ويكيبيديا

    "sobre el fraude" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الاحتيال
        
    • بشأن الاحتيال
        
    • المتعلقة بالغش
        
    • المتعلقة بالاحتيال
        
    • بشأن الغش
        
    • عن احتيال
        
    • حول الاحتيال
        
    • مكافحة الغش
        
    • متعلقة بالاحتيال
        
    • عن الغش
        
    • المتعلق بالاحتيال
        
    • يتعلق بالغش
        
    • في عملية احتيال
        
    • في مجال الغش
        
    • عن حالات الغش
        
    Informe del Secretario General relativo al estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y delitos conexos UN تقرير من الأمين العام عن دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados por el grupo intergubernamentales de expertos convocado para preparar un estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos UN تقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المكلّف بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Formuló también una declaración el representante del Canadá, hablando en su calidad de Relator del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos. UN كما تكلم المراقب عن كندا، بصفته مقرر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    1999 Organizador y presidente de la 13ª Conferencia Internacional de la Sociedad Internacional de Reforma del Derecho Penal sobre el fraude comercial y financiero, celebrada en Malta. UN منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة.
    Se ha ultimado la declaración de política sobre el fraude, que se espera que se publique en el tercer trimestre de 2004. UN 207- جرى الانتهاء من إعداد بيان السياسة العامة المتعلقة بالغش ومن المتوقع نشره في الربع الثالث من عام 2004.
    Documentación para reuniones sobre los resultados del estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos UN وثائق الهيئات التداولية المتصلة بنتائج الدراسة المتعلقة بالاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos UN تقرير من الأمين العام عن التقدّم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    Progresos realizados por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos UN التقدّم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    En la resolución se preveía convocar un grupo intergubernamental de expertos que preparase un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y elaboraría, sobre la base de ese estudio, prácticas, directrices u otro material pertinente, teniendo en cuenta en particular la labor de la CNUDMI a ese respecto. UN وتوخى ذلك القرار أن يُدعى إلى عقد فريق خبراء حكومي دولي يتولى إعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية، وأن يُستَند إلى تلك الدراسة في استحداث ممارسات أو مبادئ توجيهية أو مواد أخرى وثيقة الصلة بالموضوع، تؤخذ فيها بعين الاعتبار الخاص أعمال الأونسيترال ذات الصلة.
    Formuló igualmente una declaración el representante del Canadá, hablando en su calidad de relator del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos. UN كما تكلّم ممثّل كندا بصفته مقرّر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la segunda reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos UN تقرير الأمين العام عن نتائج الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la segunda reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad: fraude económico UN تقرير الأمين العام عن نتائج الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية: الاحتيال الاقتصادي
    Formuló igualmente una declaración el representante del Canadá, hablando en su calidad de relator del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos. UN كما تكلّم ممثّل كندا بصفته مقرّر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    Coloquio internacional sobre el fraude comercial UN الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري
    B. Coloquio internacional sobre el fraude comercial UN باء- الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري
    1999 Organizador y presidente de la 13ª Conferencia Internacional de la Sociedad Internacional de Reforma del Derecho Penal sobre el fraude comercial y financiero, celebrada en Malta. UN منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة.
    La OAI siguió colaborando con otras oficinas y organizaciones internacionales de investigación para facilitar el intercambio de información sobre el fraude. UN :: وواصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التعامل مع مكاتب تحقيقات ومنظمات دولية أخرى لتسهيل تبادل المعلومات المتعلقة بالغش.
    Se prestará atención preferente al fortalecimiento de disposiciones sobre el fraude, desperdicio y abuso y sobre la autoridad del personal directivo al respecto. UN وسوف تولى أهمية خاصة لتعزيز اﻷحكام المتعلقة بالاحتيال والتبديد واساءة الاستعمال وتعزيز سلطة المسؤولين الاداريين في هذا الصدد.
    Por otra parte, el UNITAR no ha estudiado la posibilidad de impartir información concreta sobre cuestiones de ética, lucha contra la corrupción y sensibilización sobre el fraude a las personas que trabajan en sus oficinas. UN وعلاوة على ذلك، لم ينظر المعهد في إمكانية توفير إحاطات محددة بشأن الأخلاقيات ومكافحة الفساد والتوعية بشأن الغش للعاملين في مكاتبه.
    Informe de investigación sobre el fraude con el subsidio de educación cometido por un exfuncionario en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تقرير تحقيق عن احتيال يتعلق بمنحة تعليم من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    La Comisión, observando que había invertido todos sus recursos en la elaboración de reglas de derecho privado y actividades conexas, hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que le prestara asistencia realizando un estudio sobre el fraude comercial, que constituiría la base de la posible labor futura en este campo. UN وإذ لاحظت اللجنة أن مواردها مخصصة كليا لصوغ قواعد القانون الخاص والأنشطة المتصلة بذلك، ناشدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تمدّ يد المساعدة في اجراء دراسة حول الاحتيال التجاري لتكون أساسا لعمل مقبل محتمل في هذا المجال.
    La Junta recomienda además que el PNUD, la UNOPS y el UNFPA intensifiquen sus esfuerzos por finalizar la estrategia sobre prevención del fraude y la declaración de políticas sobre el fraude. UN ويوصي المجلس أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتكثيف الجهود الرامية إلى وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية منع الغش وبيان سياسات مكافحة الغش.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la segunda reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos (E/CN.15/2007/8) UN تقرير الأمين العام عن نتائج الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن إعداد دراسة متعلقة بالاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية (E/CN.15/2007/8).
    Además, los funcionarios de categoría superior distribuyeron una circular sobre el fraude en que se describen las responsabilidades de todos los funcionarios; UN وبالإضافة إلى ذلك شرعت الإدارة العليا في إصدار تعميم عن الغش يبين مسؤوليات جميع الموظفين وإمكانية مساءلتهم؛
    Proyecto de la CNUDMI sobre el fraude comercial UN مشروع الأونسيترال المتعلق بالاحتيال التجاري
    Además, se solicitaron aclaraciones sobre el fraude económico, concretamente en los departamentos y funciones donde había alto riesgo de tal comportamiento, y sobre el valor financiero relacionado con los casos de fraude. UN 314 - وطُلب أيضا إيضاح يتعلق بالغش الاقتصادي، لا سيما بالنسبة للإدارات والوظائف التي يكون خطر هذا السلوك فيها عاليا، وبالقيمة المالية ذات الصلة في حالات الغش.
    Investigación sobre el fraude relacionado con las prestaciones UN التحقيق في عملية احتيال تتعلق بالاستحقاقات
    Su delegación respalda también las propuestas para el trabajo futuro sobre el fraude comercial y la contratación pública, dado que las prácticas comerciales actuales plantean cuestiones y problemas que no se previeron cuando se aprobó la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios en 1994. UN كما يؤيد وفده اقتراحات العمل المقبل في مجال الغش التجاري، والاشتراء العام، بما أن الممارسات التجارية الراهنة تثير أسئلة وتحديات لم ترتئيها الأونسيترال عندما اعتمدت في عام 1994 القانون النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات.
    La Dependencia de Investigación de la OIG publica trimestralmente un boletín sobre el fraude dirigido al personal del ACNUR. UN وتصدر هذه الوحدة نشرة فصلية عن حالات الغش لاستخدام موظفي المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد