميم تلك المرافق والجدول الزمني الموضوع لتشييدها.
    Esto es algo simbólico acerca de las decisiones que debo tomar todos los días sobre el diseño que percibo, y el diseño que creo. TED ومن ثم فإن هذا نوع من الرمزية عن القرارات التي أقوم بها يومياً بشأن التصميم الذي أشعر به، والتصميم الذي أقوم بإنشائه.
    Capacitación sobre el diseño de cañerías UN تدريب في مجال تصميم شبكات الأنابيب
    Las actividades consistieron en el examen de los registros, la verificación del material nuclear por análisis no destructivo y destructivo, una nueva verificación de la información sobre el diseño y la verificación del estado operacional de las instalaciones. UN وشملت هذه اﻷنشطة فحص السجلات، والتحقق من المواد النووية عن طريق اجراء تحاليل غير متلفة وتحاليل متلفة، وإعادة التحقق من المعلومات المتعلقة بالتصاميم والتحقق من الوضع التشغيلي للمرافق.
    y fue sobre el diseño que lidia con seguridad, y lidia con protección. TED وكان حول تصميم الذي يتعامل مع السلامة ، ويتعامل مع الحماية.
    Mayor accesibilidad: los riesgos de proliferación han aumentado notablemente en los últimos decenios debido al mayor acceso a las tecnologías nucleares delicadas, que se ponen a disposición por conducto de redes de suministro clandestinas que abarcan el mundo entero, y debido a la difusión de información sobre el diseño. UN أ سهولة الوصول: تزايدت أخطار الانتشار بشكل ملحوظ في العقود الأخيرة نتيجة لأن الوصول للتكنولوجيات النووية الحساسة صار أسهل من خلال شبكات الإمداد السرية التي تطال أنحاء العالم وعن طريق نشر معلومات تتعلق بتصميم الأسلحة.
    Este arreglo, aunque poco habitual en un proyecto de gran envergadura, permite que la Organización mantenga un control directo sobre los costos y el calendario del proyecto, así como sobre el diseño. UN وهذا الترتيب، على الرغم من كونه غير مألوف في المشاريع الكبيرة، يسمح للمنظمة بالإبقاء على سيطرتها المباشرة على تكاليف المشروع وجدوله الزمني، فضلا عن السيطرة على التصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد