Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas | UN | ألف - تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة |
Adoptó la decisión 2004/22, de 18 de junio de 2004, sobre el equilibrio de género en el PNUD. | UN | واتخذ المقرر 2004/22، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن التوازن بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Adoptó la decisión 2004/22, de 18 de junio de 2004, sobre el equilibrio de género en el PNUD. | UN | واتخذ المقرر 2004/22، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن التوازن بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
B. Informe sobre el equilibrio de género en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير عن التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة |
Informe sobre el equilibrio de género en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير عن التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة |
La oficina de la Asesora Especial solicita y recibe informes de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones sobre el equilibrio de género y la representación de la mujer en su personal. | UN | فمكتبها يتطلب ويتلقى تقارير من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومن جهات أخرى بشأن تحقيق التوازن بين الجنسين وتمثيل المرأة في ملاك موظفيها. |
7. Examen e informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 7 - الدراسة الاستقصائية والتقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
3. Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 3 - تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
La legislación del país no contiene disposiciones sobre el equilibrio de género en la promoción de los diputados o en el proceso de elección y no existen normas sobre la fijación de cuotas, pero sí una cuota oficiosa. | UN | لا تشمل تشريعات البلد أحكاماً بشأن التوازن بين الجنسين في التقدم للترشيح النيابي أو عملية الانتخاب؛ كما لا توجد قواعد بشأن تقرير حصص محددة، وإن وجدت حصة محددة بصورة غير رسمية. |
La reunión incluyó un debate sobre la representación de las mujeres en la dirección de las empresas de la República Checa en relación con la propuesta de directiva sobre el equilibrio de género. | UN | وجرت خلال الاجتماع مناقشة بشأن تمثيل المرأة في إدارة الشركات في الجمهورية التشيكية في سياق المقترح المتعلق بإصدار أمر توجيهي بشأن التوازن بين الجنسين. |
c) Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas; | UN | (ج) تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ |
Observando que los órganos legislativos y rectores de varias organizaciones habían aprobado resoluciones en que se pedía la mejora de la condición jurídica y social de la mujer, los miembros pidieron a la secretaría que proporcionase información estadística actualizada sobre el equilibrio de género en el régimen común. | UN | ٢٧ - ولاحظ اﻷعضاء أن الهيئات التشريعية/ مجالس اﻹدارة للعديد من المنظمات قد اتخذ قرارات تدعو إلى إجراء تحسينات في مركز المرأة، فطلبوا إلى اﻷمانة أن توفر معلومات إحصائية مستكملة بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد. |
260. Tal como se indicaba en un documento informativo de mayo de 2002, preparado para el curso práctico sobre el equilibrio de género en el marco de la participación política, deberían emprenderse actividades de sensibilización social en todo el país acerca de la importancia de establecer un sistema político que tuviera en cuenta el equilibrio de género para superar antiguas estructuras, paradigmas y marcos. | UN | 260 - واعتبارا من أيار/مايو 2002، لوحظ وجود ورقة إعلامية من أجل حلقة عمل بشأن التوازن بين الجنسين في المشاركة السياسية، مما زاد من الوعي الاجتماعي بأهمية قيام نظام سياسي متوازن جنسيا وأن تتم الدعوى إليه على صعيد الوطن من أجل التغلب على الهياكل والنماذج والإطارات القديمة. |
29. La delegación afirmó que el Gobierno, consciente de que la remodelación prevista para el futuro exigía un examen del régimen constitucional, incluida la reforma del sistema electoral, presentaría un Libro Blanco sobre la reforma electoral sobre la base de las diversas propuestas presentadas por expertos constitucionales, entre las que figuraban propuestas sobre el equilibrio de género. | UN | 29- وقال الوفد إن الحكومة تدرك أن إعادة التنظيم في المستقبل تتطلب استعراض النظام الدستوري، بما في ذلك إصلاح النظام الانتخابي. وستقدم كتاباً أبيض عن الإصلاح الانتخابي في ضوء مختلف المقترحات التي قدمها الخبراء الدستوريون، بما في ذلك مقترحات بشأن التوازن بين الجنسين. |
En el 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se adoptó una decisión histórica sobre el equilibrio de género en la representación de las Partes en los órganos establecidos en virtud de la Convención o del Protocolo de Kyoto (véase FCCC/CP/2012/8/Add.3, decisión 23/CP.18). | UN | وفي الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر الأطراف، اعتُمد مقرر تاريخي بشأن التوازن بين الجنسين في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية الإطارية أو بموجب بروتوكول كيوتو الملحق بها، وفي وفود الأطراف إلى الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية أو البروتوكول (انظر FCCC/CP/2012/8/Add.3، المقرر 23/CP.18). |
INFORME sobre el equilibrio de género EN EL SISTEMA | UN | تقرير عن التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة |
Muchas de las presencias sobre el terreno experimentaron dificultades al informar sobre el equilibrio de género entre los participantes y beneficiarios de sus actividades, ya que estos datos no se recopilan y supervisan sistemáticamente. | UN | وقد واجهت مؤسسات ميدانية عديدة صعوبات في الإبلاغ عن التوازن بين الجنسين في أوساط المشاركين في أنشطتها والمستفيدين منها، لأن البيانات المتعلقة بذلك لا تُجمع وترصد بشكل منتظم. |
c) Examen e informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas; | UN | (ج) دراسة استقصائية وتقرير عن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ |
f) Examen e informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas; | UN | (و) دراسة استقصائية وتقرير عن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ |
6. En junio de 2013 la secretaría puso en marcha una sección dedicada al género y el cambio climático en el sitio web de la Convención Marco, en la que figura información actualizada sobre el equilibrio de género en el proceso de la Convención. | UN | 6- وفي حزيران/يونيه 2013، أضافت الأمانة قسماً خاصاً بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ() في الموقع الشبكي للاتفاقية يتضمن معلومات محدثة عن التوازن بين الجنسين في عملية الاتفاقية. |