ويكيبيديا

    "sobre el ejercicio de los derechos económicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية
        
    • على إعمال الحقوق الاقتصادية
        
    • عن إعمال الحقوق الاقتصادية
        
    • عن التمتع بالحقوق الاقتصادية
        
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تذكّر أيضاً بالقرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تذكّر أيضاً بالقرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Sin embargo, estas medidas económicas han tenido un impacto limitado sobre el ejercicio de los derechos económicos y sociales de la población. UN على أن هذه التدابير الاقتصادية كان لها تأثير محدود على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للسكان.
    Sin embargo, todavía no existe información representativa fidedigna, estadística y de otra índole, sobre el ejercicio de los derechos económicos de la mujer en el país. UN على أنه لا توجد بعد إحصاءات أو بيانات ممثلة أخرى يُعتمد عليها عن إعمال الحقوق الاقتصادية للمرأة في قيرغيزستان.
    El Comité recomienda al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione datos estadísticos actualizados sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, desglosados por sexo, edad y población rural y urbana, que indiquen la proporción de refugiados y desplazados internos, personas que viven con el VIH/SIDA y personas con discapacidad. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية محدّثة عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مصنفة حسب الجنس والسن والسكان في المناطق الريفية/الحضرية وأن تحدد نسبة السكان اللاجئين/الأشخاص المشردين داخل البلاد والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تذكر أيضا بقراراتها السابقة وبقرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تذكر أيضا بقراراتها السابقة وبقرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تذكِّر أيضاً بقراراتها السابقة وبقرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تذكِّر أيضاً بقراراتها السابقة وبقرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    ii) Promoción de instrumentos jurídicos: prestación de asesoramiento de expertos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales y la promoción, la protección y la incorporación de los derechos de la mujer en las actividades; UN ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: توفير مشورة الخبراء بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتعميم مراعاتها؛
    ii) Promoción de instrumentos jurídicos: prestación de asesoramiento de expertos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales y promoción, protección e incorporación de los derechos de la mujer en las actividades; UN ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتعميم مراعاتها؛
    En sus observaciones finales con arreglo a la Convención, el Comité siguió formulando recomendaciones sistemáticas sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales de los niños. UN وواصلت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية بموجب الاتفاقية، تقديم توصيات بصورة منهجية بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال.
    Recordando su resolución 1997/17, de 11 de abril de 1997, sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales en general, así como todas las demás resoluciones pertinentes, UN وإذ تشير إلى قرارها ٧٩٩١/٧١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه عام، وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة،
    La Asociación presentó una exposición por escrito sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales (E/CN.4/Sub.2/1998/NGO/20). UN بيان خطي بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/Sub.2/1998/NGO/20).
    Recordando también sus resoluciones anteriores sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular las resoluciones 2001/30, de 20 de abril de 2001, 2001/33, de 23 de abril de 2001, y 2001/51, de 24 de abril de 2001, UN وإذ تذكر أيضاً بقراراتها السابقة بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما القرارات 2001/30 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001، و2001/33 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001، و2001/51 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001،
    Recordando también sus resoluciones anteriores sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular las resoluciones 2001/30, de 20 de abril de 2001, 2001/33, de 23 de abril de 2001, y 2001/51, de 24 de abril de 2001, UN وإذ تذكر أيضاً بقراراتها السابقة بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما القرارات 2001/30 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001، و2001/33 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001، و2001/51 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001،
    Documento de trabajo relativo a los efectos de las actividades de las empresas transnacionales sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, preparado por el Sr. El Hadji Guissé en virtud de la resolución 1997/11 de la Subcomisión UN وثيقة عمل حول أثر أنشطة الشركات عبر الوطنية على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أعدها السيد الحجي غيسه عملاً بقرار اللجنة الفرعية ٧٩٩١/١١
    En Australia, el Experto independiente centró su visita principalmente en el programa de asistencia para el desarrollo que lleva a cabo el país y sus efectos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales y el derecho al desarrollo, así como sobre la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) en los países insulares del Pacífico que reciben asistencia para el desarrollo de Australia. UN وقد انصب تركيز الخبير المستقل في زيارته إلى أستراليا على برنامج المساعدة الإنمائية للبلد وأثره على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، وكذلك أثر البرنامج على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان جزر المحيط الهادئ المتلقية للمساعدة الإنمائية من أستراليا.
    En la misma sesión, el Sr. Guissé presentó un documento de trabajo relativo a los efectos de las actividades de las empresas transnacionales sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales (E/CN.4/Sub.2/1998/6). UN وفي الجلسة ذاتها، قدم السيد غيسه ورقة العمل التي أعدها بشأن آثار أنشطة الشركات عبر الوطنية على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/Sub.2/1998/6).
    Si bien esta interpretación no se ha modificado, cabe observar que desde el período extraordinario de sesiones de la Comisión, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ha reiterado su posición al Gobierno de Israel y le ha pedido una vez más que presente información sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, tal como establece el Pacto. UN ورغم أن هذا الرأي لم يتغير، يجدر بالملاحظة أنه منذ انعقاد الدورة الاستثنائية للجنة حقوق الإنسان أكدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موقفها لحكومة إسرائيل طالبة إليها من جديد أن تقدم معلومات عن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمقتضى العهد(2).
    El Comité recomienda al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione datos estadísticos actualizados sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, desglosados por sexo, edad y población rural y urbana, que indiquen la proporción de refugiados y desplazados internos, personas que viven con el VIH/SIDA y personas con discapacidad. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية محدّثة عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مصنفة حسب الجنس والسن والسكان في المناطق الريفية/الحضرية وأن تحدد نسبة السكان اللاجئين/الأشخاص المشردين داخل البلد والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد