ويكيبيديا

    "sobre el proceso de desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن عملية نزع السلاح
        
    • عن عملية نزع السلاح
        
    • على عملية نزع السﻻح
        
    • بشأن عملية نزع الأسلحة
        
    :: Proyecto en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDP) sobre el proceso de desarme, desmovilización, reintegración y rehabilitación en Liberia. UN :: مشروع للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الاندماج في ليبريا.
    Hará avanzar las negociaciones bilaterales y multilaterales sobre el proceso de desarme y nos acercará a un mundo más seguro. UN كما سيساعد على المضي قدماً بالمفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف الجارية بشأن عملية نزع السلاح وسيقودنا إلى عالم آمن.
    Se informó semanalmente a los medios de difusión sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración y el programa de 1.000 microproyectos UN جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وطرح برنامج 000 1 مشروع متناه الصغر
    Se distribuyó en los sectores una videocinta completa y un programa especial sobre el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración. UN ووزع في القطاعات شريط فيديو شامل يتضمن برنامجا خاصا عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن.
    Información actualizada sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en Burundi; preparación de la reunión temática sobre las elecciones; información actualizada sobre el Grupo de Coordinación de los Asociados UN معلومات مستكملة عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والإعداد للاجتماع المواضيعي المتعلق بالانتخابات؛ ومعلومات مستكملة عن فريق التنسيق التابع للشركاء
    Campaña de información pública sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, incluidos programas de radio diarios en 5 idiomas locales; la distribución de 10.000 folletos y 1.000 carteles; celebración de 5 reuniones informativas con los medios de difusión, la comunidad diplomática y la sociedad civil; y realización de 10 foros y actividades de divulgación destinados a sensibilizar a la población UN تم تنظيم حملة إعلام جماهيري بشأن عملية نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج وشملت: برامج إذاعية يومية بخمس لغات محلية وتوزيع 000 10 كراسة/نشرة و 000 1 مُلصَق وعقد خمس جلسات إحاطة موجزة لوسائل الإعلام والمجتمع الدبلوماسي والمجتمع المدني و 10 منتديات وأنشطة تواصلية بشأن التوعية
    Se organizaron 5 talleres para los medios de comunicación sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración y cuestiones conexas UN ونظمت 5 حلقات عمل لوسائل الإعلام بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمسائل المتعلقة بها
    El Gobierno del Iraq facilitó al presidente documentación que contenía sus opiniones sobre el proceso de desarme y de vigilancia y verificación permanentes. UN وقد قدمت الحكومة العراقية إلى الرئيس بعض الوثائق مع آرائها بشأن عملية نزع السلاح/الرصد والتحقق المستمرين.
    En la reunión se decidió recabar el concurso de expertos internacionales para ayudar en la planificación estratégica, la coordinación y el asesoramiento sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración. UN وقرر الاجتماع تعيين أشخاص ذوي خبرة فنية للمساعدة في التخطيط الاستراتيجي والتنسيق وفي إسداء المشورة بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Entre tanto, la Comisión de Evaluación y Valoración también se reunió regularmente en el período a que se refiere el informe y escuchó exposiciones especiales del Banco Central, sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, sobre la transformación legislativa y sobre la labor de la Comisión Técnica Especial de Fronteras. UN وفي الوقت نفسه، كانت لجنة التقدير والتقييم تجتمع بانتظام في فترة التقرير، وتلقت إحاطات إعلامية خاصة من المصرف المركزي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتحول التشريعي وعمل لجنة الحدود.
    Aunque las deliberaciones sobre el proceso de desarme nuclear no habrán terminado este año, podrían ser necesarias unas cuantas reuniones de los Grupos de Trabajo para mantener el impulso y preparar las estructuras para las deliberaciones en el próximo período de sesiones. UN وعلى الرغم من أنه لا يتعين اختتام المداولات بشأن عملية نزع السلاح النووي هذا العام، فقد يكون من الضروري أن يعقد الفريق العامل عددا من الدورات للحفاظ على الزخم ووضع هيكل للمناقشات التي ستجرى في الدورة المقبلة.
    La propuesta contenida en el proyecto A/C.1/49/ L.25/Rev.1 constituye un intento modesto por hacer avanzar las consultas multilaterales sobre el proceso de desarme nuclear. UN إن الاقتراح الوارد في مشروع القرار L.25/Rev.1 محاولة متواضعة للدفع قدما بالمشاورات المتعددة اﻷطراف بشأن عملية نزع السلاح النووي.
    iii) El establecimiento de un diálogo directo entre la República Democrática del Congo y Rwanda que conduzca al fomento de la confianza y la creación de un mecanismo de coordinación conjunto y el intercambio de información sobre el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración; UN `3 ' إقامة حوار مباشر بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا يفضي إلى بناء الثقة وإلى آلية تنسيق مشتركة وإلى تبادل المعلومات بشأن عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج؛
    Entre las novedades en este ámbito cabe mencionar un proyecto conjunto con el Centro de Control Democrático de las Fuerzas Armadas de Ginebra y una publicación conjunta con el PNUD sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona. UN ومن التطورات الجديدة في هذا المجال تنفيذ مشروع مشترك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة وإصدار منشور مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون.
    El 15 de junio de 2005, el Comité de Supervisión fue a Bouake para entrevistarse con dirigentes de las Forces Nouvelles. El propósito era intercambiar pareceres sobre el proceso de desarme, desmovilización y reinserción y varias otras cuestiones del proceso de paz. UN في 15 حزيران/يونيه 2005 توجهت لجنة الرصد إلى بواكيه للاجتماع مع قادة القوى الجديدة بغرض تبادل الآراء بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعدة مسائل أخرى تتصل بعملية السلام.
    Se produjeron 9 mensajes de interés público, 82 reportajes de vídeo, un documental de 15 minutos sobre las actividades de la Misión y un documental sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán. UN كما تم إصدار 9 إعلانات للخدمات العامة، و 82 شريط فيديو إخباري، وفيلم وثائقي واحد مدته 15 دقيقة عن أنشطة البعثة، وفيلم وثائقي عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان.
    Será esencial un amplio uso de los medios de información pública de la Misión para difundir información sobre el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración. UN 40 - ويعد الاستخدام المكثف لقدرات البعثة في مجال الإعلام أمرا أساسيا لنشر المعلومات عن عملية نزع السلاح والتسريح والعودة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Sin embargo, hacia el final del período que abarca este informe, se brindó apoyo a campañas de concienciación organizadas en Abidján y en la zona occidental del país; se trabajó en un reportaje sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, que se estaba ultimando; y se produjo y emitió por la radio una canción destinada a aumentar la sensibilización; UN ولكن، قبل نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، قُدّم الدعم لحملات التوعية التي جرت في أبيدجان وفي الجزء الغربي من البلد، وكان يجري وضع اللمسات الأخيرة على تحقيق صحفي مصور بالفيديو عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأنتجت أغنية للتوعية وبثت في الإذاعة؛
    Campaña de información pública sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, que incluirá programas mensuales de radiodifusión en francés y en 5 idiomas locales, la distribución de 10.000 folletos/volantes, 1.000 carteles, la organización de reuniones informativas trimestrales para los medios de difusión nacionales e internacionales, la comunidad diplomática y la sociedad civil sobre cuestiones relacionadas con ese proceso UN تنظيم حملة إعلامية بشأن عملية نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج تشمل برامج إذاعية شهرية بالفرنسية وبخمس لغات محلية، وتوزيع 000 10 كتيب/نشرة و 000 1 مُلصَق وعقد خمس جلسات إحاطة فصلية لوسائط الإعلام الوطنية والدولية، والمجتمع الدبلوماسي والمجتمع المدني عن المسائل ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد