ويكيبيديا

    "sobre el estado de la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن حالة تنفيذ
        
    • بشأن حالة تنفيذ
        
    • عن حالة التنفيذ
        
    • المتعلقة بحالة إنشاء
        
    • المتعلقة بحالة تنفيذ
        
    • بشأن حالة التنفيذ
        
    • المتعلق بحالة تنفيذ
        
    • بشأن حالة إنشاء
        
    • على حالة تنفيذ
        
    • فيما يتعلق بحالة تنفيذ
        
    • المتعلقة بحالة التنفيذ
        
    • عن حال تنفيذ
        
    • إليه حالة تنفيذ
        
    • يتعلق بحالة التنفيذ
        
    La Junta se comprometió a examinar esos informes y a presentar un informe resumido sobre el estado de la aplicación a la Asamblea General. UN وتعهد المجلس بدراسة تلك التقارير وتقديم تقرير موجز إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    En el año 2000, ningún otro organismo miembro del Subcomité, a excepción del PNUFID, había reunido información sobre el estado de la aplicación del plan de acción provisional a nivel nacional. UN وفي عام 2000، لم تقم أي من الوكالات الأعضاء في اللجنة الفرعية، فيما خلا البرنامج، بجمع معلومات عن حالة تنفيذ خطة العمل المؤقتة على المستوى القطري.
    Informes al Secretario General sobre el estado de la aplicación del Acuerdo de cesación del fuego y separación de las fuerzas UN تقارير إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات
    El Departamento informa periódicamente al Comisionado General sobre el estado de la aplicación de sus recomendaciones. UN وتقدم الإدارة تقارير دورية إلى المفوض العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    En el cuadro 1 figura información más detallada sobre el estado de la aplicación. UN ويرد في الجدول 1 مزيد من التفاصيل عن حالة التنفيذ حسب الكيان.
    En el documento A/58/351 se proporciona información más detallada sobre el estado de la aplicación de esas medidas. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن حالة تنفيذ تلك الإجراءات في الوثيقة A/58/351.
    El presente informe contiene información sobre el estado de la aplicación de las demás solicitudes mencionadas. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الطلبات الأخرى المبينة أعلاه.
    Además, se pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su 13° período de sesiones, un informe sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثالثة عشرة، تقريراً عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    En el anexo II figura información detallada sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones. UN وترد تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات في الملحق الثاني.
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. Esto representó una mejora de la tasa de aplicación. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها.
    En el anexo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de estas recomendaciones. UN وترد التفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق.
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. Esto representó una mejora de la tasa de aplicación. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها.
    Estudios sobre el estado de la aplicación de la CEDAW, Center for Feminist Legal Research, York University, Canadá, 2000 UN :: إجراء دراسة عن حالة تنفيذ سيداو، مركز البحوث القانونية النسائية، جامعة يورك، كندا، 2000
    También solicitó a la Alta Comisionada que elaborara un informe sobre el estado de la aplicación del párrafo 3 de la resolución. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تُعد تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Preguntó sobre el estado de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la igualdad de hombres y mujeres en el mercado de trabajo. UN واستفسرت غانا عن حالة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    5. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo noveno período de sesiones la informe sobre el estado de la aplicación de la presente resolución. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن حالة تنفيذ هذا القرار.
    El Departamento consulta con el Consejo Legislativo y con las organizaciones no gubernamentales sobre el estado de la aplicación de estos tratados en la Región. UN ويتشاور المكتبان مع المجلس التشريعي والمنظمات غير الحكومية بشأن حالة تنفيذ هذه المعاهدات في هونغ كونغ.
    La asistencia para la aplicación es una tarea ardua cuando no se cuenta con información clara sobre el estado de la aplicación. UN المساعدة في التنفيذ تشكل مهمة صعبة إذا لم تتوفر معلومات واضحة عن حالة التنفيذ.
    Recordando además su resolución 56/292, de 27 de junio de 2002, relativa al establecimiento del concepto de existencias para el despliegue estratégico, y sus resoluciones posteriores sobre el estado de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico, la más reciente de las cuales es la resolución 64/270, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق بإنشاء مخزونات النشر الاستراتيجي وقراراتها اللاحقة المتعلقة بحالة إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجي، وآخرها القرار 64/270،
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    Debate general sobre el estado de la aplicación UN المناقشة العامة بشأن حالة التنفيذ
    1. Toma nota del informe sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2004-2005 (DP/2008/50); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005 (DP/2008/50)؛
    Recordando además su resolución 56/292, de 27 de junio de 2002, relativa al establecimiento del concepto de existencias para el despliegue estratégico y sus resoluciones posteriores sobre el estado de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico, la más reciente de las cuales es la resolución 63/286, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجي، وقراراتها اللاحقة بشأن حالة إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجي وآخرها القرار 63/286،
    En el informe se incluyen asimismo las observaciones de la Junta sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría por la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que fue presentado en forma directa a la Junta. UN كما يتضمن التقرير تعليقات المجلس على حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات من جانب الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة التي قدمت إلى المجلس مباشرة.
    Insta a todas las organizaciones participantes a que proporcionen la información solicitada por la Dependencia sobre el estado de la aplicación de sus recomendaciones. UN وتحث المجموعة كافة المنظمات المشاركة على تقديم المعلومات التي تطلبها الوحدة فيما يتعلق بحالة تنفيذ توصياتها.
    Hay que destacar que la mayor parte de la información sobre el estado de la aplicación es presentada por los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas y en algunos casos por unos pocos gobiernos, en los informes que presentan anualmente al Foro. UN وجدير بالإشارة أن المعلومات المتعلقة بحالة التنفيذ تقدمها في الغالب وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وفي بعض الحالات قلة من الحكومات في تقاريرها السنوية إلى المنتدى.
    o) Solicitó a la secretaría del Comité que, en colaboración con el Grupo asesor y basándose en la información presentada por las partes interesadas pertinentes, preparase un informe general sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores, con vistas a presentarlo al Comité. UN (س) طلبت إلى الأمانة أن تعد، بالتعاون مع المجموعة الاستشارية، واستناداً إلى المعلومات المتوفّرة من أصحاب المصلحة ذات الصلة، تقريراً عاماً عن حال تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه ورفعه إلى اللجنة.
    A pedido de la Junta, el CCI se comunicó con las dependencias competentes de la Secretaría de las Naciones Unidas con objeto de obtener información actualizada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وبناء على طلب المجلس، قام المركز بالاتصال بالأقسام المعنية في أمانة الأمم المتحدة لكي يحصل على آخر ما وصلت إليه حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    El Administrador hizo un informe oral sobre el estado de la aplicación del PNUD en el año 2001. UN ٨٢ - قدم مدير البرنامج تقريرا مرحليا شفويا عن الحالة فيما يتعلق بحالة التنفيذ المشروع في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد