Los miembros del Consejo también sostuvieron deliberaciones sobre el formato de la sesión de recapitulación al final de cada presidencia. | UN | وأجرى أيضا أعضاء المجلس مناقشات بشأن شكل الجلسة " النهائية " في نهاية كل رئاسة. |
Eslovaquia insta a los demás Estados partes, y en particular a los Estados poseedores de armas nucleares, a presentar sus informes nacionales sobre la aplicación del Tratado. También aguarda con interés la continuación de los debates sobre el formato de los informes. | UN | وتشجع سلوفاكيا جميع الدول الأطراف، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، على تقديم تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ المعاهدة، كما أنها تتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشة بشأن شكل تلك التقارير. |
Por consiguiente, al establecer la duración de las reuniones entre períodos de sesiones debería tenerse presente esa necesidad de celebrar consultas, y la CP debería tratar de esa cuestión en sus deliberaciones sobre el formato de las futuras reuniones del CRIC. | UN | ومن ثم ينبغي أن يعكس طول فترة الدورات التي تتخلل دورات اللجنة المتطلبات المتعلقة بهذه المشاورات وأن يعالجها مؤتمر الأطراف أثناء مداولاته بشأن شكل الدورات المقبلة للجنة. |
Se ha previsto la creación de un módulo independiente de notificación de cuotas como parte de las mejoras del sistema automatizado; las recomendaciones sobre el formato de las cartas de notificación de cuotas serán examinadas y se tendrán en cuenta al diseñarlo. | UN | ومن المقرر إيجاد وحدة مستقلة لإخطارات الأنصبة المقررة كجزء من التحسينات المعتزم إدخالها على النظام الآلي، وستُستعرض التوصيات المتعلقة بشكل رسائل الأنصبة المقررة وستؤخذ في الاعتبار عند تصميمه. |
Se refirió a la labor del PNUD sobre el formato de los estados financieros en el marco del proceso en marcha de presupuestación basada en los resultados y clasificación de los gastos. | UN | وأشار إلى العمل الذي يقوم به البرنامج فيما يتصل بشكل البيانات المالية بالتزامن مع العملية المستمرة للميزنة القائمة على النتائج وتصنيف التكاليف. |
37. En cumplimiento de la decisión 9/COP.8, la secretaría preparó el documento ICCD/CRIC(7)/4 sobre el formato de las futuras reuniones del CRIC y lo presentó a las Partes en el CRIC 7, celebrado en 2008. | UN | 37- واستجابة للمقرر 9/م أ-8، أعدت الأمانة الوثيقة ICCD/CRIC(7)/4 عن شكل الاجتماعات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ وقدمتها إلى الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في عام 2008. |
Aún no hay un acuerdo amplio sobre el formato de los informes. | UN | 7 - ولا يوجد حتى الآن اتفاق واسع النطاق بشأن شكل التقارير. |
Aún no hay un acuerdo amplio sobre el formato de los informes. | UN | 7 - ولا يوجد حتى الآن اتفاق واسع النطاق بشأن شكل التقارير. |
En relación con este subtema del programa, los Estados tal vez deseen expresar su opinión sobre el formato de la presentación de informes o la importancia de informar sobre la transparencia. | UN | 42 - وفي إطار هذا البند الفرعي، قد ترغب الدول في إبداء آرائها بشأن شكل التقارير، أو بشأن أهمية تقديم تقارير شفافة. |
6. Observa con satisfacción que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة من قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
4. Observa con satisfacción que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ٤ - تلاحظ مع الارتياح وجود تحسن في امتثال اﻷمانة العامة قرارات معينة للجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلم؛ |
3. Toma nota con satisfacción de que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ٣ - تلاحظ بارتياح تحسن امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة اتخذتها الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانية المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
2. Toma nota con satisfacción de que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في مدى امتثال اﻷمانة العامة لبعض قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
2. Toma nota con satisfacción de que ha mejorado el cumplimiento por la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في مدى امتثال اﻷمانة العامة لبعض قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se presenten un modelo del presupuesto anual y de informe sobre la ejecución del presupuesto a la Asamblea General en el actual período de sesiones para que se puedan adoptar decisiones definitivas sobre el formato de ambos documentos y la periodicidad y el calendario de los informes sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم نموذج لوثيقة الميزانية السنوية وتقرير اﻷداء إلى الجمعية العامة في الدورة الحالية، التي سيتم وقت انعقادها اتخاذ قرارات نهائية بشأن شكل التقريرين وبشأن دورية تقارير اﻷداء وتوقيت تقديمها. |
6. Observa con satisfacción que ha mejorado el cumplimiento por parte de la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; Página | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في مدى امتثال اﻷمانة العامة لبعض قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
2. Toma nota con satisfacción de que ha mejorado el cumplimiento por parte de la Secretaría de ciertas resoluciones de la Asamblea General sobre el formato de los documentos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في مدى امتثال اﻷمانة العامة لبعض قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
El Comité lamenta que el informe, que abarca el período comprendido entre 1994 y 1998, se haya presentado en 2002 y que no se ajuste completamente a las directrices del Comité sobre el formato de los informes periódicos. | UN | 347 - تأسف اللجنة لكون التقرير، الذي يغطي الفترة من 1994 إلى 1998، قد قدم في عام 2002، وأنه لا يمتثل بالكامل للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن شكل التقارير الدورية. |
Agradecemos a la secretaría las diversas propuestas sobre el formato de celebración de la reunión, en particular las de ampliar su duración y permitir la intervención de todos los representantes de alto rango de los Estados que participan en la reunión. | UN | ونحن ممتنون للأمانة العامة لاقتراحاتها المتعلقة بشكل الاجتماع، وبخاصة لتمديد إطاره الزمني ومنح جميع ممثِّلي الدول المشاركة الرفيعي المستوى الحقَّ في الكلام. |
En los párrafos 19 a 23 de las directrices armonizadas para el documento básico común figura información sobre el formato de los informes. | UN | 3 - وترد المعلومات المتعلقة بشكل التقارير في الفقرات من 19 إلى 23 من المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم الوثيقة الأساسية الموحدة. |
Se refirió a la labor del PNUD sobre el formato de los estados financieros en el marco del proceso en marcha de presupuestación basada en los resultados y clasificación de los gastos. | UN | وأشار إلى العمل الذي يقوم به البرنامج فيما يتصل بشكل البيانات المالية بالتزامن مع العملية المستمرة للميزنة القائمة على النتائج وتصنيف التكاليف. |
Una tercera delegación presentó un proyecto de decisión sobre el formato de las futuras decisiones de la Junta Ejecutiva, el cual fue adoptado por la Junta tras convenir en no aplicar la norma de presentar los proyectos de propuesta con 24 horas de antelación. (Véase la decisión 1995/24 de la Junta Ejecutiva.) | UN | ١٢٢ - وقدم وفد ثالث مشروعا لمقرر عن شكل مقررات المجلس التنفيذي في المستقبل، اعتمده المجلس بعد أن وافق على الغاء قاعدة اﻟ " ٢٤ ساعة " من أجل تقديم مشاريع المقترحات. )انظر المقرر ١٩٩٥/٢٤، للاطلاع على النص الذي اتخذه المجلس التنفيذي(. |
La decisión INC-6/16, sobre el formato de los intervalos de la presentación de informes por las Partes figura en el anexo I del presente informe | UN | 132- يرد مقرر لجنة التفاوض 6/12 بشأن الشكل والتوقيت لتقارير الأطراف في المرفق الأول لهذا التقرير. |