ويكيبيديا

    "sobre el proceso de consulta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالعملية اﻻستشارية
        
    • عن عملية التشاور
        
    • عن عملية المشاورات
        
    • المعني بالعملية التشاورية
        
    • بشأن عملية التشاور
        
    • بشأن العملية الاستشارية
        
    • بشأن عملية استطﻻع الرأي
        
    • عن العملية التشاورية
        
    • وعملية المشاورات
        
    . En este informe figura la información sobre el proceso de consulta y colaboración con las organizaciones no gubernamentales, y con el sector privado. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن عملية التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وكذلك مع القطاع الخاص.
    El Relator del Comité Ejecutivo, que había presidido las consultas oficiosas, informó sobre el proceso de consulta. UN وقام مقرر اللجنة التنفيذية، الذي ترأس المشاورات غير الرسمية، بتقديم تقرير عن عملية المشاورات.
    II. Informe del Grupo de Trabajo sobre el proceso de consulta y los arreglos de trabajo UN تقرير الفريق العام المعني بالعملية التشاورية وترتيبات العمل
    Se presentará a la Comisión un análisis detallado del ensayo piloto como parte de un documento de antecedentes sobre el proceso de consulta. UN وستُـوافَـى اللجنة بتحليل مفصل للاختبار باعتباره جزءا من وثيقة معلومات أساسية بشأن عملية التشاور.
    I. Reunión técnica regional en África sobre el proceso de consulta en materia de transferencia de tecnología, Arusha UN الأول- حلقة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا 8
    En ese período, el equipo de redacción nombrado por el Gobierno se reunió con las organizaciones no gubernamentales y otras personas o entidades interesadas para analizar las cuestiones pertinentes e intercambiar opiniones sobre el proceso de consulta. UN وخلال هذه الفترة كان فريق الصياغة الحكومي يلتقي بالمنظمات غير الحكومية وغيرها لمناقشة القضايا، وتبادل الآراء عن عملية التشاور.
    7. En julio de 2008, los Copresidentes dieron a conocer su informe sobre el proceso de consulta. UN 7- وفي تموز/يوليه 2008، أصدر الرئيسان تقريرا عن عملية التشاور.
    En el documento UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/5 figura un informe sobre las actividades realizadas a esos efectos y el documento UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/INF/8 contiene un informe complementario sobre el proceso de consulta. UN ويتاح تقرير عن الأنشطة المنفَّذة من أجل بلوغ تلك الغاية في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/5، كما يتاح تقرير تكميلي عن عملية المشاورات في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/INF/8.
    V. Informe sobre Desarrollo Humano En consonancia con la resolución 57/264, la Directora Adjunta de la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano presentó información actualizada sobre el proceso de consulta y comentó acerca del tema del Informe sobre Desarrollo Humano 2010 en su 20º aniversario. UN 34 - وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264، تقوم نائبة المدير في مكتب تقرير التنمية البشرية بتقديم تقرير عن عملية المشاورات ومعلومات عن موضوع الذكرى السنوية العشرين لتقرير التنمية البشرية لعام 2010.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el proceso de consulta y los arreglos de trabajo UN تقرير الفريق العامل المعني بالعملية التشاورية وترتيبات العمل
    Miembros del Grupo de Trabajo sobre el proceso de consulta y los arreglos de trabajo UN أعضاء الفريق العامل المعني بالعملية التشاورية وترتيبات العمل
    El representante de ONU-SPIDER aprovechó la oportunidad para hacer una exposición informativa sobre el proceso de consulta con las partes interesadas que seguiría orientando el programa ONU-SPIDER. UN واغتنم ممثِّل برنامج سبايدر الفرصة لتقديم إحاطة إعلامية بشأن عملية التشاور فيما بين أصحاب المصلحة التي من شأنها أن توفِّر مزيداً من التوجيه للبرنامج المذكور.
    Muchas delegaciones agradecieron a la Directora Regional y sugirieron que el diagrama que había preparado sobre el proceso de consulta pasara a ser un modelo para los informes a la Junta Ejecutiva sobre esa cuestión. UN ٧٠ - وأعربت وفود كثيرة عن شكرها للمديرة اﻹقليمية للعرض الذي قدمته، واقترحت أن يصبح الرسم البياني الذي أعدته بشأن عملية التشاور نموذجا للتقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي بشأن هذه المسألة.
    Sin embargo, tanto la FICSA como la CCISUA habían indicado que proyectaban aguardar el resultado de las deliberaciones de la Asamblea General sobre el proceso de consulta antes de reanudar su participación en la CAPI. UN غير أن كلا من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة أشارا إلى أنهما يريدان أن ينتظرا نتيجة مداولات الجمعية العامة بشأن العملية الاستشارية قبل استئناف مشاركتهما في أعمال اللجنة تجربة الترتيبات الاستشارية الجديدة.
    49. Al ser Partes recientes en la Convención, los países informantes proporcionan muy poca información sobre el proceso de consulta. UN 49- بالنظر إلى أنها لم تصبح أطرافاً في الاتفاقية إلا مؤخراً، فإن التقارير التي قدمتها هذه الأطراف لا تحتوي إلا على النزر اليسير من المعلومات عن العملية التشاورية.
    Asimismo, Camboya y Tailandia comunicaron a los Estados partes sus puntos de vista sobre las circunstancias en las cuales dos soldados de las tropas de asalto tailandesas habían resultado gravemente lesionados por minas terrestres el 6 de octubre de 2008 e informaron de las investigaciones en curso al respecto, así como sobre el proceso de consulta bilateral en curso. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت تايلند وكمبوديا الدول الأطراف بآرائهما بشأن الظروف التي أحاطت إصابة اثنين من أفراد الجيش التايلندي بجروح بسبب ألغام أرضية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وبشأن التحقيقات الجارية في الحادث، وعملية المشاورات الثنائية الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد