ويكيبيديا

    "sobre el estatuto de la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مركز البعثة
        
    • المتعلق بمركز البعثة
        
    • اتفاقات مركز البعثات
        
    • المتعلق بمركز البعثات
        
    • لمركز البعثة
        
    • بشأن مركز بعثة
        
    • اتفاق مركز البعثات
        
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el complejo había sido proporcionado a la UNIKOM de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبنى قدم الى البعثة وفقا للاتفاق المعقود بشأن مركز البعثة.
    Trataré de concertar con el Gobierno de Indonesia, a la brevedad posible, un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وسوف أعمل على إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة بأسرع ما يمكن.
    Inmediatamente después, estaré en condiciones de iniciar la concertación de un acuerdo sobre el estatuto de la Misión con su Gobierno. UN وفور الانتهاء من ذلك، سيكون بإمكاني الشروع في إبرام اتفاق مع حكومتكم بشأن مركز البعثة.
    La tercera fuente de disensiones es el intento del Gobierno de renegociar el Acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وثمة نقطة ثالثة تثير الخلاف ناشئة عن محاولات الحكومة إعادة التفاوض حول الاتفاق المتعلق بمركز البعثة.
    Acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y acuerdos sobre el estatuto de la Misión UN اتفاقات مركز البعثات واتفاقات مركز القوات
    Las Naciones Unidas y la OPAQ siguen negociando con el Gobierno de la República Árabe Siria el acuerdo tripartito sobre el estatuto de la Misión. UN ولا تزال الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تتفاوضان مع حكومة الجمهورية العربية السورية للتوصل إلى اتفاق ثلاثي بشأن مركز البعثة.
    Las Naciones Unidas y la OPAQ siguen negociando con el Gobierno de la República Árabe Siria el acuerdo tripartito sobre el estatuto de la Misión. UN ولا تزال الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تتفاوضان مع حكومة الجمهورية العربية السورية للتوصل إلى اتفاق ثلاثي بشأن مركز البعثة.
    Se ha informado a la Comisión Consultiva de que una vez que la Asamblea apruebe en sesión plenaria el proyecto de resolución que la Quinta Comisión tiene ante sí, se enviará otra misión a Guatemala a fin de, entre otras cosas, concertar un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في حالة اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بكامل هيئتها، فإنه سيتم إيفاد بعثة أخرى إلى غواتيمالا بغرض إبرام، في جملة أمور، اتفاق بشأن مركز البعثة.
    Habría que concertar con el Gobierno de Tayikistán un acuerdo sobre el estatuto de la Misión con arreglo al acuerdo modelo que figura en el documento A/45/594. UN وسيلزم إبرام اتفاق مع حكومة طاجيكستان بشأن مركز البعثة على غرار الاتفاق النموذجي الوارد في الوثيقة A/45/594.
    El 24 de enero de 1995 las Naciones Unidas y el Gobierno de la República de Tayikistán firmaron el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN ١٩- وقع في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ اتفاق بشأن مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومة جمهورية طاجيكستان.
    En el párrafo 7 de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que concertara con el Gobierno de Guatemala un acuerdo sobre el estatuto de la Misión, que entraría en vigor a más tardar 30 días después de la aprobación de dicha resolución. UN وبموجب الفقرة ٧ من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبرم اتفاقا بشأن مركز البعثة مع حكومة غواتيمالا، على أن يبدأ نفاذه في وقت لا يتجاوز ثلاثين يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار.
    El 24 de enero de 1995, las Naciones Unidas y el Gobierno de la República de Tayikistán firmaron el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN ٩١ - وقع في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ اتفاق بشأن مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومة جمهورية طاجيكستان.
    Insta al Gobierno de Angola y al Secretario General a que concierten lo antes posible un acuerdo sobre el estatuto de la Misión; UN ٥ - يدعو حكومة أنغولا واﻷمين العام إلى إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    Consiguientemente, me propongo adoptar disposiciones prácticas para lograr que a la brevedad se establezca la nueva oficina y se concierte con el Gobierno de Angola un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وبناء على ذلك، أعتزم الشروع في وضع ترتيبات عملية بغرض إنشاء المكتب الجديد في أقرب وقت ممكن وإبرام اتفاق مع حكومة أنغولا بشأن مركز البعثة.
    Insta al Gobierno de Angola y al Secretario General a que concierten lo antes posible un acuerdo sobre el estatuto de la Misión; UN ٥ - يدعو حكومة أنغولا واﻷمين العام إلى إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    5. Insta al Gobierno de Angola y al Secretario General a que concierten lo antes posible un acuerdo sobre el estatuto de la Misión; UN 5 - يدعو حكومة أنغولا والأمين العام إلى إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    Los miembros del Consejo aplaudieron la intención del Secretario General de adoptar disposiciones prácticas para lograr que se estableciera a la brevedad la nueva oficina de las Naciones Unidas en Angola y se concertara con el Gobierno de Angola un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN ورحب أعضاء المجلس بعزم الأمين العام على الشروع في ترتيبات عملية لإنشاء مكتب الأمم المتحدة الجديد في أنغولا في أبكر وقت ممكن وإبرام اتفاق مع حكومة أنغولا بشأن مركز البعثة.
    Los miembros del Consejo instaron al Secretario General a que concluyera los arreglos con el Gobierno de Angola con respecto a un acuerdo sobre el estatuto de la Misión para la Oficina de las Naciones Unidas en Angola y a que nombrara lo antes posible al jefe de la nueva Oficina. UN وحث أعضاء المجلس الأمين العام على إتمام الترتيبات مع حكومة أنغولا لإبرام اتفاق بشأن مركز البعثة لمكتب الأمم المتحدة في أنغولا وعلى تعيين رئيس له سريعا.
    Párrafo 7: El Acuerdo vigente sobre el estatuto de la Misión que ya ha sido concertado con la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) y al que se remite el presente Acuerdo forma parte de éste y es aplicable. UN تدرج فقرة ٧ وتنص على أن يدمج في هذا الاتفاق، عن طريق اﻹحالة المرجعية، الاتفاق القائم المتعلق بمركز البعثة والذي سبق تنفيذه مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، ويصبح ساري المفعول.
    La delegación reitera la necesidad de una revisión del acuerdo modelo sobre el estatuto de la Misión a fin de incorporar medidas más precisas que faciliten el establecimiento de la jurisdicción sobre tales delitos y el fortalecimiento de la cooperación internacional. UN وأعلنت أن وفدها يكرر الدعوة إلى تنقيح الاتفاق النموذجي المتعلق بمركز البعثات بحيث يحتوي على تدابير أكثر تحديدا من شأنها تسهيل إقامة ولاية جنائية على هذه الجرائم وتعزيز التعاون الدولي.
    Si el Consejo de Seguridad decidiese establecer la Misión, sería mi intención iniciar consultas con miras a concertar un acuerdo sobre el estatuto de la Misión según el modelo habitual. UN وإن قرر مجلس اﻷمن إنشاء البعثة، فإنني أعتزم الشروع في عقد مشاورات ﻹبرام اتفاق لمركز البعثة وفقا للممارسات المعمول بها.
    El Iraq y Kuwait firmaron acuerdos con las Naciones Unidas sobre el estatuto de la Misión el 20 de mayo de 1991 y el 20 de junio de 1991, respectivamente. UN ١٨- أبرم كل من العراق والكويت اتفاقا مع اﻷمم المتحدة بشأن مركز بعثة المراقبة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٠ حزيران/ يونيه ١٩٩١ على التوالي.
    La Comisión Consultiva también confía en que se estudiará detenidamente la posibilidad de obtener asistencia del país anfitrión, en forma de locales y otros servicios, como tasas de aterrizaje, y que se negociará en el contexto de un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN كما أن اللجنة الاستشارية واثقة من أن إمكانية التماس المساعدة من الحكومة المضيفة في شكل أماكن وخدمات أخرى، مثل رسوم هبوط الطائرات، سوف تُدرس بعناية ويتم التفاوض عليها في إطار اتفاق مركز البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد