ويكيبيديا

    "sobre el informe del consejo de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تقرير مجلس الأمن
        
    • حول تقرير مجلس الأمن
        
    • لتقرير مجلس الأمن
        
    • على تقرير مجلس الأمن
        
    • عن تقرير مجلس الأمن
        
    Continuaremos el debate sobre el informe del Consejo de Seguridad mañana por la mañana, como cuarto tema. UN وسنواصل المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن صباح غد باعتباره البند الرابع.
    La delegación de Malawi expresa sus agradecimientos al Presidente por esta oportunidad de sumarse a otros oradores en este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad. UN ويتقدم وفد ملاوي بالشكر إلى الرئيس على هذه الفرصة لننضم إلى متكلمين آخرين في هذه النقاش بشأن تقرير مجلس الأمن.
    El año pasado instituimos un debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación en el Consejo. UN ففي العام الماضي، أسسنا مناقشة مشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس.
    Desde entonces, el debate sobre el informe del Consejo de Seguridad se ha centrado en la manera de lograr ese objetivo. UN ومنذ ذلك الحين، يتركز النقاش حول تقرير مجلس الأمن على السبل الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que en nuestros debates sobre el informe del Consejo de Seguridad se haya prestado la debida atención a los métodos de trabajo de este órgano y a la cuestión de la transparencia. UN ونرحب بحقيقة أنه أثناء مناقشتنا لتقرير مجلس الأمن أولي الاهتمام الواجب لأساليب عمل المجلس ومسألة الشفافية.
    Es con miras a construir esas Naciones Unidas que hemos presentado nuestros comentarios sobre el informe del Consejo de Seguridad. UN وانطلاقا من الرغبة في إقامة الأمم المتحدة تلك، عرضنا تعليقاتنا على تقرير مجلس الأمن.
    Mi delegación acoge con agrado el debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación en el Consejo, que nos permite utilizar el tiempo de que disponemos con más eficiencia y eficacia. UN ويرحب وفد بلدي بالمناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس، مما يسمح لنا باستخدام وقتنا بصورة أكثر كفاءة وفعالية.
    Los puntos de vista expresados por los Estados Miembros durante el debate sobre el informe del Consejo de Seguridad reflejan una cierta frustración frente a la relación y la comunicación que existe entre ese órgano y la Asamblea General. UN وتعكس الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء خلال المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن إحباطا معينا من العلاقة القائمة بين المجلس والجمعية العامة ومن الاتصال الحالي بين هاتين الهيئتين.
    Sr. Schori (Suecia) (habla en inglés): El año pasado celebramos un debate combinado sobre el informe del Consejo de Seguridad y la posible ampliación de dicho órgano. UN السيد سكوري (السويد) (تكلم بالانكليزية): أجرينا في السنة الماضية مناقشة موحدة بشأن تقرير مجلس الأمن وإمكانية توسيعه.
    Sr. Mahbubani (Singapur) (habla en inglés): Sr. Presidente, me disculpo por haberme extendido tanto ayer sobre el informe del Consejo de Seguridad. UN السيد محبوباني (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أعتذر لكم عن الكلام باستفاضة أمس، بشأن تقرير مجلس الأمن.
    Agradecemos al Representante Permanente de Indonesia sus comentarios sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/62/2), en nombre de todos los miembros del Consejo. UN وأشكر الممثل الدائم لإندونيسيا على تعليقاته بشأن تقرير مجلس الأمن (A/62/2)، بالنيابة عن كل أعضاء المجلس.
    Por tratarse de un tema cuyo objetivo principal es el fortalecimiento de este órgano central de nuestra Organización, desearíamos ver una lista de oradores tan extensa para este tema, como aquella del debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y la expansión de su membresía. UN ونظرا لأن الهدف الرئيسي من هذا الموضوع هو تعزيز هذه الهيئة المحورية لمنظمتنا، نود أن تكون قائمة للمتكلمين في هذه المناقشة قائمة واسعة مثلها مثل قائمة المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وزيادة عدد أعضاء المجلس.
    Sr. Sajjadi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Para empezar, quisiera transmitir nuestro agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión sobre el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/63/2). UN السيد سجادي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسة بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/63/2).
    También quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Austria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por sus observaciones sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/64/2), en nombre de todos los miembros del Consejo. UN وأود كذلك أن أشكر الممثل الدائم للنمسا - بصفته رئيسا لمجلس الأمن خلال تشرين الثاني/نوفمبر - على ملاحظاته بشأن تقرير مجلس الأمن (A/64/2)، بالنيابة عن جميع أعضاء المجلس.
    Sr. Tewari (India) (habla en inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de mi país sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/64/2) y la cuestión de la representación equitativa en el Consejo y del aumento de su número de miembros y cuestiones conexas. UN السيد تواري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن تقرير مجلس الأمن ((A/64/2 بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    Sr. Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le damos las gracias por la iniciativa de celebrar debates separados sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la reforma del Consejo. UN السيد طرار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على المبادرة بعقد مناقشات منفصلة بشأن تقرير مجلس الأمن وإصلاحه.
    Mi delegación acoge con beneplácito el debate conjunto sobre los temas 11 y 40 del programa sobre el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/57/2) y sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN ووفد بلدي يرحب بالمناقشة المشتركة بشأن البندين 11 و 40 من جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/57/2) وبشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وما يتصل بها من مسائل.
    Sr. Andjaba (Namibia) (habla en inglés): Acogemos con satisfacción este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/58/2), y el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad (A/57/47 y Corr.1). UN السيد اينجابا (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): نرحب بهذه المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن (A/58/2) وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن A/57/47) و (Corr.1.
    El debate sobre el informe del Consejo de Seguridad y la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros también se celebró con un espíritu constructivo del 12 al 14 de noviembre y en él participó un gran número de Estados Miembros. UN وقد جرى النقاش حول تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل المنصف في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه أيضا بروح بنّاءة في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر، بمشاركة عدد كبير من الدول الأعضاء.
    Sr. Sen (India) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Le agradezco que haya convocado este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدتي، على عقد هذه المناقشة حول تقرير مجلس الأمن ومسالة التمثيل العادل فيه وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Por último, se ha hecho habitual que la Asamblea General celebre este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad. UN في الختام أقول، لقد اعتدنا في الدورات الماضية أن تختتم الجمعية العامة مناقشتها لتقرير مجلس الأمن بأخذ العلم بما احتواه.
    Siguiendo instrucciones del Gobierno de la República de Rwanda, y conforme lo prometí en la declaración que formulé ante el Consejo de Seguridad el 15 de marzo de 2000, tengo el honor de acompañar algunas observaciones sobre el informe del Consejo de Seguridad que figura en el documento S/2000/203, de 10 de marzo de 2000 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية رواندا ووفاء بالوعد الذي قطعته في البيان الذي أدليت به أمام مجلس الأمن يوم 15 آذار/مارس 2000، يشرفني أن أحيل طيه بعض التعليقات على تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة S/2000/203 المؤرخة 10 آذار/مارس 2000.
    Quisiera expresar una última observación sobre el informe del Consejo de Seguridad. UN وتبقى نقطة واحدة أخيرة أود أن أثيرها عن تقرير مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد