ويكيبيديا

    "sobre el material" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن المواد
        
    • المتعلقة بالمواد
        
    • عن المواد
        
    • حول المواد
        
    • الخاصة بالمواد
        
    • المتعلق بالمواد
        
    • المتعلق بالعتاد
        
    • تتعلق بالمواد
        
    • المتعلق بالمعدات
        
    • عن العتاد
        
    • إلى المواد التي
        
    • بشأن العتاد
        
    • خاصة بالمواد
        
    • على المواد التدريبية
        
    • معاهدة المواد
        
    Hay otro tema de suma actualidad en nuestras consultas. Se trata de las futuras negociaciones sobre el material fisionable. UN وهناك موضوع آخر بالغ اﻷهمية في مناقشاتنا، هو مستقبل المفاوضات بشأن المواد الانشطارية.
    El tratado sobre el material fisible es un objetivo de larga data de la comunidad internacional. UN إن التوصل إلى معاهدة بشأن المواد الانشطارية كان ولا يزال هدفاً منشوداً للمجتمع الدولي.
    No se percibe la existencia de un desacuerdo en cuanto a la negociación de un tratado sobre el material físil. UN وليس هناك أي خلاف يمكن إدراكه فيما يتعلق بالتفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Investigación sobre el material de antecedentes para el curso práctico Experto de alto nivel Viajes de los participantes UN البحوث المتعلقة بالمواد المرجعية لكبير خبراء حلقة العمل
    La declaración que se hiciera sobre el material nuclear utilizado en armas o directamente relacionado con las armas nucleares sin la posibilidad de verificar la declaración no contribuiría a aumentar la confianza. UN ولذلك فإن الإعلان عن المواد النووية في الأسلحة أو المرتبطة مباشرة بالأسلحة النووية دون القدرة على التحقق من الإعلان الذي سيتم تقديمه، لن يسهم في بناء الثقة.
    Se han planteado diversos argumentos para impedir que la Conferencia de Desarme acate los reiterados llamamientos a negociar sobre el material fisible. UN وقد طرح عدد من الحجج لمنع مؤتمر نزع السلاح من الاستجابة للنداءات المتكررة بالبدء في مفاوضات حول المواد الانشطارية.
    La negociación de un tratado sobre el material físil no es la única cuestión nuclear en la Conferencia de Desarme. UN إن المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية ليست القضية النووية الوحيدة في مؤتمرنا.
    En cuanto al Pakistán, las negociaciones sobre el material físil serán negociaciones enteramente de nouveau. UN وترى باكستان أن المفاوضات بشأن المواد الانشطارية سوف تكون مفاوضات جديدة كلياً.
    En primer lugar, las negociaciones sobre el material físil. UN الأول، المفاوضات بشأن المواد الانشطارية.
    A ese respecto, el lento avance hacia un acuerdo sobre el material fisionable es desalentador. UN ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل.
    A ese respecto, el lento avance hacia un acuerdo sobre el material fisionable es desalentador. UN ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل.
    Ese proceso también se facilitaría con la elaboración de un tratado sobre el material fisionable, el desarme nuclear, y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وستتيسر هذه العملية أيضا بإعداد معاهدة بشأن المواد الانشطارية، ونزع السلاح، النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Medida 10: Adopción de disposiciones por todos los Estados poseedores de armas nucleares sobre el material fisionable UN الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة على الأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية
    Desde mi llegada a Ginebra, no he oído elevarse una sola voz contra el inicio de las negociaciones sobre el material fisible. UN ومنذ قدومي إلى جنيف، لم أسمع صوتاً واحداً يعارض الشروع في المفاوضات المتعلقة بالمواد الانشطارية.
    Particularmente decepcionante es el hecho de que la Conferencia de Desarme todavía no haya logrado abordar la cuestión del desarme nuclear ni reanudar las negociaciones sobre el material fisionable. Las expectativas de progreso abiertas en el año 2000 todavía no se han hecho realidad. UN وأن خيبة الأمل تتجلى بصفة خاصة في استمرار إخفاق مؤتمر نـزع السلاح في تناول مسألة نـزع السلاح النووي واستئناف المفاوضات المتعلقة بالمواد الانشطارية، حيث أن التوقعات التي لاحت في عام 2000 بإحراز تقدم لم تستوف حتى الآن.
    Esa iniciativa despertó un gran interés entre los usuarios, que compartieron activamente la información y formularon comentarios sobre el material publicado. UN واجتذبت هذه المناسبة اهتماما شديدا من المستخدمين الذين تبادلوا معلومات عن المواد المنشورة وتعليقات عليها.
    Esta declaración no es un intento de establecer un vínculo con las negociaciones sobre el material fisionable. UN وهذا البيان ليس محاولة لإقامة حلقة اتصال بالمفاوضات حول المواد الانشطارية.
    Mi delegación tuvo la ocasión de exponer, en el anterior período de sesiones de 1998, nuestro enfoque general y algunas de nuestras consideraciones con respecto al tratado sobre el material físil. UN ولقد أُتيحت لوفدي في دورتنا الماضية في عام 1998 الفرصة لإيجاز نهجنا العام وبعض اعتباراتنا فيما يتعلق بالمعاهدة الخاصة بالمواد الانشطارية.
    Se mencionó con satisfacción la actual moratoria unilateral sobre el material fisible. UN وتم التطرق بارتياح إلى حالات الوقف الاختياري الانفرادي المتعلق بالمواد الانشطارية.
    Según la ley federal sobre el material de guerra, las operaciones de fabricación, intermediación, exportación y tránsito de ese tipo de material están sujetas a una autorización del Gobierno de Suiza. UN وينص القانون الاتحادي المتعلق بالعتاد الحربي على إخضاع صناعة العتاد الحربي والسمسرة فيه وتصديره وعبوره لإذن من الحكومة السويسرية.
    Todos estamos familiarizados con el informe del Embajador Gerald Shannon de 1995 a la Conferencia de Desarme acerca del método más apropiado para negociar un tratado sobre el material fisible. UN وجميعنا على علم بالتقرير الذي قدمه السفير جيرالد شانون إلى مؤتمر نزع السلاح في عام 1995 بشأن الترتيب الأنسب للتفاوض على معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية.
    Según la ley federal sobre el material de guerra, la importación, la exportación y el tránsito de este material están sujetos a autorización del Gobierno de Suiza. UN وينص القانون الاتحادي المتعلق بالمعدات الحربية على أن استيراد المعدات الحربية وتصديرها وعبورها خاضعة لتصريح الحكومة السويسرية.
    Cumplido el paso anterior, se efectúa un informe técnico sobre el material a importar. UN وبعد ذلك، يعد تقرير فني عن العتاد المطلوب استيراده.
    20. En la Conferencia de Examen de 2015, todos los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse a presentar todos los años informes precisos, completos y amplios sobre sus arsenales nucleares, las existencias de uranio y plutonio muy enriquecidos y aptos para la fabricación de armas, y los historiales de fabricación, así como sobre el material retirado irreversiblemente de los programas de armas nucleares. UN 20- وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم في المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 بأن تقدم سنوياً تقارير دقيقة وكاملة وشاملة عن ترساناتها النووية، وعن مخزوناتها من اليورانيوم والبلوتونيوم العاليَي التخصيب التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة، وعن تاريخ مراحل إنتاجها، بالإضافة إلى المواد التي تُزال من برامج الأسلحة النووية بصورة لا رجعة فيها.
    La importación, la exportación y el tránsito de material de guerra requieren la autorización del Gobierno de Suiza, de conformidad con lo dispuesto en la ley federal sobre el material de guerra. UN ويخضع استيراد وتصدير وعبور العتاد الحربي للحصول على ترخيص من حكومة سويسرا طبقا للقانون الاتحادي السويسري بشأن العتاد الحربي.
    La propuesta del grupo también prevé la celebración, en un tercer grupo de trabajo, de negociaciones acerca de una convención sobre el material fisible. UN ويدعو الاقتراح أيضاً إلى اجراء مفاوضات ضمن فريق عامل ثالث بشأن اتفاقية خاصة بالمواد الانشطارية.
    A partir de la retroinformación y las recomendaciones de los participantes en el taller, así como las experiencias de los miembros del GCE, el Grupo presentó más comentarios detallados sobre el material didáctico. UN وقدم فريق الخبراء الاستشاري، بناء على الملاحظات والتوصيات التي قدمها المشاركون في حلقات العمل وعلى خبرات أعضاء الفريق، المزيد من التعليقات المفصلة على المواد التدريبية.
    Tendremos que proceder paso a paso para llegar a un acuerdo sobre el tratado sobre el material fisible. UN ومن الضروري لنا أن نسير خطوة إثر خطوة للتوصل إلى اتفاق على معاهدة المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد