ويكيبيديا

    "sobre el objetivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الهدف
        
    • بشأن الهدف
        
    • بشأن هدف
        
    • على الهدف
        
    • عن هدف
        
    • حول الهدف
        
    • المتعلقة بالهدف
        
    • الخاص بالهدف
        
    • بشأن الغاية
        
    • عن الغرض
        
    • بشأن الغرض
        
    • المتعلق بهدف
        
    • للهدف المتوخى
        
    • بشأن غرض
        
    • بخصوص الهدف
        
    Otros países desarrollados están contemplando la posibilidad de preparar informes sobre el objetivo 8. UN ويسعى عدد من البلدان الأخرى المتقدمة النمو لإعداد تقارير عن الهدف 8.
    También participará la CEPE. En la reunión también se examinará la preparación de informes sobre el objetivo 8 por parte de los nuevos países donantes. UN وسوف تشارك اللجنة الاقتصادية لأوروبا في حلقة العمل، وسيناقش الاجتماع إعداد البلدان المانحة الجديدة تقارير عن الهدف
    Varias naciones en desarrollo han comenzado a informar sobre el objetivo 8 desde sus propios puntos de vista en sus informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبدأت عدة دول نامية في الإبلاغ عن الهدف 8 في تقاريرها القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية انطلاقا من منظورها الخاص.
    Uno de los miembros del CAD, Dinamarca, ha presentado su informe sobre el objetivo de desarrollo del Milenio No. 8, y por lo menos otros siete miembros están en vías de presentarlo. UN وقد أصدر عضو في لجنة المساعدة الإنمائية، وهي الدانمرك، تقريرها الخاص بشأن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهناك سبعة أعضاء آخرين على الأقل يتبعون نفس الاتجاه.
    Se llegó a un acuerdo sobre el objetivo general de las conversaciones entre las seis partes y se emitió una declaración conjunta. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الهدف الشامل للمحادثات السداسية وجرى إصدار بيان مشترك.
    En particular, deberían prestar especial atención a las resoluciones aprobadas por la Conferencia sobre el objetivo y el alcance del examen y al artículo 1 de la Convención. UN وينبغي، بوجه خاص، أن يولوا اهتماما شديدا للقرارين الصادرين عن المؤتمر بشأن هدف الاستعراض ونطاقه وللمادة 1 من الاتفاقية.
    Hoy me complace presentar nuestro tercer informe sobre el objetivo 8 del Milenio. UN ويسعدني اليوم أن أقدم تقريرنا الثالث عن الهدف 8.
    Mundial sobre el objetivo operacional 2 de la Estrategia UN ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية
    Mundial sobre el objetivo operacional 3 de la Estrategia UN ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف التنفيذي 3 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados sobre el objetivo estratégico 3 de la Estrategia UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الهدف الاستراتيجي 3 للاستراتيجية
    De acuerdo, todo lo que necesitas saber sobre el objetivo está aquí. Open Subtitles حسنا , كل ماتريد معرفته عن الهدف موجود هنا
    También ha habido progresos en la preparación por parte de países donantes de informes sobre el objetivo 8, referente al establecimiento de una alianza mundial para el desarrollo. UN 14 - وأحرزت تقدم أيضا فيما يتصل بتقارير البلدان المانحة عن الهدف 8 المتعلق بغايات إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Por último, varias naciones en desarrollo han empezado a presentar en sus informes datos sobre el objetivo 8 desde el punto de vista de los países receptores de la ayuda, entre ellas Benin, Guyana, el Líbano, el Paraguay, la República Checa y Viet Nam. UN وأخيرا، بدأت عدة بلدان نامية بوضع تقارير عن الهدف 8 من منظور المتلقي، بما في ذلك باراغواي وبنن والجمهورية التشيكية وغينيا وفييت نام ولبنان.
    Se han emprendido iniciativas concretas con el Banco Mundial sobre el objetivo 3 de los objetivos de desarrollo del Milenio y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وبرزت مبادرات ملموسة مع البنك الدولي بشأن الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وإنهاء العنف الموجه ضد المرأة.
    Se han emprendido iniciativas concretas con el Banco Mundial sobre el objetivo 3 de los objetivos de desarrollo del Milenio y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وبرزت مبادرات ملموسة مع البنك الدولي بشأن الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وإنهاء العنف الموجه ضد المرأة.
    La delegación de los Países Bajos anunció que iba a organizar, en colaboración con el UNFPA, una reunión de alto nivel sobre el objetivo 5. UN وأعلن وفد هولندا أنه سيشترك مع الصندوق في تنظيم اجتماع على مستوى رفيع بشأن الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La necesidad de facilitar información sobre el objetivo y la ejecución de las medidas de mitigación; UN الحاجة إلى تقديم معلومات بشأن هدف تدابير التخفيف وتنفيذها؛
    Hay un consenso general sobre el objetivo final del proceso de desarme nuclear: la eliminación total de las armas nucleares. UN 1 - ثمة اتفاق عام على الهدف النهائي لعملية نزع السلاح، ألا وهو النزع التام للأسلحة النووية.
    En cuanto a debates sobre los temas 1, 3 y 4, el documento no concreta nada sobre el objetivo o los resultados de los debates en cuestión. UN أما فيما يتعلق بالمناقشات بشأن البنود 1 و3 و4، فلم تذكر الوثيقة شيئاً عن هدف هذه المناقشات ولا عن نتائجها.
    Además, volvería a plantear un debate estéril sobre el objetivo del régimen internacional de no proliferación en general. ¿Qué justificación tendría un nuevo régimen desigual? ¿Cuál sería su viabilidad? UN فضلا عن ذلك فإننا نقحم أنفسنا في مناقشات عقيمة حول الهدف من النظام الدولي لعدم الانتشار بجملته. فما الداعي ﻹقامة نظام جديد غير متكافئ؟ وما مدى احتمال بقائه؟
    Conclusiones preliminares sobre el objetivo 1 y los pueblos indígenas y tribales UN النتائج الأولية المتعلقة بالهدف الأول وبالشعوب الأصلية والقبلية
    A su vez, la sección sobre el objetivo 8 y el papel del comercio y la financiación para el desarrollo trataba de la asistencia oficial para el desarrollo, la deuda y el comercio, y presentaba propuestas inspiradas directamente en las elaboradas y confirmadas en el 11° período de sesiones de la UNCTAD y otras importantes conferencias de las Naciones Unidas. UN ويتضمن الفرع الخاص بالهدف 8 ودور التجارة والتمويل من أجل التنمية، المساعدة الإنمائية الرسمية والديون والتجارة، وترد فيه اقتراحات مستمدة مباشرة من تلك الاقتراحات التي صيغت وأُكِّدت أثناء الدورة الحادية عشرة للأونكتاد ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى.
    Tema del ONU-Hábitat sobre el objetivo de desarrollo del Milenio relativo a los barrios de tugurios para el GNUD (1) UN سجل تاريخي لموئل الأمم المتحدة بشأن الغاية المتعلقة بالأحياء الفقيرة في إعلان الألفية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Antes de entrar en detalles acerca de la Comisión, deseo pronunciar algunas palabras sobre el objetivo de esta reunión. UN 2 - وقبل الغوص في التفاصيل المتعلقة باللجنة نفسها، أود أن أقول كلمات قليلة عن الغرض من هذا الاجتماع.
    Esto ha alentado un debate renovado sobre el objetivo, la eficacia y la pertinencia de la verificación para promover la observancia y para disuadir el incumplimiento, detectarlo y ayudar a combatirlo. UN وقد أدى ذلك إلى تجدد المناقشات بشأن الغرض من التحقق، ومدى فعاليته وأهميته كوسيلة لتعزيز الامتثال ولردع حالات عدم الامتثال والكشف عنها والمساعدة في التصدي لها.
    118. El trabajo sobre el objetivo a largo plazo del Gobierno de lograr el pleno respeto de los derechos humanos es un proceso continuo. UN 118- ويشكل العمل المتعلق بهدف الحكومة الطويل الأجل المتمثل في تحقيق الاحترام الكامل لحقوق الإنسان عملية مستمرة.
    I. INTRODUCCION 1. En la tercera reunión del Comité Permanente, celebrada los días 25 a 27 de junio de 1996 se presentó una actualización de las previsiones de gastos y financiación del programa del ACNUR y estimaciones provisionales sobre el objetivo de los Programas Generales para 1997 (EC/46/SC/CRP.30). UN ١- قُدمت معلومات مستوفاة عن نفقات برنامج المفوضية وإسقاطات التمويل لعام ٦٩٩١ والتقديرات المؤقتة للهدف المتوخى من البرامج العامة لعام ٧٩٩١ الى الاجتماع الثالث للجنة الدائمة الذي عُقد من ٥٢ الى ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ )EC/46/SC/CRP.30(.
    Es evidente que ha llegado la hora de que se reflexione de consuno sobre el objetivo y el funcionamiento de este órgano que hemos construido juntos, incluso sobre las difíciles cuestiones de la financiación y la reforma del Consejo de Seguridad. UN ومن الجلي أن الوقت حان للتفكر المتضافر بشأن غرض وعمل هذه الهيئة التي بنينـــاها سويا ـ بما في ذلك القضايا الشائكة المتعلقة بالتمويل وإصلاح مجلس الأمن.
    Con ello se eliminaría asimismo toda confusión sobre el objetivo de las sanciones, que se verían entonces claramente como un medio para alcanzar un fin. UN وهذا من شأنه إزالة أي لبس بخصوص الهدف من العقوبات، وبذا سينظر إليها بجلاء باعتبارها وسيلة للوصول إلى غاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد