ويكيبيديا

    "sobre el estatuto permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مسائل الوضع الدائم
        
    • المتعلقة بالوضع الدائم
        
    • بشأن الوضع النهائي
        
    • حول الوضع الدائم
        
    • بشأن المركز الدائم
        
    • المتعلقة بالوضع النهائي
        
    • المتعلقة بالمركز الدائم
        
    • على الوضع الدائم
        
    • للوضع الدائم
        
    • حول الوضع النهائي
        
    Las negociaciones sobre el estatuto permanente se iniciaron oficialmente en mayo de 1996, haciendo concebir esperanzas de que pronto se producirían resultados tangibles. UN وبدأت رسميا المفاوضات المتعلقة بالوضع الدائم في أيار/مايو ١٩٩٦، مما أحيا اﻷمل في أنه ستتبعها في وقت قريب نتائج ملموسة.
    Por último, eso no era en absoluto lo que se planteaban los participantes en la Conferencia de Annapolis cuando apoyaron la reanudación de las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN لم يكن هذا على الإطلاق ما جال في أذهان المشاركين في مؤتمر أنابوليس عندما أيدوا استئناف المفاوضات بشأن الوضع النهائي.
    Este otoño ya hemos sido testigos de dos avances importantes: la firma del Memorando de Sharm el - Sheikh y la reanudación de las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN فقد شهدنا في هذا الخريف خطوتـــين هامــتين وهما: التوقيع على مذكرة شرم الشيخ واستئناف المحادثات حول الوضع الدائم.
    Se encontraron ámbitos de acuerdo e Israel esperaba celebrar negociaciones sobre el estatuto permanente. UN وكان هناك تحديد لمجالات الاتفاق، وقد أمِلت إسرائيل في إجراء مفاوضات بشأن المركز الدائم.
    En dicho acuerdo se establece claramente que ninguna de las partes iniciará ni tomará medida alguna que modifique el estatuto de la Ribera Occidental, a la espera del resultado de las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN وينص ذلك الاتفاق بوضوح شديد على أنه يجب ألا يبدأ أي من الطرفين أو يتخذ أية خطوة من شأنها أن تغير وضع الضفة الغربية ريثما تظهر نتيجة المفاوضات المتعلقة بالوضع النهائي.
    Creemos que esas bases ya están establecidas y tenemos la intención de continuar las negociaciones sobre el estatuto permanente de acuerdo con lo convenido entre las partes. UN ونعتقد أن هذه اﻷسس قد أرسيت اﻵن، ونعتزم أن نمضي قدما في المفاوضات المتعلقة بالوضع الدائم حسب المتفق عليه بين الجانبين.
    Al mismo tiempo, el Japón considera que el problema de los asentamientos debe resolverse en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN وفي نفس الوقت، ترى اليابان أن مشكلة المستوطنات يجب حلها في سياق المحادثات المتعلقة بالوضع الدائم.
    La Unión recuerda que las partes han convenido, con arreglo a lo dispuesto en la Declaración de Principios, en no tomar medida alguna que prejuzgue el resultado de las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN ويشير الاتحاد الى أن الطرفين اتفقا بمقتضى أحكام إعلان المبادئ على عدم اتخاذ أي اجراء يمكن أن يحكم مسبقا على نتائج المفاوضات المتعلقة بالوضع الدائم.
    Continuó promoviendo un acuerdo negociado sobre el estatuto permanente que prevea una solución biestatal, una paz duradera entre israelíes y palestinos y el cumplimento por las partes de las obligaciones establecidas en la hoja de ruta. UN واستمرت في تعزيز التوصل إلى اتفاق بشأن الوضع النهائي يتم التوصل إليه عبر المفاوضات من أجل حل قائم على الدولتين وسلام دائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين وتنفيذ الطرفين التزامات خريطة الطريق.
    Durante todo el año, nuestro Comité ha apoyado decididamente la reanudación de negociaciones significativas sobre el estatuto permanente con objetivos claros y plazos concretos. UN طيلة السنة، دعمت اللجنة بقوة استئناف مفاوضات حقيقية بأهداف واضحة وإطار زمني محدد بشأن الوضع النهائي.
    Creemos que las partes deben fijarse el objetivo de concluir las negociaciones sobre el estatuto permanente en el plazo de un año. UN ونعتقد أنه يتعين على الطرفين أن يهدفا إلى إنهاء المفاوضات حول الوضع الدائم في غضون عام واحد.
    Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo prejuzgará ni predeterminará el resultado de las negociaciones sobre el estatuto permanente que se realizarán en cumplimiento de la Declaración de Principios. UN ٦ - ليس في هذا الاتفاق ما يمس أو يستبق نتائج المفاوضات التي ستجري حول الوضع الدائم طبقا ﻹعلان المبادئ.
    El propósito evidente de este esfuerzo es afectar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto permanente del territorio usando indebidamente el sistema de las Naciones Unidas. UN والغرض الواضح لهذا الجهد هو التأثير على نتيجة المفاوضات بشأن المركز الدائم لهذه اﻷراضي وذلك عن طريق إساءة استغلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    La firma del acuerdo de Sharm el-Sheikh permite abrigar la esperanza de que las negociaciones sobre el estatuto permanente conduzcan a un arreglo justo. UN وإن توقيع اتفاق شرم الشيخ يبعث اﻷمل في أن المفاوضات المتعلقة بالوضع النهائي ستتمخض عن تسوية عادلة منشودة.
    Ello pone en entredicho los resultados de las futuras negociaciones sobre el estatuto permanente e impide toda posibilidad de establecer un Estado palestino contiguo. UN وهو يحكم مسبقا على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالمركز الدائم ويبطل أي إمكانية لإنشاء دولة فلسطينية متصلة الحدود.
    La cuestión se resolverá en las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN وستعالج هذه المسألة في إطار المفاوضات على الوضع الدائم.
    Es posible llegar a una solución sobre el estatuto permanente entre Israel y los palestinos que tenga plenamente en cuenta las necesidades vitales de la defensa propia de Israel. UN ويمكن التوصل إلى حل للوضع الدائم بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين يأخذ في الحسبان تماما الاحتياجات اﻹسرائيلية الحيوية للدفاع عن النفس.
    Tal como lo han expresado reiteradamente las Naciones Unidas, la decisión del Gobierno de Israel de continuar la política de asentamientos en los territorios árabes ocupados, y específicamente en Jerusalén, constituye una seria desviación del espíritu de los acuerdos de Oslo, erosiona el frágil clima de confianza que se había logrado entre las partes y pretende influir en los resultados de las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN وكما ذكرت اﻷمــم المتحـدة مـرارا، فإن قرار حكومة إسرائيل بانتهاج سياسة للاستيطان في اﻷراضي العربية المحتــلة، وبخاصــة في الـقدس، خـروج خطير عن روح اتفاقات أوسلو، يقوض المناخ الهش للثقة الذي أرسي بين الطرفين، ويضر بنتائج المفاوضات حول الوضع النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد