ويكيبيديا

    "sobre el papel de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن دور الأمم
        
    • عن دور الأمم
        
    • المتعلق بدور الأمم
        
    • حول دور الأمم
        
    • لدور الأمم
        
    • المعنية بدور اﻷمم
        
    • على دور اﻷمم
        
    • المتعلقة بدور الأمم
        
    Mensaje de las empresas del mundo a la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas sobre el papel de las Naciones Unidas en el siglo XXI UN رسالة رجال الأعمال في العالم إلى الجمعية الألفية للأمم المتحدة بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين
    Tardaremos algún tiempo en llegar a un consenso sobre el papel de las Naciones Unidas en el Iraq tras la guerra. UN وسيمضي بعض الوقت قبل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن دور الأمم المتحدة في العراق بعد الحرب.
    El debate sobre el papel de las Naciones Unidas va a continuar. UN وهذا النقاش بشأن دور الأمم المتحدة سيستمر.
    Si permitimos que una retórica exagerada nos oscurezca la realidad sobre el papel de las Naciones Unidas, no estamos beneficiando a las Naciones Unidas. UN وإذا سمحنا بالمبالغة في الكلام عن دور الأمم المتحدة لطمس تلك الحقيقة، فتلك إساءة إلى الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    Consultas oficiosas “oficiosas” acerca del proyecto de resolución sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia, en relación con el tema 51 a) del programa (convocadas por la delegación de los Países Bajos) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بدور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل (في إطار البند 51 (أ) من جدول الأعمال)) (يعقدها وفد هولندا)
    Por tanto, en las reuniones de las Naciones Unidas se llevan a cabo deliberaciones sumamente animadas sobre el papel de las Naciones Unidas en las nuevas condiciones y sobre los métodos para su reforma, y se hace especial hincapié en la necesidad de aumentar su eficacia. UN لذلك، تشهد قاعات الأمم المتحدة مناقشات حامية حول دور الأمم المتحدة في ظل الأوضاع الجديدة وحول أساليب إصلاحها.
    En estos últimos meses, hemos sido testigos de un debate internacional intenso sobre el papel de las Naciones Unidas y, específicamente, del Consejo de Seguridad. UN خلال الأشهر القليلة الماضية، شهدنا مناقشة دولية محتدمة بشأن دور الأمم المتحدة، وبشكل خاص دور مجلس الأمن.
    El debate sobre el papel de las Naciones Unidas y su futuro es un indicio de su compromiso constante con las cuestiones actuales. UN وتشكل المناقشة بشأن دور الأمم المتحدة ومستقبلها علامة على انشغال المنظمة المستمر بمسائل عصرنا.
    Proyecto de resolución sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia UN مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في إطار العولمة والاعتماد المتبادل
    Proyecto de resolución sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia UN مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    Proyecto de resolución sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia UN مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    Proyecto de resolución sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia UN مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تشجيع التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    Proyecto de resolución sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia UN مشروع قرار عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادَل
    Informe del Secretario General sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    Desde que se estableció el sitio en la Web en 1995, en particular gracias a los esfuerzos del Departamento de Información Pública, éste se ha convertido en una fuente valiosa de información para los gobiernos, los círculos académicos y el público sobre el papel de las Naciones Unidas. UN فمنذ إنشائه في عام 1995، بفضل الجهود التي بذلتها على الخصوص إدارة شؤون الإعلام، أصبح هذا الموقع مصدرا قيما تستمد منه الحكومات والدوائر الأكاديمية والجمهور المعلومات عن دور الأمم المتحدة.
    Durante su visita, la misión especial celebrará consultas con representantes del Gobierno, la oposición, la sociedad civil, organizaciones de empresas y otras organizaciones y facilitará información a los habitantes del territorio sobre el papel de las Naciones Unidas en el proceso de libre determinación. UN وستتشاور البعثة الخاصة أثناء زيارتها مع ممثلى الحكومة والمعارضة والمجتمع المدنى ورجال الأعمال والمنظمات الأخرى وستقدم المعلومات لشعب الإقليم عن دور الأمم المتحدة فى عملية تقرير المصير.
    Consultas oficiosas “oficiosas” acerca del proyecto de resolución sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia, en relación con el tema 51 a) del programa (convocadas por la delegación de los Países Bajos) UN مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بدور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل (في إطار البند 51 (أ) من جدول الأعمال)) (يعقدها وفد هولندا)
    Consultas oficiosas “oficiosas” acerca del proyecto de resolución sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia, en relación con el tema 51 a) del programa (convocadas por la delegación de los Países Bajos) UN مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بدور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل (في إطار البند 51 (أ) من جدول الأعمال)) (يعقدها وفد هولندا)
    En 2007, la organización publicó una declaración de política sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción de la responsabilidad empresarial, en la que presentaba las opiniones del sector empresarial sobre el papel del Pacto Mundial y sugerencias para mejorar su eficacia. UN وقد نشرت المنظمة في عام 2007 بيان سياسات حول دور الأمم المتحدة في تعزيز مسؤولية الشركات قدمت فيه آراء الأعمال التجارية العالمية في دور الاتفاق العالمي واقتراحات لتحسين فعاليته.
    Ese evento histórico sirvió de marco para una profunda reflexión sobre el papel de las Naciones Unidas en el próximo siglo y para reafirmar, al más alto nivel político, el apoyo universal a esta Organización. UN وعمل ذلك الحدث التاريخي كإطار للدراسة المتعمقة لدور الأمم المتحدة في القرن المقبل ولإعادة التأكيد، على أعلى المستويات السياسية، على الدعم العالمي لهذه المنظمة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), Dr. Federico Mayor, presidieron la ceremonia de apertura y participaron en el simposio internacional sobre el papel de las Naciones Unidas en el siglo XXI que tuvo lugar en el curso del período de sesiones. UN وقد حضر حفل الافتتاح الرسمي كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، السيد فدريكو مايور، كما أنهما اشتركا في الندوة الدولية المعنية بدور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين التي انعقدت أثناء الدورة.
    En el Capítulo II del informe se pone un adecuado énfasis sobre el papel de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la sociedad civil. UN وفي الفصل الثانــي من التقرير هناك تشديد في محله على دور اﻷمم المتحدة في تعزيز المجتمع المدني.
    El informe contiene además algunas recomendaciones concretas sobre el papel de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويتضمن التقرير أيضا بعض التوصيات المحددة المتعلقة بدور الأمم المتحدة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد