También se acogería con agrado información adicional sobre el Plan de Acción Nacional. | UN | ورحبت أيضا بما يرد من معلومات إضافية عن خطة العمل الوطنية. |
Se remitió a la Oficina información sobre el Plan de Acción Nacional provisional para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | قدمت إلى المفوضية معلومات عن خطة العمل الوطنية المؤقتة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Le preocupa en particular que en el informe no haya ningún tipo de información explicativa sobre el Plan de Acción Nacional. | UN | وأعربت بوجه خاص عن قلقها إزاء عدم تضمن التقرير أي معلومات ذات موضوع عن خطة العمل الوطنية. |
El seminario sobre el Plan de Acción Nacional para la región andina se desarrolló del 16 al 18 de julio de 2001. | UN | عقدت حلقة العمل بشأن خطة العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان للمنطقة الأندية من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2001. |
Labor sobre el Plan de Acción Nacional sobre derechos humanos | UN | العمل بشأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
La Comisión participó activamente en el Grupo Directivo sobre el Plan de Acción Nacional contra el racismo del Gobierno y colaboró estrechamente con organizaciones de nómadas para el reconocimiento de su cultura e identidad. | UN | وشاركت اللجنة بنشاط في الفريق التوجيهي المعني بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية التي وضعتها الحكومة، كما عملت بشكل وثيق مع منظمات الرحل فيما يتعلق بالاعتراف بثقافتهم وهويتهم. |
El UNICEF también facilitó información sobre el Plan de Acción Nacional para la infancia de Sri Lanka 2004-2008. | UN | وقدمت منظمة اليونيسيف أيضاً معلومات عن خطة العمل الوطنية لأطفال سري لانكا |
En 2007, el Ministro de Vivienda, Barrios e Integración envió al Parlamento un informe final sobre el Plan de Acción Nacional para la lucha contra el racismo (2003-2007). | UN | وفي عام 2007 أرسل وزير الإسكان والأحياء والتكامل تقريرا نهائيا إلى البرلمان عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية من عام 2003 إلى عام 2007. |
La República Checa menciona en su nota informativa sobre el Plan de Acción Nacional que está considerando la posibilidad de participar en el programa de mediano plazo. | UN | وتذكر الجمهورية التشيكية في مذكرة المعلومات التي قدمتها عن خطة العمل الوطنية أنها تفكر في الانضمام إلى البرنامج المتوسط اﻷجل للاتحاد اﻷوروبي. |
En otras palabras, como se indica en el informe de evaluación sobre el Plan de Acción Nacional para la supervisión, la protección y el desarrollo del niño, durante el decenio pasado nuestro país trabajó en favor de la infancia. | UN | وبعبارة أخرى، كما جاء في تقرير التقييم عن خطة العمل الوطنية لرصد وحماية وكفالة تنمية الأطفال، اتخذ بلدنا تدابير في سبيل الأطفال خلال العقد الماضي. |
208. En el informe inicial se proporcionó información básica sobre el Plan de Acción Nacional para 1996. | UN | 208- وقدم التقرير الأولي معلومات أساسية عن خطة العمل الوطنية لعام 1996. |
Francia observó que la comunidad romaní sufría diversas formas de discriminación y pidió más información sobre el Plan de Acción Nacional en favor de los romaníes, los medios consignados en el plan y los progresos realizados. | UN | وفي إشارة إلى أن جماعة الغجر تعاني من مختلف أشكال التمييز، طلبت فرنسا تقديم مزيد من المعلومات عن خطة العمل الوطنية المعنية بجماعة الغجر، وعن الوسائل المتاحة بموجب الخطة، وعن التقدم المحرز بالفعل. |
Solicitó más información sobre el Plan de Acción Nacional destinado a coordinar las actividades de los sectores público y privado para poner de relieve las necesidades de los niños. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الرامية إلى تنسيق نشاط القطاعين العام والخاص في تسليط الضوء على احتياجات الأطفال. |
se proporcionaron detalles sobre el Plan de Acción Nacional amplio en la esfera de los derechos humanos elaborado por la Comisión de Derechos Humanos. | UN | تضمن تقرير سابق معلومات مفصلة عن خطة العمل الوطنية الشاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان)١٠(. |
34. Respecto a la lucha contra la trata, sería importante disponer de información más detallada sobre el Plan de Acción Nacional en la materia, en particular sobre las estrategias de protección de los derechos fundamentales de las víctimas. | UN | 34- وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالجنس، قد يكون من المهم الحصول على معلومات أكثر استفاضة عن خطة العمل الوطنية في هذا الشأن، وخاصة عن الاستراتيجيات الرامية إلى حماية الحقوق الأساسية للضحايا. |
Sírvanse proporcionar información sobre el Plan de Acción Nacional 2007-2011, el documento de estrategia de reducción de la pobreza y la declaración de la política general de 2005. | UN | 9 - يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وبيان السياسة العامة لعام 2005. |
Para combatir esas prácticas se emitieron los Decretos Presidenciales No. 87 de 2002, sobre el Plan de Acción Nacional para la eliminación de la explotación sexual comercial de niños, y No. 88 de 2002, sobre el Plan de Acción Nacional contra la trata de mujeres y niños. | UN | ولمواجهة هذه الظاهرة، صدر المرسومان الرئاسيان رقم 87 لعام 2002 فيما يتعلق بخطة العمل الوطنية بشأن القضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال ورقم 88 لعام 2002 بشأن خطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال. |
Con anterioridad a la promulgación de la Ley contra la trata, en 2007, el Gobierno dictó el Decreto Presidencial No. 88/2002, sobre el Plan de Acción Nacional sobre la Eliminación de la Trata de Mujeres. | UN | وقبل سن قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2007، أصدرت الحكومة المرسوم الرئاسي رقم 88/2002 بشأن خطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار ضد المرأة. |
75. Decreto del Presidente de la Federación de Rusia " sobre el Plan de Acción Nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad para el año 2000 " (18 de junio de 1996, No. 932). | UN | ٧٥ - قرار رئاسي " بشأن خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وتحسين دورها في المجتمع حتى عام ٢٠٠٠ " )١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، رقم ٩٣٢(. |
La Sra. Tavares da Silva también pide aclaraciones sobre el Plan de Acción Nacional para el Adelanto de la Mujer, 1996-2000, y sus prioridades. ¿Cómo ha funcionado la estrategia de integración de la perspectiva de género y qué tipo de evaluaciones se han efectuado? | UN | 39 - السيدة تافاريس دا سيلفا: سعت أيضا إلى الحصول على إيضاح بشأن خطة العمل الوطنية لتقدم المرأة، 1996-2000، وأولوياتها. وتساءلت كيف تعمل استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني وما هو التقييم الذي تم إجراؤه. |
354. El Primer Ministro instituyó el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Acción Nacional de derechos humanos y encargó a su Asesor sobre Derechos Humanos que dirigiera el Grupo de Trabajo a fin de promover y formular el Plan de acción nacional para los derechos humanos. | UN | 354- أنشأ رئيس الوزراء الفريق العامل المعني بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وعيَّن مستشاره لشؤون حقوق الإنسان بقيادة الفريق العامل لترويج وصياغة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |