:: Prestación de asesoramiento diario sobre el proceso electoral a 75 oficinas locales de la Comisión Electoral Independiente en 11 provincias | UN | :: مشورة يومية بشأن العملية الانتخابية تقدم إلى 75 مكتباً ميدانياً تابعــاً للجنـة الانتخابية المستقلـة فـــي 11 مقاطعة |
No obstante, se requiere mucha más información y educación sobre el proceso electoral que la que se proporciona actualmente. | UN | بيد أن الحاجة إلى اﻹعلام والتثقيف بشأن العملية الانتخابية لا تزال ماسة بقدر يتجاوز بكثير ما يقدم منهما حاليا. |
Ese grupo seguirá reuniéndose periódicamente con objeto de intercambiar información sobre el proceso electoral y coordinar el apoyo internacional sobre el terreno. | UN | وسيواصل الفريق اجتماعاته بانتظام من أجل تقاسم المعلومات بشأن العملية الانتخابية وتنسيق الدعم الدولي على أرض الواقع. |
También se elaboraron conjuntamente las declaraciones provisional y final sobre el proceso electoral. | UN | واشتركت المنظمتان أيضا في إعداد البيانات المؤقتة والنهائية عن العملية الانتخابية. |
:: Reuniones bimensuales con los signatarios del Acuerdo General de Paz sobre el proceso electoral | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين عن العملية الانتخابية مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل |
La UNMIL prestó apoyo a la difusión de información sobre el proceso electoral mediante programas radiales y otras actividades de divulgación emprendidas en las zonas rurales. | UN | وأيّدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا نشر المعلومات المتعلقة بالعملية الانتخابية من خلال البرامج الإذاعية وغيرها من أنشطة التوعية في المناطق الريفية. |
:: Asesoramiento al Consejo Electoral Provisional y a sus estructuras administrativas a nivel nacional y de los distritos sobre el proceso electoral | UN | :: تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت وهياكله الإدارية على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات بشأن العملية الانتخابية |
Se emprendió una campaña nacional sobre el proceso electoral en los medios de difusión | UN | شن حملة إعلامية وطنية بشأن العملية الانتخابية |
Reuniones bimensuales con los signatarios del Acuerdo General de Paz sobre el proceso electoral | UN | عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل بشأن العملية الانتخابية |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el proceso electoral a nivel central, regional, departamental y local | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن العملية الانتخابية على المستوى المركزي والإقليمي والإداري والمحلي |
Carteles sobre el proceso electoral en 5 idiomas | UN | 000 100 ملصق بشأن العملية الانتخابية بخمس لغات |
:: Doce reuniones informativas con los partidos políticos nacionales sobre el proceso electoral | UN | :: تنظيم 12 إحاطة للأحزاب السياسية الوطنية بشأن العملية الانتخابية |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el proceso electoral a nivel central, regional, departamental y local | UN | :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة عن العملية الانتخابية على المستوى المركزي والإقليمي والإداري والمحلي |
:: Seis programas de capacitación para periodistas sobre el proceso electoral y la solución de diferencias | UN | :: إعداد ستة برامج تدريبية للصحافيين عن العملية الانتخابية وتسوية المنازعات |
Por último, la División ha colaborado productivamente con las organizaciones no gubernamentales internacionales proporcionándoles información sobre el proceso electoral y ayudándoles a comprender las circunstancias particulares en que se celebran elecciones. | UN | وفي النهاية، تعاونت الشعبة بنجاح مع المنظمات غير الحكومية الدولية عن طريق تزويدها بمعلومات عن العملية الانتخابية ومساعدتها في فهم السياقات المعينة التي تُجْرَى فيها الانتخابات. |
Sólo así podrá darse cumplimiento efectivo a lo establecido en el Código Electoral sobre las funciones de vigilancia e información sobre el proceso electoral. | UN | فبهذا وحده سيكون من الممكن تنفيذ نصوص القانون الانتخابي بشأن الرصد وتوفير المعلومات المتعلقة بالعملية الانتخابية بصورة فعالة. |
Misión sobre el proceso electoral en la República Democrática del Congo, 10 a 12 de junio de 2006 | UN | البعثة المعنية بالعملية الانتخابية فــي جمهوريـة الكونغو الديمقراطية، من 10 إلى 12 حزيران/ يونيه 2006 |
Antes de las elecciones, la estación emitirá programas sobre el proceso electoral para promover la educación cívica y fomentar la participación de los votantes. | UN | وسوف تبث المحطة قبل الانتخابات برامج حول العملية الانتخابية قصد النهوض بالتربية الوطنية وتشجيع مشاركة الناخبين. |
:: Asesoramiento diario sobre asuntos administrativos, jurídicos y de logística, capacitación y actividades de educación cívica sobre el proceso electoral en 75 oficinas sobre el terreno de la Comisión Electoral Independiente, ubicadas en 11 provincias | UN | :: تقديم مشورة يومية عن المسائل اللوجستية والإدارية والقانونية؛ وتنظيم أنشطة التدريب والتربية الوطنية المتصلة بالعملية الانتخابية من أجل 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة |
Se proporcionó capacitación sobre el proceso de identificación y se seguirá proporcionando capacitación sobre el proceso electoral | UN | جرى توفير التدريب على عملية تحديد الهوية وسيستمر بالنسبة للعملية الانتخابية |
El escaso número de sesiones se debió a la incertidumbre constante sobre el proceso electoral | UN | يعزى انخفاض عدد الدورات إلى استمرار عدم اليقين فيما يتعلق بالعملية الانتخابية |
Asesoramiento diario sobre el proceso electoral a 75 oficinas locales de la Comisión Electoral Independiente en 11 provincias | UN | إسداء المشورة اليومية بشأن عملية الانتخابات لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابات المستقلة في 11 مقاطعة |
:: Capacitación sobre el proceso electoral de 21 miembros de la Comisión Electoral Independiente en Kinshasa y 88 miembros de la Comisión en 11 provincias | UN | :: تدريب 21 عضوا من أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة في كينشاسا و 88 عضوا من أعضائها في 11 مقاطعة على إجراء العملية الانتخابية |
La misión observó que el Gobierno había aprobado varios decretos importantes sobre el proceso electoral. | UN | ولا حظت البعثة أن الحكومة اعتمدت عددا من المراسيم الهامة ذات الصلة بالعملية الانتخابية. |