ويكيبيديا

    "sobre el pacto internacional de derechos civiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • للتوعية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    Se puede consultar información complementaria al respecto en el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهناك معلومات إضافية بهذا الشأن في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley. UN ويمكن الحصول على معلومات عن هذا القانون في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El informe inicial sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se presentó en 2003. UN قُدِم التقرير الأول بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2003؛
    La misma situación existe en relación con el informe sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN والحالة هي نفسها فيما يتعلق بالتقرير عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Para más información, véase el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات انظر تقرير كندا الخامس عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Cabe mencionar, además, que ya se terminó de redactar y está listo para ser presentado el último informe periódico sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en tanto que actualmente se trabaja en la preparación del informe periódico sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن مشروع آخر تقرير دوري ينبغي تقديمه بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد أُعدّ في صيغته النهائية، وهو الآن جاهز للعرض، وإلى إنه يجري حاليا إعداد التقرير الدوري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    La RAEM también ha presentado su informe inicial sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وكانت ماكاو، الصين، قد قدمت أيضاً تقريرها الأول بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    :: El 97º período de sesiones del Comité de Derechos Humanos, sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN :: الدورة السابعة والتسعون للجنة المعنية بحقوق الإنسان، بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    - el tercer informe sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN - التقرير الثالث بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    c) En 2006, el informe periódico sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN (ج) في عام 2006، التقرير الدوري بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    La Oficina de Camboya impartió capacitación sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos a las organizaciones no gubernamentales y facilitó información sobre varios artículos del Pacto a la Secretaría Interministerial Permanente, encargada de la compilación de los informes. UN وتلقت المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان تدريباً من مكتب كمبوديا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وقدمت معلومات عن العديد من مواد العهد إلى اﻷمانة الدائمة المشتركة بين الوزارات، المسؤولة عن وضع التقارير.
    202. Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 202- انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للاطلاع على معلومات بشأن المبادرات المتعلقة بالاضطراب الجنيني الناجم عن تعاطي الكحول وبمنع الانتحار.
    El segundo informe sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN التقرير الثاني عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Debería alentarse esa cooperación en el caso de los propuestos informes sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN كما يشجع على توافر نفس هذا التعاون في حالة التقريرين المقترحين عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El tercer informe periódico de la República de Trinidad y Tabago sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, preparado en 1999, ha sido presentado ya ante el Parlamento, acompañado de una declaración formulada en esa ocasión por el Ministro de Justicia. UN وعرض التقرير الدوري الثالث لجمهورية ترينيداد وتوباغو عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي أعد عام 1999، على البرلمان وأدلى وزير العدل ببيان بهذه المناسبة.
    Defendió su informe periódico más reciente sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos en 2012 y se ha presentado ante el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en 2013. UN وقد قدمت آخر تقاريرها الدورية عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2012، ومثُلت أمام لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام عام 2013.
    60. Se estaba preparando un informe sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que se presentaría en 2014. UN 60- ويجري إعداد تقرير عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لتقديمه عام 2014.
    62. Para más información, véanse los párrafos 153 a 155 del informe sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 62- وترد معلومات إضافية في الفقرات 153-155 من التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    159. En el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información detallada sobre la Comisión de Tratados de la Columbia Británica. UN 159- يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة باللجنة المعنية بالمعاهدات في كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الخامس المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Lesotho había presentado el informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y todavía estaba elaborando los informes sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención contra la Tortura y el informe periódico sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وقد قُدّم التقرير الخاص باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بينما لا تزال ليسوتو تعمل على إعداد التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وذاك المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب والتقرير الدوري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    :: Organización de tres talleres para funcionarios públicos sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Estatuto de la Corte Penal Internacional, con el fin de facilitar su ratificación UN :: عقد ثلاث حلقات عمل لمسؤولين حكوميين للتوعية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، من أجل التشجيع على التصديق على تلك الصكوك
    Informes de la RAEHK sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN تقارير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    9. Véase el comentario a la recomendación 107.3, sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 9- انظر التعليق الوارد في إطار التوصية 107-3 فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد